home
Что посмотреть

«Паразиты» Пон Чжун Хо

Нечто столь же прекрасное, что и «Магазинные воришки», только с бо́льшим драйвом. Начинаешь совершенно иначе воспринимать философию бытия (не азиаты мы...) и улавливать запах бедности. «Паразиты» – первый южнокорейский фильм, удостоенный «Золотой пальмовой ветви» Каннского фестиваля. Снял шедевр Пон Чжун Хо, в привычном для себя мультижанре, а именно в жанре «пончжунхо». Как всегда, цепляет.

«Синонимы» Надава Лапида

По словам режиссера, почти всё, что происходит в фильме с Йоавом, в том или ином виде случилось с ним самим, когда он после армии приехал в Париж. У Йоава (чей тезка, библейский Йоав был главнокомандующим царя Давида, взявшим Иерусалим) – посттравма и иллюзии, замешанные на мифе о герое Гекторе, защитнике Трои. Видно, таковым он себя и воображает, когда устраивается работать охранником в израильское посольство и когда учит французский в OFII. Но ведь научиться говорить на языке великих философов еще не значит расстаться с собственной идентичностью и стать французом. Сначала надо взять другую крепость – самого себя.

«Frantz» Франсуа Озона

В этой картине сходятся черное и белое (хотя невзначай, того и гляди, вдруг проглянет цветное исподнее), витальное и мортальное, французское и немецкое. Персонажи переходят с одного языка на другой и обратно, зрят природу в цвете от избытка чувств, мерещат невесть откуда воскресших юношей, играющих на скрипке, и вообще чувствуют себя неуютно на этом черно-белом свете. Французы ненавидят немцев, а немцы французов, ибо действие происходит аккурат после Первой мировой. Разрушенный войной комфортный мир сместил систему тоник и доминант, и Франсуа Озон поочередно запускает в наши (д)уши распеваемую народным хором «Марсельезу» и исполняемую оркестром Парижской оперы «Шехерезаду» Римского-Корсакова. На территории мучительного диссонанса, сдобренного не находящим разрешения тристан-аккордом, и обретаются герои фильма. Оттого распутать немецко-французскую головоломку зрителю удается далеко не сразу. 

«Патерсон» Джима Джармуша

В этом фильме всё двоится: стихотворец Патерсон и городишко Патерсон, bus driver и Адам Драйвер, волоокая иранка Лаура и одноименная муза Петрарки, японец Ясудзиро Одзу и японец Масатоси Нагасэ, черно-белые интерьеры и черно-белые капкейки, близнецы и поэты. Да, здесь все немножко поэты, и в этом как раз нет ничего странного. Потому что Джармуш и сам поэт, и фильмы свои он складывает как стихи. Звуковые картины, настоянные на медитации, на многочисленных повторах, на вроде бы рутине, а в действительности – на нарочитой простоте мироздания. Ибо любой поэт, даже если он не поэт, может начать всё с чистого листа.

«Ужасных родителей» Жана Кокто

Необычный для нашего пейзажа режиссер Гади Ролл поставил в Беэр-Шевском театре спектакль о французах, которые говорят быстро, а живут смутно. Проблемы – вечные, старые, как мир: муж охладел к жене, давно и безвозвратно, а она не намерена делить сына с какой-то женщиной, и оттого кончает с собой. Жан Кокто, драматург, поэт, эстет, экспериментатор, был знаком с похожей ситуацией: мать его возлюбленного Жана Маре была столь же эгоистичной.
Сценограф Кинерет Киш нашла правильный и стильный образ спектакля – что-то среднее между офисом, складом, гостиницей, вокзалом; место нигде. Амир Криеф и Шири Голан, уникальный актерский дуэт, уже много раз создававший настроение причастности и глубины в разном материале, достойно отыгрывает смятенный трагифарс. Жан Кокто – в Беэр-Шеве.

Новые сказки для взрослых

Хоть и пичкали нас в детстве недетскими и отнюдь не невинными сказками Шарля Перро и братьев Гримм, знать не знали и ведать не ведали мы, кто все это сотворил. А началось все со «Сказки сказок» - пентамерона неаполитанского поэта, писателя, солдата и госчиновника Джамбаттисты Базиле. Именно в этом сборнике впервые появились прототипы будущих хрестоматийных сказочных героев, и именно по этим сюжетам-самородкам снял свои «Страшные сказки» итальянский режиссер Маттео Гарроне. Правда, под сюжетной подкладкой ощутимо просматриваются Юнг с Грофом и Фрезером, зато цепляет. Из актеров, коих Гарроне удалось подбить на эту авантюру, отметим Сальму Хайек в роли бездетной королевы и Венсана Касселя в роли короля, влюбившегося в голос старушки-затворницы. Из страннейших типов, чьи портреты украсили бы любую галерею гротеска, - короля-самодура (Тоби Джонс), который вырастил блоху до размеров кабана под кроватью в собственной спальне. Отметим также невероятно красивые с пластической точки зрения кадры: оператором выступил поляк Питер Сушицки, явно черпавший вдохновение в иллюстрациях старинных сказок Эдмунда Дюлака и Гюстава Доре.
Что послушать

Kutiman Mix the City

Kutiman Mix the City – обалденный интерактивный проект, выросший из звуков города-без-перерыва. Основан он на понимании того, что у каждого города есть свой собственный звук. Израильский музыкант планетарного масштаба Офир Кутель, выступающий под псевдонимом Kutiman, король ютьюбовой толпы, предоставляет всем шанс создать собственный ремикс из звуков Тель-Авива – на вашей собственной клавиатуре. Смикшировать вибрации города-без-перерыва на интерактивной видеоплатформе можно простым нажатием пальца (главное, конечно, попасть в такт). Приступайте.

Видеоархив событий конкурса Рубинштейна

Все события XIV Международного конкурса пианистов имени Артура Рубинштейна - в нашем видеоархиве! Запись выступлений участников в реситалях, запись выступлений финалистов с камерными составами и с двумя оркестрами - здесь.

Альбом песен Ханоха Левина

Люди на редкость талантливые и среди коллег по шоу-бизнесу явно выделяющиеся - Шломи Шабан и Каролина - объединились в тандем. И записали альбом песен на стихи Ханоха Левина «На побегушках у жизни». Любопытно, что язвительные левиновские тексты вдруг зазвучали нежно и трогательно. Грустинка с прищуром, впрочем, сохранилась.
Что почитать

«Год, прожитый по‑библейски» Эя Джея Джейкобса

...где автор на один год изменил свою жизнь: прожил его согласно всем законам Книги книг.

«Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов» Ёко Тавада

Жизнь – это долгое путешествие в вагоне на нижней полке.

Скрюченному человеку трудно держать равновесие. Но это тебя уже не беспокоит. Нельзя сказать, что тебе не нравится застывать в какой-нибудь позе. Но то, что происходит потом… Вот Кузнец выковал твою позу. Теперь ты должна сохранять равновесие в этом неустойчивом положении, а он всматривается в тебя, словно посетитель музея в греческую скульптуру. Потом он начинает исправлять положение твоих ног. Это похоже на внезапный пинок. Он пристает со своими замечаниями, а твое тело уже привыкло к своему прежнему положению. Есть такие части тела, которые вскипают от возмущения, если к ним грубо прикоснуться.

«Комедию д'искусства» Кристофера Мура

На сей раз муза-матерщинница Кристофера Мура подсела на импрессионистскую тему. В июле 1890 года Винсент Ван Гог отправился в кукурузное поле и выстрелил себе в сердце. Вот тебе и joie de vivre. А все потому, что незадолго до этого стал до жути бояться одного из оттенков синего. Дабы установить причины сказанного, пекарь-художник Люсьен Леззард и бонвиван Тулуз-Лотрек совершают одиссею по богемному миру Парижа на излете XIX столетия.
В романе «Sacré Bleu. Комедия д'искусства» привычное шутовство автора вкупе с псевдодокументальностью изящно растворяется в Священной Сини, подгоняемое собственным муровским напутствием: «Я знаю, что вы сейчас думаете: «Ну, спасибо тебе огромное, Крис, теперь ты всем испортил еще и живопись».

«Пфитц» Эндрю Крами

Шотландец Эндрю Крами начертал на бумаге план столицы воображариума, величайшего града просвещения, лихо доказав, что написанное существует даже при отсутствии реального автора. Ибо «язык есть изощреннейшая из иллюзий, разговор - самая обманчивая форма поведения… а сами мы - измышления, мимолетная мысль в некоем мозгу, жест, вряд ли достойный толкования». Получилась сюрреалистическая притча-лабиринт о несуществующих городах - точнее, существующих лишь на бумаге; об их несуществующих жителях с несуществующими мыслями; о несуществующем безумном писателе с псевдобиографией и его существующих романах; о несуществующих графах, слугах и видимости общения; о великом князе, всё это придумавшем (его, естественно, тоже не существует). Рекомендуется любителям медитативного погружения в небыть.

«Тинтина и тайну литературы» Тома Маккарти

Что такое литературный вымысел и как функционирует сегодня искусство, окруженное прочной медийной сетью? Сей непростой предмет исследует эссе британского писателя-интеллектуала о неунывающем репортере с хохолком. Появился он, если помните, аж в 1929-м - стараниями бельгийского художника Эрже. Неповторимый флёр достоверности вокруг вымысла сделал цикл комиксов «Приключения Тинтина» культовым, а его герой получил прописку в новейшей истории. Так, значит, это литература? Вроде бы да, но ничего нельзя знать доподлинно.

«Неполную, но окончательную историю...» Стивена Фрая

«Неполная, но окончательная история классической музыки» записного британского комика - чтиво, побуждающее мгновенно испустить ноту: совершенную или несовершенную, голосом или на клавишах/струнах - не суть. А затем удариться в запой - книжный запой, вестимо, и испить эту чашу до дна. Перейти вместе с автором от нотного стана к женскому, познать, отчего «Мрачный Соломон сиротливо растит флоксы», а правая рука Рахманинова напоминает динозавра, и прочая. Всё это крайне занятно, так что... почему бы и нет?
Что попробовать

Тайские роти

Истинно райское лакомство - тайские блинчики из слоеного теста с начинкой из банана. Обжаривается блинчик с обеих сторон до золотистости и помещается в теплые кокосовые сливки или в заварной крем (можно использовать крем из сгущенного молока). Подается с пылу, с жару, украшенный сверху ледяным кокосовым сорбе - да подается не абы где, а в сиамском ресторане «Тигровая лилия» (Tiger Lilly) в тель-авивской Сароне.

Шомлойскую галушку

Легендарная шомлойская галушка (somlói galuska) - винтажный ромовый десерт, придуманный, по легенде, простым официантом. Отведать ее можно практически в любом ресторане Будапешта - если повезет. Вопреки обманчиво простому названию, сей кондитерский изыск являет собой нечто крайне сложносочиненное: бисквит темный, бисквит светлый, сливки взбитые, цедра лимонная, цедра апельсиновая, крем заварной (патисьер с ванилью, ммм), шоколад, ягоды, орехи, ром... Что ни слой - то скрытый смысл. Прощай, талия.

Бисквитную пасту Lotus с карамелью

Классическое бельгийское лакомство из невероятного печенья - эталона всех печений в мире. Деликатес со вкусом карамели нужно есть медленно, миниатюрной ложечкой - ибо паста так и тает во рту. Остановиться попросту невозможно. Невзирая на калории.

Шоколад с васаби

Изысканный тандем - горький шоколад и зеленая японская приправа - кому-то может показаться сочетанием несочетаемого. Однако распробовавшие это лакомство считают иначе. Вердикт: правильный десерт для тех, кто любит погорячее. А также для тех, кто недавно перечитывал книгу Джоанн Харрис и пересматривал фильм Жерара Кравчика.

Торт «Саркози»

Как и Париж, десерт имени французского экс-президента явно стоит мессы. Оттого и подают его в ресторане Messa на богемной тель-авивской улице ха-Арбаа. Горько-шоколадное безумие (шоколад, заметим, нескольких сортов - и все отменные) заставляет поверить в то, что Саркози вернется. Не иначе.

Трудно быть добрым

18.02.2019Лина Гончарская

Любителям театральной беззаботности здесь делать нечего, поскольку в «Гешере» не бывает безделушек. «Орестея» Евгения Арье – многоуровневая партитура, где множатся смыслы, где видимое путается с невидимым, а реальное с фантазиями помутившегося разума, где каждому иррациональному жесту можно найти обоснование. Тонкая материя спектакля деликатно прошита музыкой Фаустаса Латенаса, которая, похоже, исходит из самого театрального текста.

Автор пьесы, переведенной Рои Хеном на иврит, – британец Роберт Айк. Тем, кто только постигает нотную грамоту, стоит почитать первоисточник Эсхила, пожалуй. По желанию. А можно и не читать, поскольку симфония Евгения Арье логична, ясна и самодостаточна. Каждая нота включает душу; каждый аккорд раскрывает глаза на театральную разницу между пиано и пианиссимо.

                                     Фото: Исаия Файнберг

Дом Агамемнона – пустой и гулкий, одноголосный, как готический собор. Тему ведет глава семейства, ее подхватывает супружница Клитемнестра, отголоски слышны в народе, которого вроде бы нет, но он все-таки есть. Дети, Орест и Ифигения, прыгают по октавам. Черные и белые клавиши, черный фон и белые стулья, холодные, как бездиезные тональности. Немудрено, что потом они, обернувшись к небытию передом, а к залу задом, станут надгробиями.

В этой черно-белой гамме выделяется ярким пятном красное платьице убитой девочки Ифигении. Ибо костюмы Йехудит Аарон, скроенные под нынешний век, – ноты (а иногда – тональности и созвучия) той же партитуры. Военный прикид Агамемнона – победное до. Брючный костюм женщины-психоаналитика, допрашивающей Ореста, – фа-диез. Бордовый халат Эгисфа – кричащий кластер, искаженная реплика его предшественника по постели. Платьице Ифигении – пронзительный си бемоль. Лохмотья Кассандры, реплики Ифигении, – смутно-оранжевые, помесь ре и ля. Соблазнительные наряды Клитемнестры остры, как синкопы. Острая, как бритва, Эфрат Бен-Цур в этой роли рассекает воздух, так что зарезать собственного мужа для нее легче легкого.

                                    Фото: Сергей Демьянчук

С красным платьицем во втором акте срифмуется кровоточащая ванна, откуда вытекает и эффектно расползается по полу кровь отца-убийцы. Кровь рисуют неведомые современные технологии, да так реалистично, что оторваться от этого завораживающего зрелища можно с большим трудом – хвала художнику по свету Ави-Йоне Буэно, – а потом и красная помада, каковой перережет глотку Клитемнестре воображаемая Электра. И, разумеется, сценография. Минималистскую и вместе с тем эффектную сценографию придумал художник Семен Пастух. Зеркальная подвижная панель может волшебным образом превращаться из серой и прозрачной в черную и непрозрачную. Или становиться экраном, на котором идет видео Ади Кветнера с крупными планами главных действующих лиц, добавляя действу стереофоничности. Воспоминания ненадежны; у каждого есть достойные, недостойные или корыстные мотивы; всё шатко и иллюзорно, ничему нет убедительных доказательств. Это блестяще отражено в дизайне сцены, где всё катится по наклонной плоскости: в черной панели-зеркале преломляются души героев и антигероев, перелистываются их мысли и видения, скрываются их двойники, мелькают внутренние демоны. Правота-неправота, любовь-ненависть, черное-белое. Сплошные отзеркаленные перевертыши.

                                     Фото: Виктория Шуб

Каждый говорит свое слово в этом не самом простом разговоре. Треклятые Атриды, братья Агамемнон (Дорон Тавори) и Менелай (Гилад Клеттер), один из которых верует в Б-га, а другой в черта лысого, но оба безоговорочно доверяют пророчествам. Даже тем, которые велят принести в жертву маленькую девочку Ифигению, дочь одного и племянницу другого. Срам своей души они прикрывают фиговой отговоркой, что, дескать, это будет «гуманная смерть». Ифигения (Мая Гамзу) поет чудным голоском песенку на греческом языке в той самой ванне, где позже ее мать зарежет ее отца. Вопит свою пламенную речь во славу вернувшегося с войны живьем мужа-мертвеца Клитемнестра (Эфрат Бен-Цур). Немствует и пророчествует уродливая запуганная девочка Кассандра (Рут Расюк). Панкует и страдает эмо-гёрл Электра (Нетта Шпигельман). Потчует семейство в доме-семье и в доме-призраке верная служанка (Светлана Демидова), наделенная потешной лакейской пластикой. Подросший невротик Орест (Алон Фридман) подвергается допросу следователя-терапевта, или психиатра, женского пола (Шарон Бурштейн-Бичачи). Собственно, эта дама-врач (назовем ее так) выполняет в спектакле функцию древнегреческого хора. Впрочем, не исключено, что этим самым хором являемся мы, зрители.

Озорной интеллектуал Айк перекроил и осовременил тетралогию Эсхила, явленную миру в 458 году до н.э., сохранив, однако, запятнанное кровью ядро ​​оригинала. Жена убивает мужа за то, что он убил их дочь, а измученный сын убивает ее самое. Для древних греков – ничего особенного; для нас с вами – ужасающе страшно. В особенности санкционированная государством и, возможно, Богом жертва: ради того, чтобы подул ветер, ради победы в войне надо пожертвовать собственной дочерью. И спасти тем самым – по тексту – миллионы других, чужих детей. Мы видим, как непосильная тяжесть решения ложится на плечи отца – сцена, когда он укачивает ребенка, убитого с помощью хитроумного лекарственного коктейля, поистине душераздирающая. И еще мы видим, как ради политического рая утрачивается рай семейного единения.                                

           

                                       Фото: Александр Ханин

Политический рай, он же ад – это по-нашему. В какой-то момент прозрачная панель высветит телешоу, где риторствует глава государства Агамемнон, подозрительно смахивающий на нашего велеречивого премьера (во втором акте тот же ведущий в той же студии будет брать похожее интервью у Клитемнестры). Да и реалии вполне современны – вроде накачанных пустышек Эгисфов, помешанных на белковом рационе, или юных веганок, противниц насилия, отказывающихся поедать мертвых животных.

Мертвые в спектакле Евгения Арье – это уже высокая живопись. Агамемнон с тельцем маленькой Ифигении на руках – пьета со сменой гендера, ближе всего к скульптуре Микеланджело («Пьета», или «Оплакивание Христа»). Убиенный Агамемнон в окровавленной ванне – вылитый персонаж полотна Жака-Луи Давида «Смерть Марата». Марат, кстати, тоже пал от женской руки, а ежели учесть, что был он лидером Великой Французской революции, то фигура Агамемнона становится еще более неоднозначной. Тем паче что налицо религиозная иконография, где погибший уподоблен снятому с креста Христу. Две светские иконы, на которых мученик ассоциируется со своей судьбой.

                                       Фото: Исаия Файнберг

                                       Фото: Александр Ханин

Самый яркий эпизод – ее, мертвой девочки, развевающиеся по ветру волосы.

Всё действо насквозь продувается ветром. Да и то сказать: древние ведь греки поклонялись ветрам, четырем сразу, а ветры бесчинствовали, заключали браки с эриниями и гарпиями; ясно, что ничего хорошего ожидать от них не приходилось. Какие ветры гуляли по Древней Греции в тот злополучный день, мы сегодня уже не узнаем, зато сами греки точно знали, откуда ветер дует: с острова, где живет Эол. А там уже недалеко до арфы и до музыки.


  КОЛЛЕГИ  РЕКОМЕНДУЮТ
  КОЛЛЕКЦИОНЕРАМ
Элишева Несис.
«Стервозное танго»
ГЛАВНАЯ   О ПРОЕКТЕ   УСТАВ   ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ   РЕКЛАМА   СВЯЗАТЬСЯ С НАМИ  
® Culbyt.com
© L.G. Art Video 2013-2024
Все права защищены.
Любое использование материалов допускается только с письменного разрешения редакции.
programming by Robertson