home
Что посмотреть

«Паразиты» Пон Чжун Хо

Нечто столь же прекрасное, что и «Магазинные воришки», только с бо́льшим драйвом. Начинаешь совершенно иначе воспринимать философию бытия (не азиаты мы...) и улавливать запах бедности. «Паразиты» – первый южнокорейский фильм, удостоенный «Золотой пальмовой ветви» Каннского фестиваля. Снял шедевр Пон Чжун Хо, в привычном для себя мультижанре, а именно в жанре «пончжунхо». Как всегда, цепляет.

«Синонимы» Надава Лапида

По словам режиссера, почти всё, что происходит в фильме с Йоавом, в том или ином виде случилось с ним самим, когда он после армии приехал в Париж. У Йоава (чей тезка, библейский Йоав был главнокомандующим царя Давида, взявшим Иерусалим) – посттравма и иллюзии, замешанные на мифе о герое Гекторе, защитнике Трои. Видно, таковым он себя и воображает, когда устраивается работать охранником в израильское посольство и когда учит французский в OFII. Но ведь научиться говорить на языке великих философов еще не значит расстаться с собственной идентичностью и стать французом. Сначала надо взять другую крепость – самого себя.

«Frantz» Франсуа Озона

В этой картине сходятся черное и белое (хотя невзначай, того и гляди, вдруг проглянет цветное исподнее), витальное и мортальное, французское и немецкое. Персонажи переходят с одного языка на другой и обратно, зрят природу в цвете от избытка чувств, мерещат невесть откуда воскресших юношей, играющих на скрипке, и вообще чувствуют себя неуютно на этом черно-белом свете. Французы ненавидят немцев, а немцы французов, ибо действие происходит аккурат после Первой мировой. Разрушенный войной комфортный мир сместил систему тоник и доминант, и Франсуа Озон поочередно запускает в наши (д)уши распеваемую народным хором «Марсельезу» и исполняемую оркестром Парижской оперы «Шехерезаду» Римского-Корсакова. На территории мучительного диссонанса, сдобренного не находящим разрешения тристан-аккордом, и обретаются герои фильма. Оттого распутать немецко-французскую головоломку зрителю удается далеко не сразу. 

«Патерсон» Джима Джармуша

В этом фильме всё двоится: стихотворец Патерсон и городишко Патерсон, bus driver и Адам Драйвер, волоокая иранка Лаура и одноименная муза Петрарки, японец Ясудзиро Одзу и японец Масатоси Нагасэ, черно-белые интерьеры и черно-белые капкейки, близнецы и поэты. Да, здесь все немножко поэты, и в этом как раз нет ничего странного. Потому что Джармуш и сам поэт, и фильмы свои он складывает как стихи. Звуковые картины, настоянные на медитации, на многочисленных повторах, на вроде бы рутине, а в действительности – на нарочитой простоте мироздания. Ибо любой поэт, даже если он не поэт, может начать всё с чистого листа.

«Ужасных родителей» Жана Кокто

Необычный для нашего пейзажа режиссер Гади Ролл поставил в Беэр-Шевском театре спектакль о французах, которые говорят быстро, а живут смутно. Проблемы – вечные, старые, как мир: муж охладел к жене, давно и безвозвратно, а она не намерена делить сына с какой-то женщиной, и оттого кончает с собой. Жан Кокто, драматург, поэт, эстет, экспериментатор, был знаком с похожей ситуацией: мать его возлюбленного Жана Маре была столь же эгоистичной.
Сценограф Кинерет Киш нашла правильный и стильный образ спектакля – что-то среднее между офисом, складом, гостиницей, вокзалом; место нигде. Амир Криеф и Шири Голан, уникальный актерский дуэт, уже много раз создававший настроение причастности и глубины в разном материале, достойно отыгрывает смятенный трагифарс. Жан Кокто – в Беэр-Шеве.

Новые сказки для взрослых

Хоть и пичкали нас в детстве недетскими и отнюдь не невинными сказками Шарля Перро и братьев Гримм, знать не знали и ведать не ведали мы, кто все это сотворил. А началось все со «Сказки сказок» - пентамерона неаполитанского поэта, писателя, солдата и госчиновника Джамбаттисты Базиле. Именно в этом сборнике впервые появились прототипы будущих хрестоматийных сказочных героев, и именно по этим сюжетам-самородкам снял свои «Страшные сказки» итальянский режиссер Маттео Гарроне. Правда, под сюжетной подкладкой ощутимо просматриваются Юнг с Грофом и Фрезером, зато цепляет. Из актеров, коих Гарроне удалось подбить на эту авантюру, отметим Сальму Хайек в роли бездетной королевы и Венсана Касселя в роли короля, влюбившегося в голос старушки-затворницы. Из страннейших типов, чьи портреты украсили бы любую галерею гротеска, - короля-самодура (Тоби Джонс), который вырастил блоху до размеров кабана под кроватью в собственной спальне. Отметим также невероятно красивые с пластической точки зрения кадры: оператором выступил поляк Питер Сушицки, явно черпавший вдохновение в иллюстрациях старинных сказок Эдмунда Дюлака и Гюстава Доре.
Что послушать

Kutiman Mix the City

Kutiman Mix the City – обалденный интерактивный проект, выросший из звуков города-без-перерыва. Основан он на понимании того, что у каждого города есть свой собственный звук. Израильский музыкант планетарного масштаба Офир Кутель, выступающий под псевдонимом Kutiman, король ютьюбовой толпы, предоставляет всем шанс создать собственный ремикс из звуков Тель-Авива – на вашей собственной клавиатуре. Смикшировать вибрации города-без-перерыва на интерактивной видеоплатформе можно простым нажатием пальца (главное, конечно, попасть в такт). Приступайте.

Видеоархив событий конкурса Рубинштейна

Все события XIV Международного конкурса пианистов имени Артура Рубинштейна - в нашем видеоархиве! Запись выступлений участников в реситалях, запись выступлений финалистов с камерными составами и с двумя оркестрами - здесь.

Альбом песен Ханоха Левина

Люди на редкость талантливые и среди коллег по шоу-бизнесу явно выделяющиеся - Шломи Шабан и Каролина - объединились в тандем. И записали альбом песен на стихи Ханоха Левина «На побегушках у жизни». Любопытно, что язвительные левиновские тексты вдруг зазвучали нежно и трогательно. Грустинка с прищуром, впрочем, сохранилась.
Что почитать

«Год, прожитый по‑библейски» Эя Джея Джейкобса

...где автор на один год изменил свою жизнь: прожил его согласно всем законам Книги книг.

«Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов» Ёко Тавада

Жизнь – это долгое путешествие в вагоне на нижней полке.

Скрюченному человеку трудно держать равновесие. Но это тебя уже не беспокоит. Нельзя сказать, что тебе не нравится застывать в какой-нибудь позе. Но то, что происходит потом… Вот Кузнец выковал твою позу. Теперь ты должна сохранять равновесие в этом неустойчивом положении, а он всматривается в тебя, словно посетитель музея в греческую скульптуру. Потом он начинает исправлять положение твоих ног. Это похоже на внезапный пинок. Он пристает со своими замечаниями, а твое тело уже привыкло к своему прежнему положению. Есть такие части тела, которые вскипают от возмущения, если к ним грубо прикоснуться.

«Комедию д'искусства» Кристофера Мура

На сей раз муза-матерщинница Кристофера Мура подсела на импрессионистскую тему. В июле 1890 года Винсент Ван Гог отправился в кукурузное поле и выстрелил себе в сердце. Вот тебе и joie de vivre. А все потому, что незадолго до этого стал до жути бояться одного из оттенков синего. Дабы установить причины сказанного, пекарь-художник Люсьен Леззард и бонвиван Тулуз-Лотрек совершают одиссею по богемному миру Парижа на излете XIX столетия.
В романе «Sacré Bleu. Комедия д'искусства» привычное шутовство автора вкупе с псевдодокументальностью изящно растворяется в Священной Сини, подгоняемое собственным муровским напутствием: «Я знаю, что вы сейчас думаете: «Ну, спасибо тебе огромное, Крис, теперь ты всем испортил еще и живопись».

«Пфитц» Эндрю Крами

Шотландец Эндрю Крами начертал на бумаге план столицы воображариума, величайшего града просвещения, лихо доказав, что написанное существует даже при отсутствии реального автора. Ибо «язык есть изощреннейшая из иллюзий, разговор - самая обманчивая форма поведения… а сами мы - измышления, мимолетная мысль в некоем мозгу, жест, вряд ли достойный толкования». Получилась сюрреалистическая притча-лабиринт о несуществующих городах - точнее, существующих лишь на бумаге; об их несуществующих жителях с несуществующими мыслями; о несуществующем безумном писателе с псевдобиографией и его существующих романах; о несуществующих графах, слугах и видимости общения; о великом князе, всё это придумавшем (его, естественно, тоже не существует). Рекомендуется любителям медитативного погружения в небыть.

«Тинтина и тайну литературы» Тома Маккарти

Что такое литературный вымысел и как функционирует сегодня искусство, окруженное прочной медийной сетью? Сей непростой предмет исследует эссе британского писателя-интеллектуала о неунывающем репортере с хохолком. Появился он, если помните, аж в 1929-м - стараниями бельгийского художника Эрже. Неповторимый флёр достоверности вокруг вымысла сделал цикл комиксов «Приключения Тинтина» культовым, а его герой получил прописку в новейшей истории. Так, значит, это литература? Вроде бы да, но ничего нельзя знать доподлинно.

«Неполную, но окончательную историю...» Стивена Фрая

«Неполная, но окончательная история классической музыки» записного британского комика - чтиво, побуждающее мгновенно испустить ноту: совершенную или несовершенную, голосом или на клавишах/струнах - не суть. А затем удариться в запой - книжный запой, вестимо, и испить эту чашу до дна. Перейти вместе с автором от нотного стана к женскому, познать, отчего «Мрачный Соломон сиротливо растит флоксы», а правая рука Рахманинова напоминает динозавра, и прочая. Всё это крайне занятно, так что... почему бы и нет?
Что попробовать

Тайские роти

Истинно райское лакомство - тайские блинчики из слоеного теста с начинкой из банана. Обжаривается блинчик с обеих сторон до золотистости и помещается в теплые кокосовые сливки или в заварной крем (можно использовать крем из сгущенного молока). Подается с пылу, с жару, украшенный сверху ледяным кокосовым сорбе - да подается не абы где, а в сиамском ресторане «Тигровая лилия» (Tiger Lilly) в тель-авивской Сароне.

Шомлойскую галушку

Легендарная шомлойская галушка (somlói galuska) - винтажный ромовый десерт, придуманный, по легенде, простым официантом. Отведать ее можно практически в любом ресторане Будапешта - если повезет. Вопреки обманчиво простому названию, сей кондитерский изыск являет собой нечто крайне сложносочиненное: бисквит темный, бисквит светлый, сливки взбитые, цедра лимонная, цедра апельсиновая, крем заварной (патисьер с ванилью, ммм), шоколад, ягоды, орехи, ром... Что ни слой - то скрытый смысл. Прощай, талия.

Бисквитную пасту Lotus с карамелью

Классическое бельгийское лакомство из невероятного печенья - эталона всех печений в мире. Деликатес со вкусом карамели нужно есть медленно, миниатюрной ложечкой - ибо паста так и тает во рту. Остановиться попросту невозможно. Невзирая на калории.

Шоколад с васаби

Изысканный тандем - горький шоколад и зеленая японская приправа - кому-то может показаться сочетанием несочетаемого. Однако распробовавшие это лакомство считают иначе. Вердикт: правильный десерт для тех, кто любит погорячее. А также для тех, кто недавно перечитывал книгу Джоанн Харрис и пересматривал фильм Жерара Кравчика.

Торт «Саркози»

Как и Париж, десерт имени французского экс-президента явно стоит мессы. Оттого и подают его в ресторане Messa на богемной тель-авивской улице ха-Арбаа. Горько-шоколадное безумие (шоколад, заметим, нескольких сортов - и все отменные) заставляет поверить в то, что Саркози вернется. Не иначе.

Чисто испанское бельканто

18.01.2017Лина Гончарская

Квинтэссенция новой постановки «Лючии ди Ламмермур» в Израильской опере – ария «Il dolce suono», в особенности исключительно трактованная каденция: дуэт с флейтой-призраком на высоких нотах (куда там диве Плавалагуне!). Granadina Мария Хосе Морено, выпестованная барселонским Gran Teatre del Liceu, расставалась с меркнущим разумом на редкость естественно – в ее движениях, как и в пении, ощущалась некая поэтическая магия. Она беспечно справлялась с руладами и фиоритурами, бережно выпевала верхние ноты, искусно филировала звук, не замечая тесситурных трудностей. Никакого надрыва – наивное изящество, а не исступление; переливы эха в кристальной, ускользающе красивой каденции; исключительно теплый и проникновенный тембр в кабалетте «Spargi d'amaro pianto»; неземные звуки, выпархивающие из глубин угасающего сознания. Живое, не отрешенное бельканто, символ ламмермурской невесты.

На вчерашней премьере наблюдалась поразительная динамика – стартовав с нуля, градус эмоциональности музыкального действа неуклонно повышался. Если до антракта зал тихо подремывал (за исключением восхитительного соло арфы во второй сцене и секстета в сцене брачного контракта), а анемичные солисты как бы распевались – грешным делом, я уже подумывала, не назвать ли рецензию «Брак по расчету», попутно размышляя над тем, насколько хороша испанка Мария Хосе Морено в светлом шотландском парике, – то после началось невероятное. Встрепенулся сценограф, блеснул мыслью режиссер, солисты наконец распелись вовсю, оркестр, до того ведущий свою партию опасливо-деликатно и отнюдь не добавлявший жизненных соков диетичному поведению певцов, вдруг засветился изнутри, исполнившись доницеттиевской грациозности и подмешав в кровавое зелье психологизма. Тут-то душещипательная история о соперничестве двух кланов и насильственной выдаче братом сестры замуж за нелюбимого обрела, наконец, драматическую глубину, от которой дирижер поначалу отмахнулся.

Справедливости ради замечу, что превосходный итальянский бас Дарио Руссо в партии Раймондо, наставника Лючии, был хорош на протяжении всего действа – вплоть до той самой минуты, когда недрогнувшим голосом сообщил о кончине ламмермурской девы. Сопрано lírica ligera Мария Хосе Морено, изначально точная и стильная в воссоздании хрупкой ткани бельканто, лишь к «Il dolce suono» (см. выше) обрела ту искомую легкость и лиричность, ту утонченность фразировки, коей отличаются истинно великие мастерицы messa di voce. К тому же она поразительно похорошела, помолодела и обзавелась актерской харизмой – вот что безумие делает с людьми. (Я же отчего-то опять залюбовалась ее светлым париком, но отождествила оный не с душой, а с именем Люси, как звали в оригинале героиню Вальтера Скотта, сочинившего роман-первоисточник; «…он остановился и стал слушать серебряный голосок Люси, исполнявшей под аккомпанемент лютни неизвестный ему романс, написанный на старинный народный мотив»). Да и изображающий героя-любовника тенор Алексей Долгов, российский наследник школы бельканто с гибкой вокальной пластикой, при первом появлении звучал абсолютно di grazia, однако в кладбищенском монологе вдруг оказался певцом с богатейшим тембром: голос его приосанился, возмужал и смодулировал не просто в spinto, но чуть ли не в di forza

 

Постановка названа новой не случайно, ибо по сравнению с прошлой, 2012 года, в ней многое изменилось. Разве что режиссер, аскетичный испанец Эмилио Сахи, не изменил своей позиции – не мешать певцам. Правда, дважды ему вкупе с художником по свету Эдуардо Браво удалось помешать зрителям, ослепив их бьющим в глаза светом – в первый раз «рассвело» в спальне Лючии, во второй белое сияние свидетельствовало уже о небесном, о душе, отлетевшей в мир иной. Условно-исторический антураж, предложенный сценографом-итальянцем Энрике Бордолини, по-прежнему выдержан в наивном минималистском стиле (порой излишне строгом – несчастного Эдгардо отчего-то лишили могил), однако в «Брачном контракте» сцена вдруг оживает и даже становится избыточно-красивой: красные декорации аки предвестники сюжетной кровавости, золотые ленты, струящиеся с колосников, и прочее в том же духе. А потом и вовсе начинаются художества – заглавная героиня вычерчивает мелком некие письмена на стенах, в руках ее откуда ни возьмись появляется тряпичная кукла – весьма концептуальная, надо признать, etc.

От спектакля образца 2012 года нынешнему достались по наследству белая кровать, которую таскают на тросах вверх-вниз, красная ткань на полу, которая волшебным образом сжимается, а затем и вовсе улетучивается, и красивый, убранный цветами гроб, в котором выносят Лючию. А вот прозрачный серебристо-серый занавес с игрой теней, пришедшийся нам по вкусу в прошлый раз, исчез бесследно. Зато художнику по костюмам, чилийскому дизайнеру Имме Моллеру пришлось потрудиться – пусть традиционные кровавые пятна на подвенечном платье Лючии присутствовали в нужных местах, однако мужской хор, по режиссерскому велению, был облачен в военную форму и изображал служивых Австро-Венгерской империи: Сахи решил перенести действие в Belle Èpoque, справедливо полагая, что вряд ли современный зритель идентифицирует наряды жителей кальвинистской Шотландии. Порой персонажи неожиданно превращались в готов с черными провалами глазниц – либо прикрывались черными круглыми очками, черными же париками и кожанками. Дамы же щеголяют у Моллера в карикатурных юбках с турнюром, коим мир обзавелся к концу 19 века – говорят, с легкой руки Стефана Малларме.

        

Решительно, эта Лючия стоит мессы. Присоединяйтесь к овациям – спектакль идет до 3 февраля.

Фото: Йоси Цвекер


  КОЛЛЕГИ  РЕКОМЕНДУЮТ
  КОЛЛЕКЦИОНЕРАМ
Элишева Несис.
«Стервозное танго»
ГЛАВНАЯ   О ПРОЕКТЕ   УСТАВ   ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ   РЕКЛАМА   СВЯЗАТЬСЯ С НАМИ  
® Culbyt.com
© L.G. Art Video 2013-2024
Все права защищены.
Любое использование материалов допускается только с письменного разрешения редакции.
programming by Robertson