home
Что посмотреть

«Паразиты» Пон Чжун Хо

Нечто столь же прекрасное, что и «Магазинные воришки», только с бо́льшим драйвом. Начинаешь совершенно иначе воспринимать философию бытия (не азиаты мы...) и улавливать запах бедности. «Паразиты» – первый южнокорейский фильм, удостоенный «Золотой пальмовой ветви» Каннского фестиваля. Снял шедевр Пон Чжун Хо, в привычном для себя мультижанре, а именно в жанре «пончжунхо». Как всегда, цепляет.

«Синонимы» Надава Лапида

По словам режиссера, почти всё, что происходит в фильме с Йоавом, в том или ином виде случилось с ним самим, когда он после армии приехал в Париж. У Йоава (чей тезка, библейский Йоав был главнокомандующим царя Давида, взявшим Иерусалим) – посттравма и иллюзии, замешанные на мифе о герое Гекторе, защитнике Трои. Видно, таковым он себя и воображает, когда устраивается работать охранником в израильское посольство и когда учит французский в OFII. Но ведь научиться говорить на языке великих философов еще не значит расстаться с собственной идентичностью и стать французом. Сначала надо взять другую крепость – самого себя.

«Frantz» Франсуа Озона

В этой картине сходятся черное и белое (хотя невзначай, того и гляди, вдруг проглянет цветное исподнее), витальное и мортальное, французское и немецкое. Персонажи переходят с одного языка на другой и обратно, зрят природу в цвете от избытка чувств, мерещат невесть откуда воскресших юношей, играющих на скрипке, и вообще чувствуют себя неуютно на этом черно-белом свете. Французы ненавидят немцев, а немцы французов, ибо действие происходит аккурат после Первой мировой. Разрушенный войной комфортный мир сместил систему тоник и доминант, и Франсуа Озон поочередно запускает в наши (д)уши распеваемую народным хором «Марсельезу» и исполняемую оркестром Парижской оперы «Шехерезаду» Римского-Корсакова. На территории мучительного диссонанса, сдобренного не находящим разрешения тристан-аккордом, и обретаются герои фильма. Оттого распутать немецко-французскую головоломку зрителю удается далеко не сразу. 

«Патерсон» Джима Джармуша

В этом фильме всё двоится: стихотворец Патерсон и городишко Патерсон, bus driver и Адам Драйвер, волоокая иранка Лаура и одноименная муза Петрарки, японец Ясудзиро Одзу и японец Масатоси Нагасэ, черно-белые интерьеры и черно-белые капкейки, близнецы и поэты. Да, здесь все немножко поэты, и в этом как раз нет ничего странного. Потому что Джармуш и сам поэт, и фильмы свои он складывает как стихи. Звуковые картины, настоянные на медитации, на многочисленных повторах, на вроде бы рутине, а в действительности – на нарочитой простоте мироздания. Ибо любой поэт, даже если он не поэт, может начать всё с чистого листа.

«Ужасных родителей» Жана Кокто

Необычный для нашего пейзажа режиссер Гади Ролл поставил в Беэр-Шевском театре спектакль о французах, которые говорят быстро, а живут смутно. Проблемы – вечные, старые, как мир: муж охладел к жене, давно и безвозвратно, а она не намерена делить сына с какой-то женщиной, и оттого кончает с собой. Жан Кокто, драматург, поэт, эстет, экспериментатор, был знаком с похожей ситуацией: мать его возлюбленного Жана Маре была столь же эгоистичной.
Сценограф Кинерет Киш нашла правильный и стильный образ спектакля – что-то среднее между офисом, складом, гостиницей, вокзалом; место нигде. Амир Криеф и Шири Голан, уникальный актерский дуэт, уже много раз создававший настроение причастности и глубины в разном материале, достойно отыгрывает смятенный трагифарс. Жан Кокто – в Беэр-Шеве.

Новые сказки для взрослых

Хоть и пичкали нас в детстве недетскими и отнюдь не невинными сказками Шарля Перро и братьев Гримм, знать не знали и ведать не ведали мы, кто все это сотворил. А началось все со «Сказки сказок» - пентамерона неаполитанского поэта, писателя, солдата и госчиновника Джамбаттисты Базиле. Именно в этом сборнике впервые появились прототипы будущих хрестоматийных сказочных героев, и именно по этим сюжетам-самородкам снял свои «Страшные сказки» итальянский режиссер Маттео Гарроне. Правда, под сюжетной подкладкой ощутимо просматриваются Юнг с Грофом и Фрезером, зато цепляет. Из актеров, коих Гарроне удалось подбить на эту авантюру, отметим Сальму Хайек в роли бездетной королевы и Венсана Касселя в роли короля, влюбившегося в голос старушки-затворницы. Из страннейших типов, чьи портреты украсили бы любую галерею гротеска, - короля-самодура (Тоби Джонс), который вырастил блоху до размеров кабана под кроватью в собственной спальне. Отметим также невероятно красивые с пластической точки зрения кадры: оператором выступил поляк Питер Сушицки, явно черпавший вдохновение в иллюстрациях старинных сказок Эдмунда Дюлака и Гюстава Доре.
Что послушать

Kutiman Mix the City

Kutiman Mix the City – обалденный интерактивный проект, выросший из звуков города-без-перерыва. Основан он на понимании того, что у каждого города есть свой собственный звук. Израильский музыкант планетарного масштаба Офир Кутель, выступающий под псевдонимом Kutiman, король ютьюбовой толпы, предоставляет всем шанс создать собственный ремикс из звуков Тель-Авива – на вашей собственной клавиатуре. Смикшировать вибрации города-без-перерыва на интерактивной видеоплатформе можно простым нажатием пальца (главное, конечно, попасть в такт). Приступайте.

Видеоархив событий конкурса Рубинштейна

Все события XIV Международного конкурса пианистов имени Артура Рубинштейна - в нашем видеоархиве! Запись выступлений участников в реситалях, запись выступлений финалистов с камерными составами и с двумя оркестрами - здесь.

Альбом песен Ханоха Левина

Люди на редкость талантливые и среди коллег по шоу-бизнесу явно выделяющиеся - Шломи Шабан и Каролина - объединились в тандем. И записали альбом песен на стихи Ханоха Левина «На побегушках у жизни». Любопытно, что язвительные левиновские тексты вдруг зазвучали нежно и трогательно. Грустинка с прищуром, впрочем, сохранилась.
Что почитать

«Год, прожитый по‑библейски» Эя Джея Джейкобса

...где автор на один год изменил свою жизнь: прожил его согласно всем законам Книги книг.

«Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов» Ёко Тавада

Жизнь – это долгое путешествие в вагоне на нижней полке.

Скрюченному человеку трудно держать равновесие. Но это тебя уже не беспокоит. Нельзя сказать, что тебе не нравится застывать в какой-нибудь позе. Но то, что происходит потом… Вот Кузнец выковал твою позу. Теперь ты должна сохранять равновесие в этом неустойчивом положении, а он всматривается в тебя, словно посетитель музея в греческую скульптуру. Потом он начинает исправлять положение твоих ног. Это похоже на внезапный пинок. Он пристает со своими замечаниями, а твое тело уже привыкло к своему прежнему положению. Есть такие части тела, которые вскипают от возмущения, если к ним грубо прикоснуться.

«Комедию д'искусства» Кристофера Мура

На сей раз муза-матерщинница Кристофера Мура подсела на импрессионистскую тему. В июле 1890 года Винсент Ван Гог отправился в кукурузное поле и выстрелил себе в сердце. Вот тебе и joie de vivre. А все потому, что незадолго до этого стал до жути бояться одного из оттенков синего. Дабы установить причины сказанного, пекарь-художник Люсьен Леззард и бонвиван Тулуз-Лотрек совершают одиссею по богемному миру Парижа на излете XIX столетия.
В романе «Sacré Bleu. Комедия д'искусства» привычное шутовство автора вкупе с псевдодокументальностью изящно растворяется в Священной Сини, подгоняемое собственным муровским напутствием: «Я знаю, что вы сейчас думаете: «Ну, спасибо тебе огромное, Крис, теперь ты всем испортил еще и живопись».

«Пфитц» Эндрю Крами

Шотландец Эндрю Крами начертал на бумаге план столицы воображариума, величайшего града просвещения, лихо доказав, что написанное существует даже при отсутствии реального автора. Ибо «язык есть изощреннейшая из иллюзий, разговор - самая обманчивая форма поведения… а сами мы - измышления, мимолетная мысль в некоем мозгу, жест, вряд ли достойный толкования». Получилась сюрреалистическая притча-лабиринт о несуществующих городах - точнее, существующих лишь на бумаге; об их несуществующих жителях с несуществующими мыслями; о несуществующем безумном писателе с псевдобиографией и его существующих романах; о несуществующих графах, слугах и видимости общения; о великом князе, всё это придумавшем (его, естественно, тоже не существует). Рекомендуется любителям медитативного погружения в небыть.

«Тинтина и тайну литературы» Тома Маккарти

Что такое литературный вымысел и как функционирует сегодня искусство, окруженное прочной медийной сетью? Сей непростой предмет исследует эссе британского писателя-интеллектуала о неунывающем репортере с хохолком. Появился он, если помните, аж в 1929-м - стараниями бельгийского художника Эрже. Неповторимый флёр достоверности вокруг вымысла сделал цикл комиксов «Приключения Тинтина» культовым, а его герой получил прописку в новейшей истории. Так, значит, это литература? Вроде бы да, но ничего нельзя знать доподлинно.

«Неполную, но окончательную историю...» Стивена Фрая

«Неполная, но окончательная история классической музыки» записного британского комика - чтиво, побуждающее мгновенно испустить ноту: совершенную или несовершенную, голосом или на клавишах/струнах - не суть. А затем удариться в запой - книжный запой, вестимо, и испить эту чашу до дна. Перейти вместе с автором от нотного стана к женскому, познать, отчего «Мрачный Соломон сиротливо растит флоксы», а правая рука Рахманинова напоминает динозавра, и прочая. Всё это крайне занятно, так что... почему бы и нет?
Что попробовать

Тайские роти

Истинно райское лакомство - тайские блинчики из слоеного теста с начинкой из банана. Обжаривается блинчик с обеих сторон до золотистости и помещается в теплые кокосовые сливки или в заварной крем (можно использовать крем из сгущенного молока). Подается с пылу, с жару, украшенный сверху ледяным кокосовым сорбе - да подается не абы где, а в сиамском ресторане «Тигровая лилия» (Tiger Lilly) в тель-авивской Сароне.

Шомлойскую галушку

Легендарная шомлойская галушка (somlói galuska) - винтажный ромовый десерт, придуманный, по легенде, простым официантом. Отведать ее можно практически в любом ресторане Будапешта - если повезет. Вопреки обманчиво простому названию, сей кондитерский изыск являет собой нечто крайне сложносочиненное: бисквит темный, бисквит светлый, сливки взбитые, цедра лимонная, цедра апельсиновая, крем заварной (патисьер с ванилью, ммм), шоколад, ягоды, орехи, ром... Что ни слой - то скрытый смысл. Прощай, талия.

Бисквитную пасту Lotus с карамелью

Классическое бельгийское лакомство из невероятного печенья - эталона всех печений в мире. Деликатес со вкусом карамели нужно есть медленно, миниатюрной ложечкой - ибо паста так и тает во рту. Остановиться попросту невозможно. Невзирая на калории.

Шоколад с васаби

Изысканный тандем - горький шоколад и зеленая японская приправа - кому-то может показаться сочетанием несочетаемого. Однако распробовавшие это лакомство считают иначе. Вердикт: правильный десерт для тех, кто любит погорячее. А также для тех, кто недавно перечитывал книгу Джоанн Харрис и пересматривал фильм Жерара Кравчика.

Торт «Саркози»

Как и Париж, десерт имени французского экс-президента явно стоит мессы. Оттого и подают его в ресторане Messa на богемной тель-авивской улице ха-Арбаа. Горько-шоколадное безумие (шоколад, заметим, нескольких сортов - и все отменные) заставляет поверить в то, что Саркози вернется. Не иначе.

Созидание сказочного осла

12.02.2017Инна Шейхатович

Это спектакль, решительно перекраивающий классику, как портной перекраивает старую ткань. Здесь щелкают ножницы, идет кройка – развлечение со взрывами гомерического хохота и изящными пролетами полуодетых актеров над столами на сцене и над креслами в театральном зале. С бесконечными обыгрываниями формы и предназначения микрофона. Фривольными, доложу я вам, обыгрываниями. С намеками на разные ситуации в стиле «Декамерона». Изначальный текст при этом теряет свой светоносный смысл, утрачивает объем, становится плоским и банальным. Теперь он прячется за внешнее, за приемы, которые превратились в самоцель. 

Но будем последовательными. Напомним о материале, о драматургии. В конце концов, о пьесе, с которой начался этот динамичный и комедийно-опереточный балаган.

Где-то на задворках зала семейных торжеств группа странноватых сотрудников заведения репетирует капустник для гостей. Обслуге хочется похвал. Милым, скромным, никому из сменяющих друг друга гостей не интересным людям – им ведь тоже хочется чуточку славы и, уж простите, творчества. Уборщик, помощник кинооператора, официант, фотограф и режиссирующая их амбициозная девушка, в распоряжении которой находится аппаратура и прочее – одним словом, диджей. Леди DJ.

Упомянутая группа пытается поставить спектакль в угоду жесткому заказчику (то ли мафиози, то ли олигарху). В зале фонят-щелкают микрофоны. Шумно и бестолково мечутся участники торжества. Вот-вот здесь будет петь и плясать свадьба – и наскоро, беспощадно и цинично, изводят друг друга жених и невеста. Аппаратура включена, музыка грохочет – и мы недоуменно узнаем хиты российской дискотеки давних и навсегда канувших в пучину непредсказуемой совковой истории лет.

Праздник похож на все праздники: что-то не ладится, что-то идет наперекосяк, формализма много, искренности чуть. Жених и невеста бранятся, гости выясняют отношения. Нудный папаша (помощник то ли олигарха, то ли киллера, сановника или кого там еще – в общем, того, кто женится сегодня) подталкивает собственную дочку Гермию к нелюбимому. Дочка кричит, жених в истерике. Еще одна девица, Елена, готова съесть мех на своем претенциозном наряде, чтобы ее полюбили и взяли замуж.

Теперь вопрос. Как вы думаете, что это за пьеса? Ну да, тут и думать нечего: перед нами шекспировская комедия «Сон в летнюю ночь». Спектакль иерусалимского театра «Хан». Ивритская версия переводчика-многостаночника Эли Биджауи. Режиссер – изобретательная Шир Гольдберг. Действие переброшено в какую-никакую космополитичную современность. Что-то между смутными 70-ми прошлого века и туманным днем сегодняшним. Музыка, хорошая, ритмичная, приказывает прихлопывать-притопывать. Колдует над ней Даниэль Соломон, мелодист и архитектор лейтмотивов. Одетые в легкое белье две девушки и двое молодых людей летают через столы и стулья в поисках любви – и во славу светоносного цветка либидо. Этот цветик-семицветик (он не выдумка режиссерши-новаторши, о нем написал Шекспир) в нашей сценической катавасии имеет и форму цветка, и вид алого маркера. И красные круги, начертанные на лицах, означают подпадание под власть богов эротики. Неуправляемое желание. Сдачу без боя. Хаос и путаницу.

Пьеса рассказывает о воине Тезее, взявшем в плен царицу амазонок Ипполиту и женившемся на своей пленнице. О чарах летнего леса, о полетах фей, о сказочном, деспотичном, мстительном Обероне (как же он похож на реального Тезея!) и его кознях. О прекрасной Титании, которую силой колдовства победили, унизили, заставили любить и ласкать ревущего страшного осла. О Паке, слуге, который готов на все ради хозяина. В иерусалимском спектакле он непроходимо глуп, прилежен, деятелен, этакий дурковатый «чего изволите».

Как полагается, в пьесе есть еще вставная пьеса. Простенькая, как собачий вальс. Ее трепетно и топорно разыгрывают актеры-любители. Не  знающие никаких законов театра, но мнящие себя специалистами в искусстве, в психологии. Гости аплодируют клишированной нелепой инсценировке, той, что внутри большой. Главные герои расходятся по парам. Финальная танцевальная сцена. Еще был лес, он выдал опасный аттракцион с извращенной любовью красавицы и осла. Двор герцога уравновесился тремя свадьбами. В финале все вроде счастливы. В меру своих сил. 

«Хан» снова прикоснулся к классику нашему Шекспиру. Режиссер Шир Гольдберг снова вынула из рукавов дискотеку, кинотехнику, обтекающие тела простыни, дамочку Леди Ди вместо уморительного ткача Основы. К слову, не так давно я видела в Минске, в государственном Молодежном театре спектакль «Сон в летнюю ночь» российского режиссера Искандера Сакаева. Так там в финале, после свадебного представления трагедии о Пираме и Тисбе, после свадебного ужина молодые жены убивают своих мужей. Все трое всех троих. Кровавая вышла свадьба.

А у Шир Гольдберг все бегут, несутся, им некогда думать, взвешивать, репетировать, объясняться на нормальном языке (надо же уложить театр в полтора часа!). Шекспир просто качается в своей звездной колыбельке от ветра, поднимаемого создателями и участниками. Режиссер машет крыльями своей фантазии – и метафоризирует. Что ж, театр у Гольдберг всегда зрелищный, нарядный, прыгучий, требующий от актера хорошей физической формы. И когда Елена (Нили Рогев) безоглядно протискивается между рядами зрительских кресел, стремясь в неведомую даль – зал аплодирует. Потому что протискиваться трудно, а прием очень оживляет и демократизирует сказочную природу шедевра английского барда.

Шир Гольдберг не делает глубокомысленных намеков. И не ищет второе дно у старой и любимой пьесы. Тезей укротил главную амазонку – и женился на ней. Оберон сделал то же самое – и еще сумел любимую унизить и провести лицом по батарее (метафорически, разумеется). Да, в «хановском» спектакле Тезей и Оберон одно и то же лицо. И Ипполита-Титания тоже сложносочиненный двойной образ. Легко меняются несколько деталей костюма – и преображение налицо. Микрофоны переносятся из зала торжеств (мир реальный) в волшебный лес (сны и чары). Этим штукам столетья и пороги реальности не преграда. А еще всегда нова и современна дивная природа актерского таланта. Которая делает «Хан» одним из самых ярких наших театров. И когда Йеоехин Фридландер, забавный уборщик, играющий в спектакле дилетантов стену, умилительно ласкает очарованным взглядом зал, а официант в исполнении Эреза Шафрира упоенно, виртуозно, суперкомично демонстрирует горделивость и упрямую самовлюбленность осла, который поверил в то, что красавица-царица могла им увлечься, мы хохочем и аплодируем, а заодно задумываемся. Пусть не совсем далась режиссеру глубина спектакля, зато созидание осла вышло безукоризненно, на все сто. Хотя бы даже ради этого стоит иерусалимский «Сон» посмотреть.

Фото: יעל אילן


  КОЛЛЕГИ  РЕКОМЕНДУЮТ
  КОЛЛЕКЦИОНЕРАМ
Элишева Несис.
«Стервозное танго»
ГЛАВНАЯ   О ПРОЕКТЕ   УСТАВ   ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ   РЕКЛАМА   СВЯЗАТЬСЯ С НАМИ  
® Culbyt.com
© L.G. Art Video 2013-2024
Все права защищены.
Любое использование материалов допускается только с письменного разрешения редакции.
programming by Robertson