home
Что посмотреть

«Паразиты» Пон Чжун Хо

Нечто столь же прекрасное, что и «Магазинные воришки», только с бо́льшим драйвом. Начинаешь совершенно иначе воспринимать философию бытия (не азиаты мы...) и улавливать запах бедности. «Паразиты» – первый южнокорейский фильм, удостоенный «Золотой пальмовой ветви» Каннского фестиваля. Снял шедевр Пон Чжун Хо, в привычном для себя мультижанре, а именно в жанре «пончжунхо». Как всегда, цепляет.

«Синонимы» Надава Лапида

По словам режиссера, почти всё, что происходит в фильме с Йоавом, в том или ином виде случилось с ним самим, когда он после армии приехал в Париж. У Йоава (чей тезка, библейский Йоав был главнокомандующим царя Давида, взявшим Иерусалим) – посттравма и иллюзии, замешанные на мифе о герое Гекторе, защитнике Трои. Видно, таковым он себя и воображает, когда устраивается работать охранником в израильское посольство и когда учит французский в OFII. Но ведь научиться говорить на языке великих философов еще не значит расстаться с собственной идентичностью и стать французом. Сначала надо взять другую крепость – самого себя.

«Frantz» Франсуа Озона

В этой картине сходятся черное и белое (хотя невзначай, того и гляди, вдруг проглянет цветное исподнее), витальное и мортальное, французское и немецкое. Персонажи переходят с одного языка на другой и обратно, зрят природу в цвете от избытка чувств, мерещат невесть откуда воскресших юношей, играющих на скрипке, и вообще чувствуют себя неуютно на этом черно-белом свете. Французы ненавидят немцев, а немцы французов, ибо действие происходит аккурат после Первой мировой. Разрушенный войной комфортный мир сместил систему тоник и доминант, и Франсуа Озон поочередно запускает в наши (д)уши распеваемую народным хором «Марсельезу» и исполняемую оркестром Парижской оперы «Шехерезаду» Римского-Корсакова. На территории мучительного диссонанса, сдобренного не находящим разрешения тристан-аккордом, и обретаются герои фильма. Оттого распутать немецко-французскую головоломку зрителю удается далеко не сразу. 

«Патерсон» Джима Джармуша

В этом фильме всё двоится: стихотворец Патерсон и городишко Патерсон, bus driver и Адам Драйвер, волоокая иранка Лаура и одноименная муза Петрарки, японец Ясудзиро Одзу и японец Масатоси Нагасэ, черно-белые интерьеры и черно-белые капкейки, близнецы и поэты. Да, здесь все немножко поэты, и в этом как раз нет ничего странного. Потому что Джармуш и сам поэт, и фильмы свои он складывает как стихи. Звуковые картины, настоянные на медитации, на многочисленных повторах, на вроде бы рутине, а в действительности – на нарочитой простоте мироздания. Ибо любой поэт, даже если он не поэт, может начать всё с чистого листа.

«Ужасных родителей» Жана Кокто

Необычный для нашего пейзажа режиссер Гади Ролл поставил в Беэр-Шевском театре спектакль о французах, которые говорят быстро, а живут смутно. Проблемы – вечные, старые, как мир: муж охладел к жене, давно и безвозвратно, а она не намерена делить сына с какой-то женщиной, и оттого кончает с собой. Жан Кокто, драматург, поэт, эстет, экспериментатор, был знаком с похожей ситуацией: мать его возлюбленного Жана Маре была столь же эгоистичной.
Сценограф Кинерет Киш нашла правильный и стильный образ спектакля – что-то среднее между офисом, складом, гостиницей, вокзалом; место нигде. Амир Криеф и Шири Голан, уникальный актерский дуэт, уже много раз создававший настроение причастности и глубины в разном материале, достойно отыгрывает смятенный трагифарс. Жан Кокто – в Беэр-Шеве.

Новые сказки для взрослых

Хоть и пичкали нас в детстве недетскими и отнюдь не невинными сказками Шарля Перро и братьев Гримм, знать не знали и ведать не ведали мы, кто все это сотворил. А началось все со «Сказки сказок» - пентамерона неаполитанского поэта, писателя, солдата и госчиновника Джамбаттисты Базиле. Именно в этом сборнике впервые появились прототипы будущих хрестоматийных сказочных героев, и именно по этим сюжетам-самородкам снял свои «Страшные сказки» итальянский режиссер Маттео Гарроне. Правда, под сюжетной подкладкой ощутимо просматриваются Юнг с Грофом и Фрезером, зато цепляет. Из актеров, коих Гарроне удалось подбить на эту авантюру, отметим Сальму Хайек в роли бездетной королевы и Венсана Касселя в роли короля, влюбившегося в голос старушки-затворницы. Из страннейших типов, чьи портреты украсили бы любую галерею гротеска, - короля-самодура (Тоби Джонс), который вырастил блоху до размеров кабана под кроватью в собственной спальне. Отметим также невероятно красивые с пластической точки зрения кадры: оператором выступил поляк Питер Сушицки, явно черпавший вдохновение в иллюстрациях старинных сказок Эдмунда Дюлака и Гюстава Доре.
Что послушать

Kutiman Mix the City

Kutiman Mix the City – обалденный интерактивный проект, выросший из звуков города-без-перерыва. Основан он на понимании того, что у каждого города есть свой собственный звук. Израильский музыкант планетарного масштаба Офир Кутель, выступающий под псевдонимом Kutiman, король ютьюбовой толпы, предоставляет всем шанс создать собственный ремикс из звуков Тель-Авива – на вашей собственной клавиатуре. Смикшировать вибрации города-без-перерыва на интерактивной видеоплатформе можно простым нажатием пальца (главное, конечно, попасть в такт). Приступайте.

Видеоархив событий конкурса Рубинштейна

Все события XIV Международного конкурса пианистов имени Артура Рубинштейна - в нашем видеоархиве! Запись выступлений участников в реситалях, запись выступлений финалистов с камерными составами и с двумя оркестрами - здесь.

Альбом песен Ханоха Левина

Люди на редкость талантливые и среди коллег по шоу-бизнесу явно выделяющиеся - Шломи Шабан и Каролина - объединились в тандем. И записали альбом песен на стихи Ханоха Левина «На побегушках у жизни». Любопытно, что язвительные левиновские тексты вдруг зазвучали нежно и трогательно. Грустинка с прищуром, впрочем, сохранилась.
Что почитать

«Год, прожитый по‑библейски» Эя Джея Джейкобса

...где автор на один год изменил свою жизнь: прожил его согласно всем законам Книги книг.

«Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов» Ёко Тавада

Жизнь – это долгое путешествие в вагоне на нижней полке.

Скрюченному человеку трудно держать равновесие. Но это тебя уже не беспокоит. Нельзя сказать, что тебе не нравится застывать в какой-нибудь позе. Но то, что происходит потом… Вот Кузнец выковал твою позу. Теперь ты должна сохранять равновесие в этом неустойчивом положении, а он всматривается в тебя, словно посетитель музея в греческую скульптуру. Потом он начинает исправлять положение твоих ног. Это похоже на внезапный пинок. Он пристает со своими замечаниями, а твое тело уже привыкло к своему прежнему положению. Есть такие части тела, которые вскипают от возмущения, если к ним грубо прикоснуться.

«Комедию д'искусства» Кристофера Мура

На сей раз муза-матерщинница Кристофера Мура подсела на импрессионистскую тему. В июле 1890 года Винсент Ван Гог отправился в кукурузное поле и выстрелил себе в сердце. Вот тебе и joie de vivre. А все потому, что незадолго до этого стал до жути бояться одного из оттенков синего. Дабы установить причины сказанного, пекарь-художник Люсьен Леззард и бонвиван Тулуз-Лотрек совершают одиссею по богемному миру Парижа на излете XIX столетия.
В романе «Sacré Bleu. Комедия д'искусства» привычное шутовство автора вкупе с псевдодокументальностью изящно растворяется в Священной Сини, подгоняемое собственным муровским напутствием: «Я знаю, что вы сейчас думаете: «Ну, спасибо тебе огромное, Крис, теперь ты всем испортил еще и живопись».

«Пфитц» Эндрю Крами

Шотландец Эндрю Крами начертал на бумаге план столицы воображариума, величайшего града просвещения, лихо доказав, что написанное существует даже при отсутствии реального автора. Ибо «язык есть изощреннейшая из иллюзий, разговор - самая обманчивая форма поведения… а сами мы - измышления, мимолетная мысль в некоем мозгу, жест, вряд ли достойный толкования». Получилась сюрреалистическая притча-лабиринт о несуществующих городах - точнее, существующих лишь на бумаге; об их несуществующих жителях с несуществующими мыслями; о несуществующем безумном писателе с псевдобиографией и его существующих романах; о несуществующих графах, слугах и видимости общения; о великом князе, всё это придумавшем (его, естественно, тоже не существует). Рекомендуется любителям медитативного погружения в небыть.

«Тинтина и тайну литературы» Тома Маккарти

Что такое литературный вымысел и как функционирует сегодня искусство, окруженное прочной медийной сетью? Сей непростой предмет исследует эссе британского писателя-интеллектуала о неунывающем репортере с хохолком. Появился он, если помните, аж в 1929-м - стараниями бельгийского художника Эрже. Неповторимый флёр достоверности вокруг вымысла сделал цикл комиксов «Приключения Тинтина» культовым, а его герой получил прописку в новейшей истории. Так, значит, это литература? Вроде бы да, но ничего нельзя знать доподлинно.

«Неполную, но окончательную историю...» Стивена Фрая

«Неполная, но окончательная история классической музыки» записного британского комика - чтиво, побуждающее мгновенно испустить ноту: совершенную или несовершенную, голосом или на клавишах/струнах - не суть. А затем удариться в запой - книжный запой, вестимо, и испить эту чашу до дна. Перейти вместе с автором от нотного стана к женскому, познать, отчего «Мрачный Соломон сиротливо растит флоксы», а правая рука Рахманинова напоминает динозавра, и прочая. Всё это крайне занятно, так что... почему бы и нет?
Что попробовать

Тайские роти

Истинно райское лакомство - тайские блинчики из слоеного теста с начинкой из банана. Обжаривается блинчик с обеих сторон до золотистости и помещается в теплые кокосовые сливки или в заварной крем (можно использовать крем из сгущенного молока). Подается с пылу, с жару, украшенный сверху ледяным кокосовым сорбе - да подается не абы где, а в сиамском ресторане «Тигровая лилия» (Tiger Lilly) в тель-авивской Сароне.

Шомлойскую галушку

Легендарная шомлойская галушка (somlói galuska) - винтажный ромовый десерт, придуманный, по легенде, простым официантом. Отведать ее можно практически в любом ресторане Будапешта - если повезет. Вопреки обманчиво простому названию, сей кондитерский изыск являет собой нечто крайне сложносочиненное: бисквит темный, бисквит светлый, сливки взбитые, цедра лимонная, цедра апельсиновая, крем заварной (патисьер с ванилью, ммм), шоколад, ягоды, орехи, ром... Что ни слой - то скрытый смысл. Прощай, талия.

Бисквитную пасту Lotus с карамелью

Классическое бельгийское лакомство из невероятного печенья - эталона всех печений в мире. Деликатес со вкусом карамели нужно есть медленно, миниатюрной ложечкой - ибо паста так и тает во рту. Остановиться попросту невозможно. Невзирая на калории.

Шоколад с васаби

Изысканный тандем - горький шоколад и зеленая японская приправа - кому-то может показаться сочетанием несочетаемого. Однако распробовавшие это лакомство считают иначе. Вердикт: правильный десерт для тех, кто любит погорячее. А также для тех, кто недавно перечитывал книгу Джоанн Харрис и пересматривал фильм Жерара Кравчика.

Торт «Саркози»

Как и Париж, десерт имени французского экс-президента явно стоит мессы. Оттого и подают его в ресторане Messa на богемной тель-авивской улице ха-Арбаа. Горько-шоколадное безумие (шоколад, заметим, нескольких сортов - и все отменные) заставляет поверить в то, что Саркози вернется. Не иначе.

Дорогой шатров

04.01.2014Маша Хинич

Какие вопросы я хотела бы задать бедуину, окажись я с ним один на один на политическом диспуте? Конечно же, самые серьезные: об отчуждении земель и расселении в поселках, о наркотиках и проституции, об отношениях с государством и арабами, о помощи палестинцам во время летней операции «Нерушимая скала», о многоженстве и национальном страховании, воровстве и преступности, детях и женщинах, ценах на баранину и накидки из верблюжьей шерсти, о кочевьях и выпасах, о религии и образовании, о культурных кодах и традициях. Но о каких серьезных вопросах может идти речь, когда январским утром в пустыне так холодно, что единственный вопрос, который хочется задать – «а где тут у вас горячий чай?».

А за чаем разговор плавно перетекает от исламизации барханов к белому флагу дружбы, развевающемуся над шатром одного из бедуинских семейств, осевших в районе Хар Ха-Негев. Семейств, решивших принять участие в туристическом проекте «Дорогой шатров», который будет явлен широкой публике 23 и 24 января сего года. О деталях речь пойдет ниже, а пока – о закопченном чайнике, ставшем в этот холодный день символом пустынного туризма, и веретене, без которого не выходит из шатра ни одна уважающая себя бедуинка. А они себя уважают.

Белый флаг над шатром означает, что все, кто хочет зайти сюда на огонек, на уголек костра под чайником – заходите! Дымящийся на углях чайник в шатре напротив Авдата и длинные тканные полотнища-дорожки… Уже упомянутая уважающая себя бедуинка с веретеном в руках, впав в транс в свободное от выпаса стада время, может соткать 30 метров дорожки за 16-18 дней на небольшом ткацком станке, переносную модификацию которого нам тут же, не отходя от чайника, и показывают: 4 палки, два камня, челнок, уток и веками передаваемое умение. Хотя, когда начинаем разбираться, оказывается, что умение передалось через века не всем, а было вновь внедрено в стойбища благодаря усилиям еврейской девушки Яэль, организовавшей в Негеве и Араве проект «Возвращение в пустыню».

Яэль Бейт-Ави – специалист по пустынному туризму – после армии осталась в Негеве, работала на верблюжьей ферме в Шахарут и увлеклась ткачеством. Начала ездить по бедуинским стоянкам, выяснила, что очень многое забыто – и с воодушевлением взялась за возрождение забытого, вдохнув в ставшие было музейными экспонатами вещи новую жизнь, научившись от пожилых бедуинок сучить нить, прясть, ткать, вышивать, окрашивать пряжу, натягивать нити (это отдельное искусство: когда надо натянуть нити для широкого полотна, приглашаются особые мастерицы) и строить ткацкие станки. И еще она успела пожить в Африке и вернуться оттуда в Негев с идеей Moving Live Museum, которую и осуществляет здесь, на Негевском нагорье.

                                                  ***

«Сейчас в пустыне – 40 холодных дней, – объясняет Салям из племени Эль-Ваджа, в чей шатер под названием «Яhала – Добро пожаловать» мы и закатились с утра. – Вода ночами замерзает. Холодные дни мы определяем по лунному месяцу. Зимой всегда стоим на одном месте – спасаемся от заморозков и дождей. Весной каждые две недели меняем место – таковы законы выпаса. А летом – свободны. Мы должны двигаться: новые места придают новые силы и новую энергию». А осенью? А осени, как известно, в Израиле не бывает. Салям объясняет, как жизнь бедуинского кочевья подчинена лунному календарю, как приходится учитывать современные нравы и как непросто бедуину с ашкеназами. Из его речей я уяснила, что последним приличным ашкеназом был Бен-Гурион. Слово «евреи» Салям вообще не произносит, только «ашкеназы» – то есть вот эти замерзшие, бледные, не умеющие прясть дамы с iPadами, не отличающие овечью шерсть от козьей. А вот и нет! Я отличаю – откуда-то знаю, видно, от дальних сефардских предков. Стенки шатров делают из полотнищ, сотканных как раз из козьей шерсти – она не промокает. Ссучить нить из козьего волоса куда сложнее, чем из овечьей шерсти. У каждого веретена и прялки есть свои хитрости и тайны, и каждая бедуинка, выводящая стадо на выпас, выходит с запасом шерсти в наплечной сумке и с веретеном в руках. Без веретена нет нити, без нити – нет пряжи, без пряжи – полотна, без полотна – шатра. А без шатра в пустыне никак не обойтись.

Секретам верчения веретена и прялки и будет посвящен двухдневный проект «Дорогой шатров» – не все дни целиком, а часы, не отведенные на сон, еду, прогулки по пустыне и катание на верблюдах. И, конечно, ашкеназы уже успели занести в пустыню моду на кулинарные семинары – так что еще будут учить, как готовить твердый соленый творог «афик» – точно такой, какой у казахов называется «курт», как толочь кофейные зерна, молоть пшеницу, а также ткать и даже пасти овец.

Чтобы убедить ашкеназов приехать сюда, надо было сначала убедить хамулы убрать мусор. За день скитаний по Хар ха-Негев мы выслушали один и тот же рассказ столько раз, что поверить в него уже было нельзя. На деле все свелось к обычным товарно-денежным отношениям. Когда за вывоз мусора стали платить, его стали вывозить. А вот договаривались об этом несколько лет. До этого, гласит ловко скроенная легенда, мусора не было, потому что бедуины питались только питами, афиком и мясом. Кости обгладывали собаки. Бледнолицые стяжатели привнесли в стойбища молоко в картонках и овощи в жестянках, а картонки и жестянки собаки обгладывать не желали. Но вы и сами услышите этот рассказ в нескольких вариациях и сами поучаствуете в учтивых спорах об экологии и безотходном производстве, а также о туристах с Запада, которым важны чистота и эстетика, как подчеркивают Салям, Яэль и Хедва – местный добрый ангел, представляющая туристическую амуту Хар ха-Негев и уговорившая 200 местных бедуинских семей участвовать в течение года в проекте «Дорогой шатров». Впрочем, сначала уговорили женщин – убедили их попробовать некие альтернативные занятия в повседневной жизни: семинары ремесел и прием туристов. Что ж, современный мир преследует везде, но пока мы не встретимся не познакомимся с миром пустыни, мы его не поймем.

Мудрость в пустыне приходит, как только уходит холод из костей. Приходит с пониманием радушия и дружелюбия, с переоценкой городской отчужденности. Но расслабляться не стоит – бедуинская культура гостеприимства не исключает настороженности к чужакам. Стандарты пустыни непросты. Так же непросты рисунки на камнях и скалах горы Мехия рядом со стоянкой Саляма. Здесь, в парке, наскальных рисунков, то есть процарапанных в черной патине камней изображений – около 45 тысяч. В районе более известной горы Карком («Mountain of Saffron», по-арабски Джабаль-Идейд), расположенной южнее – около 40 тысяч рисунков. Про рисунки Мехии знают давно, но систематически изучать и копировать их стали лишь 2-3 года назад. Эти рисунки – своеобразное наскальное граффити. Коричнево-оранжевые силуэты серн, газелей, быков, коз и непонятно каких животных на четырех лапах с рогами. Есть и без рогов, но с хвостом – это уже явно тигр. По слою патины можно очень приблизительно определить время их создания. Столь же приблизительно можно догадываться, почему здесь так много изображений газелей – то ли они водились в этих местах в изобилии, то ли что-то символизировали. Зато изображение ступней единогласно признано символом языческого бога. Здесь безумно интересно: по этим камням можно сутки ходить, скакать, ползать, можно перерисовывать, фотографировать, но привести к этой горе могу лишь бедуинские проводники – это если идти «Дорогой шатров», а так еще пара сотен местных экскурсоводов обращают внимание гуляющих масс на лечебные растения под ногами – один из видов полыни «лаанат ха-мидбар», или «шийх». Под ногами тут валяются и кремниевые орудия – вспыхивают на солнце гладкими поверхностями. Можно и самим найти это место – спуститься от наблюдательной площадки «Мицпор Липо Галь».

Бедуины обитают в районе Хар ха-Негев уже лет 300. Сейчас здесь около 200 семей. Часть – из племени Джанаби, другие – из Эль-Ваджа и хамулы Аль-Кашкар. Все они расселились вокруг Авдата, бывшего некогда местной столицей. В Авдате выращивали виноград и оливы. По всей Римской Империи были известны вина отсюда – это знают благодаря печатям на сохранившихся кувшинах. Рядом с Авдатом есть виноградник Эяля Израэли, и есть рощи олив – их выращивают и осевшие на земле бедуинские семейства, им же принадлежит часть посадок пшеницы. Пшеницу обрабатывают соврменными методами. Но часть колосьев сохраняют, так что нам демонстрируют не только «песнь кофе», но и «песнь хлеба» – так называют ту мелодию, которую можно услышать в камне. Ну а если не столь поэтически, так называют те звуки, которые возникает при работе ручного жернова, который крутит вся та же неутомимая Яэль.

Основные бедуинские блюда называются матфуна, мансаф и маклюба – вариации риса, курицы, картошки, моркови и специй. Еще есть тафета – чечевица с овощами, и уже упоминавшийся «афик» (бедуины произносят это слово как «афиг»). Есть еще и самна – топленое масло (такое же делают и йеменцы), которое хранят в бурдюках из козьих шкур. Коза – это пустынный супермаркет: используются ее мясо, молоко, шерсть, шкура. И вот еще новое понятие: «тадмия» – мужская шапочка, связанная из верблюжьей шерсти.

Самая разнообразная программа предлагается на стоянке «Кфар Ариха» – по крайней мере, так это место обозначено в Waze. Именно там мастерица по имени Иджмия поведала, что спешить бедуины не любят, и потому им отдельно объяснили, что туристам надо успеет все показать за короткое время. Но лучше, как известно, не спешить – и помнить, что есть разница между тем, что ожидают туристы, и тем, что они увидят. Впрочем, это истинно не только в пустыне, а везде и во всём.

 Дополнительную информацию о визите к бедуинам можно получить по тел. 08-8681635, 050-6679907 или здесь.

Фото автора


  КОЛЛЕГИ  РЕКОМЕНДУЮТ
  КОЛЛЕКЦИОНЕРАМ
Элишева Несис.
«Стервозное танго»
ГЛАВНАЯ   О ПРОЕКТЕ   УСТАВ   ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ   РЕКЛАМА   СВЯЗАТЬСЯ С НАМИ  
® Culbyt.com
© L.G. Art Video 2013-2024
Все права защищены.
Любое использование материалов допускается только с письменного разрешения редакции.
programming by Robertson