home
Что посмотреть

«Паразиты» Пон Чжун Хо

Нечто столь же прекрасное, что и «Магазинные воришки», только с бо́льшим драйвом. Начинаешь совершенно иначе воспринимать философию бытия (не азиаты мы...) и улавливать запах бедности. «Паразиты» – первый южнокорейский фильм, удостоенный «Золотой пальмовой ветви» Каннского фестиваля. Снял шедевр Пон Чжун Хо, в привычном для себя мультижанре, а именно в жанре «пончжунхо». Как всегда, цепляет.

«Синонимы» Надава Лапида

По словам режиссера, почти всё, что происходит в фильме с Йоавом, в том или ином виде случилось с ним самим, когда он после армии приехал в Париж. У Йоава (чей тезка, библейский Йоав был главнокомандующим царя Давида, взявшим Иерусалим) – посттравма и иллюзии, замешанные на мифе о герое Гекторе, защитнике Трои. Видно, таковым он себя и воображает, когда устраивается работать охранником в израильское посольство и когда учит французский в OFII. Но ведь научиться говорить на языке великих философов еще не значит расстаться с собственной идентичностью и стать французом. Сначала надо взять другую крепость – самого себя.

«Frantz» Франсуа Озона

В этой картине сходятся черное и белое (хотя невзначай, того и гляди, вдруг проглянет цветное исподнее), витальное и мортальное, французское и немецкое. Персонажи переходят с одного языка на другой и обратно, зрят природу в цвете от избытка чувств, мерещат невесть откуда воскресших юношей, играющих на скрипке, и вообще чувствуют себя неуютно на этом черно-белом свете. Французы ненавидят немцев, а немцы французов, ибо действие происходит аккурат после Первой мировой. Разрушенный войной комфортный мир сместил систему тоник и доминант, и Франсуа Озон поочередно запускает в наши (д)уши распеваемую народным хором «Марсельезу» и исполняемую оркестром Парижской оперы «Шехерезаду» Римского-Корсакова. На территории мучительного диссонанса, сдобренного не находящим разрешения тристан-аккордом, и обретаются герои фильма. Оттого распутать немецко-французскую головоломку зрителю удается далеко не сразу. 

«Патерсон» Джима Джармуша

В этом фильме всё двоится: стихотворец Патерсон и городишко Патерсон, bus driver и Адам Драйвер, волоокая иранка Лаура и одноименная муза Петрарки, японец Ясудзиро Одзу и японец Масатоси Нагасэ, черно-белые интерьеры и черно-белые капкейки, близнецы и поэты. Да, здесь все немножко поэты, и в этом как раз нет ничего странного. Потому что Джармуш и сам поэт, и фильмы свои он складывает как стихи. Звуковые картины, настоянные на медитации, на многочисленных повторах, на вроде бы рутине, а в действительности – на нарочитой простоте мироздания. Ибо любой поэт, даже если он не поэт, может начать всё с чистого листа.

«Ужасных родителей» Жана Кокто

Необычный для нашего пейзажа режиссер Гади Ролл поставил в Беэр-Шевском театре спектакль о французах, которые говорят быстро, а живут смутно. Проблемы – вечные, старые, как мир: муж охладел к жене, давно и безвозвратно, а она не намерена делить сына с какой-то женщиной, и оттого кончает с собой. Жан Кокто, драматург, поэт, эстет, экспериментатор, был знаком с похожей ситуацией: мать его возлюбленного Жана Маре была столь же эгоистичной.
Сценограф Кинерет Киш нашла правильный и стильный образ спектакля – что-то среднее между офисом, складом, гостиницей, вокзалом; место нигде. Амир Криеф и Шири Голан, уникальный актерский дуэт, уже много раз создававший настроение причастности и глубины в разном материале, достойно отыгрывает смятенный трагифарс. Жан Кокто – в Беэр-Шеве.

Новые сказки для взрослых

Хоть и пичкали нас в детстве недетскими и отнюдь не невинными сказками Шарля Перро и братьев Гримм, знать не знали и ведать не ведали мы, кто все это сотворил. А началось все со «Сказки сказок» - пентамерона неаполитанского поэта, писателя, солдата и госчиновника Джамбаттисты Базиле. Именно в этом сборнике впервые появились прототипы будущих хрестоматийных сказочных героев, и именно по этим сюжетам-самородкам снял свои «Страшные сказки» итальянский режиссер Маттео Гарроне. Правда, под сюжетной подкладкой ощутимо просматриваются Юнг с Грофом и Фрезером, зато цепляет. Из актеров, коих Гарроне удалось подбить на эту авантюру, отметим Сальму Хайек в роли бездетной королевы и Венсана Касселя в роли короля, влюбившегося в голос старушки-затворницы. Из страннейших типов, чьи портреты украсили бы любую галерею гротеска, - короля-самодура (Тоби Джонс), который вырастил блоху до размеров кабана под кроватью в собственной спальне. Отметим также невероятно красивые с пластической точки зрения кадры: оператором выступил поляк Питер Сушицки, явно черпавший вдохновение в иллюстрациях старинных сказок Эдмунда Дюлака и Гюстава Доре.
Что послушать

Kutiman Mix the City

Kutiman Mix the City – обалденный интерактивный проект, выросший из звуков города-без-перерыва. Основан он на понимании того, что у каждого города есть свой собственный звук. Израильский музыкант планетарного масштаба Офир Кутель, выступающий под псевдонимом Kutiman, король ютьюбовой толпы, предоставляет всем шанс создать собственный ремикс из звуков Тель-Авива – на вашей собственной клавиатуре. Смикшировать вибрации города-без-перерыва на интерактивной видеоплатформе можно простым нажатием пальца (главное, конечно, попасть в такт). Приступайте.

Видеоархив событий конкурса Рубинштейна

Все события XIV Международного конкурса пианистов имени Артура Рубинштейна - в нашем видеоархиве! Запись выступлений участников в реситалях, запись выступлений финалистов с камерными составами и с двумя оркестрами - здесь.

Альбом песен Ханоха Левина

Люди на редкость талантливые и среди коллег по шоу-бизнесу явно выделяющиеся - Шломи Шабан и Каролина - объединились в тандем. И записали альбом песен на стихи Ханоха Левина «На побегушках у жизни». Любопытно, что язвительные левиновские тексты вдруг зазвучали нежно и трогательно. Грустинка с прищуром, впрочем, сохранилась.
Что почитать

«Год, прожитый по‑библейски» Эя Джея Джейкобса

...где автор на один год изменил свою жизнь: прожил его согласно всем законам Книги книг.

«Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов» Ёко Тавада

Жизнь – это долгое путешествие в вагоне на нижней полке.

Скрюченному человеку трудно держать равновесие. Но это тебя уже не беспокоит. Нельзя сказать, что тебе не нравится застывать в какой-нибудь позе. Но то, что происходит потом… Вот Кузнец выковал твою позу. Теперь ты должна сохранять равновесие в этом неустойчивом положении, а он всматривается в тебя, словно посетитель музея в греческую скульптуру. Потом он начинает исправлять положение твоих ног. Это похоже на внезапный пинок. Он пристает со своими замечаниями, а твое тело уже привыкло к своему прежнему положению. Есть такие части тела, которые вскипают от возмущения, если к ним грубо прикоснуться.

«Комедию д'искусства» Кристофера Мура

На сей раз муза-матерщинница Кристофера Мура подсела на импрессионистскую тему. В июле 1890 года Винсент Ван Гог отправился в кукурузное поле и выстрелил себе в сердце. Вот тебе и joie de vivre. А все потому, что незадолго до этого стал до жути бояться одного из оттенков синего. Дабы установить причины сказанного, пекарь-художник Люсьен Леззард и бонвиван Тулуз-Лотрек совершают одиссею по богемному миру Парижа на излете XIX столетия.
В романе «Sacré Bleu. Комедия д'искусства» привычное шутовство автора вкупе с псевдодокументальностью изящно растворяется в Священной Сини, подгоняемое собственным муровским напутствием: «Я знаю, что вы сейчас думаете: «Ну, спасибо тебе огромное, Крис, теперь ты всем испортил еще и живопись».

«Пфитц» Эндрю Крами

Шотландец Эндрю Крами начертал на бумаге план столицы воображариума, величайшего града просвещения, лихо доказав, что написанное существует даже при отсутствии реального автора. Ибо «язык есть изощреннейшая из иллюзий, разговор - самая обманчивая форма поведения… а сами мы - измышления, мимолетная мысль в некоем мозгу, жест, вряд ли достойный толкования». Получилась сюрреалистическая притча-лабиринт о несуществующих городах - точнее, существующих лишь на бумаге; об их несуществующих жителях с несуществующими мыслями; о несуществующем безумном писателе с псевдобиографией и его существующих романах; о несуществующих графах, слугах и видимости общения; о великом князе, всё это придумавшем (его, естественно, тоже не существует). Рекомендуется любителям медитативного погружения в небыть.

«Тинтина и тайну литературы» Тома Маккарти

Что такое литературный вымысел и как функционирует сегодня искусство, окруженное прочной медийной сетью? Сей непростой предмет исследует эссе британского писателя-интеллектуала о неунывающем репортере с хохолком. Появился он, если помните, аж в 1929-м - стараниями бельгийского художника Эрже. Неповторимый флёр достоверности вокруг вымысла сделал цикл комиксов «Приключения Тинтина» культовым, а его герой получил прописку в новейшей истории. Так, значит, это литература? Вроде бы да, но ничего нельзя знать доподлинно.

«Неполную, но окончательную историю...» Стивена Фрая

«Неполная, но окончательная история классической музыки» записного британского комика - чтиво, побуждающее мгновенно испустить ноту: совершенную или несовершенную, голосом или на клавишах/струнах - не суть. А затем удариться в запой - книжный запой, вестимо, и испить эту чашу до дна. Перейти вместе с автором от нотного стана к женскому, познать, отчего «Мрачный Соломон сиротливо растит флоксы», а правая рука Рахманинова напоминает динозавра, и прочая. Всё это крайне занятно, так что... почему бы и нет?
Что попробовать

Тайские роти

Истинно райское лакомство - тайские блинчики из слоеного теста с начинкой из банана. Обжаривается блинчик с обеих сторон до золотистости и помещается в теплые кокосовые сливки или в заварной крем (можно использовать крем из сгущенного молока). Подается с пылу, с жару, украшенный сверху ледяным кокосовым сорбе - да подается не абы где, а в сиамском ресторане «Тигровая лилия» (Tiger Lilly) в тель-авивской Сароне.

Шомлойскую галушку

Легендарная шомлойская галушка (somlói galuska) - винтажный ромовый десерт, придуманный, по легенде, простым официантом. Отведать ее можно практически в любом ресторане Будапешта - если повезет. Вопреки обманчиво простому названию, сей кондитерский изыск являет собой нечто крайне сложносочиненное: бисквит темный, бисквит светлый, сливки взбитые, цедра лимонная, цедра апельсиновая, крем заварной (патисьер с ванилью, ммм), шоколад, ягоды, орехи, ром... Что ни слой - то скрытый смысл. Прощай, талия.

Бисквитную пасту Lotus с карамелью

Классическое бельгийское лакомство из невероятного печенья - эталона всех печений в мире. Деликатес со вкусом карамели нужно есть медленно, миниатюрной ложечкой - ибо паста так и тает во рту. Остановиться попросту невозможно. Невзирая на калории.

Шоколад с васаби

Изысканный тандем - горький шоколад и зеленая японская приправа - кому-то может показаться сочетанием несочетаемого. Однако распробовавшие это лакомство считают иначе. Вердикт: правильный десерт для тех, кто любит погорячее. А также для тех, кто недавно перечитывал книгу Джоанн Харрис и пересматривал фильм Жерара Кравчика.

Торт «Саркози»

Как и Париж, десерт имени французского экс-президента явно стоит мессы. Оттого и подают его в ресторане Messa на богемной тель-авивской улице ха-Арбаа. Горько-шоколадное безумие (шоколад, заметим, нескольких сортов - и все отменные) заставляет поверить в то, что Саркози вернется. Не иначе.

Дорон Тавори о «Духе театра»

26.10.2016Инна Шейхатович

Как герой абсурдистских пьес оказался на «детской» сцене

Он стоит на каком-то высоком помосте из ящичков, коробочек, шкафчиков (в шкафчиках театральные костюмы, странные предметы, Бог знает для чего пригодные, горшки с цветами). Помост похож на уголок склада, или коллекцию дизайнера, на разрушенный балкончик в старом доме с привидениями. Сценический свет заливает этот сказочный, нереальный, абсолютно особенный мир.

Режиссер Амир Вольф нервно наматывает круги по залу и сцене. Идет репетиция нового спектакля  в театре «Гешер», спектакль называется «Дух театра», и обращен он к юным зрителям, к тем, кто завтра придет на Шекспира и Ханоха Левина, Мольера и Рои Хена. Рои Хен, драматург «Гешера», придумал и эту сказку-практикум, сказку-воспитание. Или, если угодно, театральный гимн-лабиринт, в котором вместе с прелестными детьми играют большие артисты. Наташа Манор, Джита Мунте, Гилад Клеттер. И герой моей статьи, человек, который стоит высоко над сценой, – известный израильский актер Дорон Тавори.

Рокочущий густой бас Тавори вплетается в уютное, женственное, подсвеченное румынским акцентом сопрано Джиты Мунте. Дети очаровательно лепечут свои реплики. Актеры-дети – вне лицедейства. И не играют они вовсе, а просто живут в сказках и превращениях.

Дорон Тавори подходит к рампе, мы здороваемся – и я вспоминаю его в «Диббуке» (постановка Евгения Арье) в роли Сендера: тело героя в движении, душа в мертвенном покое, словно окостенела. В спектакле «Алиса» (режиссер Йехезкель Лазаров) Тавори играет Льюиса Кэрролла, чуть ироничного и усталого философа, не верящего в то, что девочка не станет взрослой. В этой театральной фантазии про совсем не сказочный мир Дорон свободно становится на голову (64 года – возраст динамичный и спортивный). Спрашиваю: этот изящный, очень кэрролловский пируэт от занятий спортом? От правильного образа жизни? Он улыбается: никакого спорта. И диет никаких. И по утрам не бегаю. Просто внешние находки помогают найти правильное внутреннее состояние. Мы смеемся, вспоминая старый театральный анекдот. Тот, о великом актере, который в образах Макбета и Отелло мог все. А когда становился самим собой, терял, как остриженный Самсон, всю свою силу. 

- Господин Тавори, вам интересен новый спектакль? 

- Да, очень! Это история о театре, о чуде театра. То есть о том, чему мы служим. Главные на сцене – дети, и в зале они главные, для них все и затевалось. Они не играют театр, не работают на сцене, они просто живут своими детскими эмоциями, играют в игру-жизнь, и это самое лучшее, самое правильное перевоплощение. Без грамма фальши. И нам, взрослым, полезно поиграть с ними вместе, всерьез.

- Сегодня вы заняты в «Гешере» в четырех спектаклях. Это «Диббук», «Алиса», «Дон Кихот» и «Вне времени». «Дух театра» – пятый. Теперь «Гешер» практически ваш дом, ваша лаборатория. Как вам здесь живется?

- Я никогда не предполагал, что окажусь в этом театре. Видел, разумеется, спектакли Евгения Арье, его шедевр «Розенкранц и Гильденстерн мертвы», «Идиота», «Город»... Но даже мысли не было, что и я когда-нибудь выйду на эту сцену. А получилось просто: я играю спектакль «Король умирает» в постановке Рины Ерушалми по пьесе Эжена Ионеско. Однажды мне позвонили из «Гешера» и попросили три билета на спектакль. В тот вечер пришли Евгений Арье, директор театра Лена Крейндлина, завлит Катя Сасонски. А потом мы пообщались в кафе, и все решилось: мне предложили роль Сендера в «Диббуке».Так я оказался здесь.    

- Вы не говорите по-русски, не знаете массу кодов, культурологических формул, имен, которые составляют пространство души, опорные «столбы» сознания и эстетики людей, ставших русскими израильтянами. Не мешает ли вам это?   

- Не мешает, вовсе даже наоборот. Люди театра – особые существа. Они всегда общаются при помощи особых кодов. А «Гешер» – самый театральный театр. Мне ясен его эстетический язык. Я люблю в «Гешере» актеров, стены, здание, машинистов сцены. А с Арье работать – это самое легкое, что может быть на свете! Он знает, чего хочет, умеет этого добиться, все время ищет, создает, фантазирует. Он дает материю для работы – что еще нужно актеру от режиссера?

Выросший в семье отца-инженера и мамы-адвоката – людей, от театра далеких – Дорон вспоминает о бабушке, которая была оперной певицей. В самой первой израильской опере.

- Что вас направило, притянуло к сцене? Как хайфский мальчишка оказался облученным театром?

- Я пел. Видимо, бабушка-певица передала свои музыкальные гены. После школы пошел в армию, там служил в армейском ансамбле. Потом устроился на работу в беэр-шевский театр. Был помощником режиссера. Скажу сразу: театру я учился в театре.

- Вы делали переводы драматургического материала с французского, английского – это тоже плоды самостоятельной работы?

- Да, без учителей. Без дипломов. Из израильских театральных впечатлений, из поездок в Лондон, из знаний о киноискусстве, из книг. Знаете, я даже рад, что не учился в театральной школе.

- О вас говорят, что вы человек прогрессивных взглядов...

-  Я знаю беды и проблемы своей страны. И всегда буду с теплом вспоминать то время своей работы в Хайфском театре, когда в коллективе вместе работали еврейские и арабские актеры, когда на сцене рядом со мной и с Лиорой Ривлин стояли Юсуф Абу-Варда, Макрам Хури, Салим Дау... Это был какой-то фантастический остров, Утопия. Была попытка сделать театр истинной трибуной, многие спектакли получали статус острой общественной дискуссии, вокруг них ломались копья, шли жестокие идеологические бои. Такие постановки, как «Еврейская душа», «Палестинка»,  «Иерусалимский синдром» имели огромный резонанс. Несогласные шли против театра, как против злейшего врага. В ход пускали камни. Так, спектакль «Иерусалимский синдром»м был встречен градом камней...

- Сегодня такое почти невозможно.

- Это мне и мешает, это меня и разочаровывает в израильском театре сегодня. Пришло время аморфности. Театр, как и журналистика, болеет, умирает от душного цензурирования.

- Какое-то время вы были художественным руководителем Хайфского  театра. 

- Да, недолго. Меньше года. И тому было множество причин. Мои представления о репертуаре не очень совпали с желанием публики. Я думал, что Хайфа достойна высокой, качественной драматургии. Я вернул в театр  Джулиано Мера, блестящего харизматичного актера, сына араба и еврейки, создателя театра в Дженине, трагически погибшего от рук экстремистов. Многим Джулиано не нравился. Ему устраивали обструкции из- за его взглядов. 

- Вы долго пребывали вне репертуарного театра. Играли свою «Орестею», возили ее по миру, был спектакль «Альма», поставленный в колоритном пространстве, в старом иерусалимском доме, вне сцены, который ездил на мировые фестивали. Этот период длился десять лет...

- Это был хороший период. Он  завершился. Теперь наступил другой, и я ему рад.

Фото: Виктория Шув


  КОЛЛЕГИ  РЕКОМЕНДУЮТ
  КОЛЛЕКЦИОНЕРАМ
Элишева Несис.
«Стервозное танго»
ГЛАВНАЯ   О ПРОЕКТЕ   УСТАВ   ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ   РЕКЛАМА   СВЯЗАТЬСЯ С НАМИ  
® Culbyt.com
© L.G. Art Video 2013-2024
Все права защищены.
Любое использование материалов допускается только с письменного разрешения редакции.
programming by Robertson