home
Что посмотреть

«Паразиты» Пон Чжун Хо

Нечто столь же прекрасное, что и «Магазинные воришки», только с бо́льшим драйвом. Начинаешь совершенно иначе воспринимать философию бытия (не азиаты мы...) и улавливать запах бедности. «Паразиты» – первый южнокорейский фильм, удостоенный «Золотой пальмовой ветви» Каннского фестиваля. Снял шедевр Пон Чжун Хо, в привычном для себя мультижанре, а именно в жанре «пончжунхо». Как всегда, цепляет.

«Синонимы» Надава Лапида

По словам режиссера, почти всё, что происходит в фильме с Йоавом, в том или ином виде случилось с ним самим, когда он после армии приехал в Париж. У Йоава (чей тезка, библейский Йоав был главнокомандующим царя Давида, взявшим Иерусалим) – посттравма и иллюзии, замешанные на мифе о герое Гекторе, защитнике Трои. Видно, таковым он себя и воображает, когда устраивается работать охранником в израильское посольство и когда учит французский в OFII. Но ведь научиться говорить на языке великих философов еще не значит расстаться с собственной идентичностью и стать французом. Сначала надо взять другую крепость – самого себя.

«Frantz» Франсуа Озона

В этой картине сходятся черное и белое (хотя невзначай, того и гляди, вдруг проглянет цветное исподнее), витальное и мортальное, французское и немецкое. Персонажи переходят с одного языка на другой и обратно, зрят природу в цвете от избытка чувств, мерещат невесть откуда воскресших юношей, играющих на скрипке, и вообще чувствуют себя неуютно на этом черно-белом свете. Французы ненавидят немцев, а немцы французов, ибо действие происходит аккурат после Первой мировой. Разрушенный войной комфортный мир сместил систему тоник и доминант, и Франсуа Озон поочередно запускает в наши (д)уши распеваемую народным хором «Марсельезу» и исполняемую оркестром Парижской оперы «Шехерезаду» Римского-Корсакова. На территории мучительного диссонанса, сдобренного не находящим разрешения тристан-аккордом, и обретаются герои фильма. Оттого распутать немецко-французскую головоломку зрителю удается далеко не сразу. 

«Патерсон» Джима Джармуша

В этом фильме всё двоится: стихотворец Патерсон и городишко Патерсон, bus driver и Адам Драйвер, волоокая иранка Лаура и одноименная муза Петрарки, японец Ясудзиро Одзу и японец Масатоси Нагасэ, черно-белые интерьеры и черно-белые капкейки, близнецы и поэты. Да, здесь все немножко поэты, и в этом как раз нет ничего странного. Потому что Джармуш и сам поэт, и фильмы свои он складывает как стихи. Звуковые картины, настоянные на медитации, на многочисленных повторах, на вроде бы рутине, а в действительности – на нарочитой простоте мироздания. Ибо любой поэт, даже если он не поэт, может начать всё с чистого листа.

«Ужасных родителей» Жана Кокто

Необычный для нашего пейзажа режиссер Гади Ролл поставил в Беэр-Шевском театре спектакль о французах, которые говорят быстро, а живут смутно. Проблемы – вечные, старые, как мир: муж охладел к жене, давно и безвозвратно, а она не намерена делить сына с какой-то женщиной, и оттого кончает с собой. Жан Кокто, драматург, поэт, эстет, экспериментатор, был знаком с похожей ситуацией: мать его возлюбленного Жана Маре была столь же эгоистичной.
Сценограф Кинерет Киш нашла правильный и стильный образ спектакля – что-то среднее между офисом, складом, гостиницей, вокзалом; место нигде. Амир Криеф и Шири Голан, уникальный актерский дуэт, уже много раз создававший настроение причастности и глубины в разном материале, достойно отыгрывает смятенный трагифарс. Жан Кокто – в Беэр-Шеве.

Новые сказки для взрослых

Хоть и пичкали нас в детстве недетскими и отнюдь не невинными сказками Шарля Перро и братьев Гримм, знать не знали и ведать не ведали мы, кто все это сотворил. А началось все со «Сказки сказок» - пентамерона неаполитанского поэта, писателя, солдата и госчиновника Джамбаттисты Базиле. Именно в этом сборнике впервые появились прототипы будущих хрестоматийных сказочных героев, и именно по этим сюжетам-самородкам снял свои «Страшные сказки» итальянский режиссер Маттео Гарроне. Правда, под сюжетной подкладкой ощутимо просматриваются Юнг с Грофом и Фрезером, зато цепляет. Из актеров, коих Гарроне удалось подбить на эту авантюру, отметим Сальму Хайек в роли бездетной королевы и Венсана Касселя в роли короля, влюбившегося в голос старушки-затворницы. Из страннейших типов, чьи портреты украсили бы любую галерею гротеска, - короля-самодура (Тоби Джонс), который вырастил блоху до размеров кабана под кроватью в собственной спальне. Отметим также невероятно красивые с пластической точки зрения кадры: оператором выступил поляк Питер Сушицки, явно черпавший вдохновение в иллюстрациях старинных сказок Эдмунда Дюлака и Гюстава Доре.
Что послушать

Kutiman Mix the City

Kutiman Mix the City – обалденный интерактивный проект, выросший из звуков города-без-перерыва. Основан он на понимании того, что у каждого города есть свой собственный звук. Израильский музыкант планетарного масштаба Офир Кутель, выступающий под псевдонимом Kutiman, король ютьюбовой толпы, предоставляет всем шанс создать собственный ремикс из звуков Тель-Авива – на вашей собственной клавиатуре. Смикшировать вибрации города-без-перерыва на интерактивной видеоплатформе можно простым нажатием пальца (главное, конечно, попасть в такт). Приступайте.

Видеоархив событий конкурса Рубинштейна

Все события XIV Международного конкурса пианистов имени Артура Рубинштейна - в нашем видеоархиве! Запись выступлений участников в реситалях, запись выступлений финалистов с камерными составами и с двумя оркестрами - здесь.

Альбом песен Ханоха Левина

Люди на редкость талантливые и среди коллег по шоу-бизнесу явно выделяющиеся - Шломи Шабан и Каролина - объединились в тандем. И записали альбом песен на стихи Ханоха Левина «На побегушках у жизни». Любопытно, что язвительные левиновские тексты вдруг зазвучали нежно и трогательно. Грустинка с прищуром, впрочем, сохранилась.
Что почитать

«Год, прожитый по‑библейски» Эя Джея Джейкобса

...где автор на один год изменил свою жизнь: прожил его согласно всем законам Книги книг.

«Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов» Ёко Тавада

Жизнь – это долгое путешествие в вагоне на нижней полке.

Скрюченному человеку трудно держать равновесие. Но это тебя уже не беспокоит. Нельзя сказать, что тебе не нравится застывать в какой-нибудь позе. Но то, что происходит потом… Вот Кузнец выковал твою позу. Теперь ты должна сохранять равновесие в этом неустойчивом положении, а он всматривается в тебя, словно посетитель музея в греческую скульптуру. Потом он начинает исправлять положение твоих ног. Это похоже на внезапный пинок. Он пристает со своими замечаниями, а твое тело уже привыкло к своему прежнему положению. Есть такие части тела, которые вскипают от возмущения, если к ним грубо прикоснуться.

«Комедию д'искусства» Кристофера Мура

На сей раз муза-матерщинница Кристофера Мура подсела на импрессионистскую тему. В июле 1890 года Винсент Ван Гог отправился в кукурузное поле и выстрелил себе в сердце. Вот тебе и joie de vivre. А все потому, что незадолго до этого стал до жути бояться одного из оттенков синего. Дабы установить причины сказанного, пекарь-художник Люсьен Леззард и бонвиван Тулуз-Лотрек совершают одиссею по богемному миру Парижа на излете XIX столетия.
В романе «Sacré Bleu. Комедия д'искусства» привычное шутовство автора вкупе с псевдодокументальностью изящно растворяется в Священной Сини, подгоняемое собственным муровским напутствием: «Я знаю, что вы сейчас думаете: «Ну, спасибо тебе огромное, Крис, теперь ты всем испортил еще и живопись».

«Пфитц» Эндрю Крами

Шотландец Эндрю Крами начертал на бумаге план столицы воображариума, величайшего града просвещения, лихо доказав, что написанное существует даже при отсутствии реального автора. Ибо «язык есть изощреннейшая из иллюзий, разговор - самая обманчивая форма поведения… а сами мы - измышления, мимолетная мысль в некоем мозгу, жест, вряд ли достойный толкования». Получилась сюрреалистическая притча-лабиринт о несуществующих городах - точнее, существующих лишь на бумаге; об их несуществующих жителях с несуществующими мыслями; о несуществующем безумном писателе с псевдобиографией и его существующих романах; о несуществующих графах, слугах и видимости общения; о великом князе, всё это придумавшем (его, естественно, тоже не существует). Рекомендуется любителям медитативного погружения в небыть.

«Тинтина и тайну литературы» Тома Маккарти

Что такое литературный вымысел и как функционирует сегодня искусство, окруженное прочной медийной сетью? Сей непростой предмет исследует эссе британского писателя-интеллектуала о неунывающем репортере с хохолком. Появился он, если помните, аж в 1929-м - стараниями бельгийского художника Эрже. Неповторимый флёр достоверности вокруг вымысла сделал цикл комиксов «Приключения Тинтина» культовым, а его герой получил прописку в новейшей истории. Так, значит, это литература? Вроде бы да, но ничего нельзя знать доподлинно.

«Неполную, но окончательную историю...» Стивена Фрая

«Неполная, но окончательная история классической музыки» записного британского комика - чтиво, побуждающее мгновенно испустить ноту: совершенную или несовершенную, голосом или на клавишах/струнах - не суть. А затем удариться в запой - книжный запой, вестимо, и испить эту чашу до дна. Перейти вместе с автором от нотного стана к женскому, познать, отчего «Мрачный Соломон сиротливо растит флоксы», а правая рука Рахманинова напоминает динозавра, и прочая. Всё это крайне занятно, так что... почему бы и нет?
Что попробовать

Тайские роти

Истинно райское лакомство - тайские блинчики из слоеного теста с начинкой из банана. Обжаривается блинчик с обеих сторон до золотистости и помещается в теплые кокосовые сливки или в заварной крем (можно использовать крем из сгущенного молока). Подается с пылу, с жару, украшенный сверху ледяным кокосовым сорбе - да подается не абы где, а в сиамском ресторане «Тигровая лилия» (Tiger Lilly) в тель-авивской Сароне.

Шомлойскую галушку

Легендарная шомлойская галушка (somlói galuska) - винтажный ромовый десерт, придуманный, по легенде, простым официантом. Отведать ее можно практически в любом ресторане Будапешта - если повезет. Вопреки обманчиво простому названию, сей кондитерский изыск являет собой нечто крайне сложносочиненное: бисквит темный, бисквит светлый, сливки взбитые, цедра лимонная, цедра апельсиновая, крем заварной (патисьер с ванилью, ммм), шоколад, ягоды, орехи, ром... Что ни слой - то скрытый смысл. Прощай, талия.

Бисквитную пасту Lotus с карамелью

Классическое бельгийское лакомство из невероятного печенья - эталона всех печений в мире. Деликатес со вкусом карамели нужно есть медленно, миниатюрной ложечкой - ибо паста так и тает во рту. Остановиться попросту невозможно. Невзирая на калории.

Шоколад с васаби

Изысканный тандем - горький шоколад и зеленая японская приправа - кому-то может показаться сочетанием несочетаемого. Однако распробовавшие это лакомство считают иначе. Вердикт: правильный десерт для тех, кто любит погорячее. А также для тех, кто недавно перечитывал книгу Джоанн Харрис и пересматривал фильм Жерара Кравчика.

Торт «Саркози»

Как и Париж, десерт имени французского экс-президента явно стоит мессы. Оттого и подают его в ресторане Messa на богемной тель-авивской улице ха-Арбаа. Горько-шоколадное безумие (шоколад, заметим, нескольких сортов - и все отменные) заставляет поверить в то, что Саркози вернется. Не иначе.

Все цвета мантры

29.01.2020Маша Хинич

На сцене тель-авивского Центра сценических искусств – балет «Весна священная» в интерпретации культового китайского хореографа Ян Липин и ее танцевальной компании «Павлин»

Тибетские мантры, музыка Стравинского, белый мужской ян и черный женский инь, цикличность жизни и смерти и постоянство времени – все это темы «Весны священной» Ян Липин передает в своей хореографической истории о языческих ритуальных жертвах, переосмыслив замысел Стравинского через азиатскую духовную философию, символы и эстетику. Пожалуй, можно даже сказать, что Ян Липин радикально претворила «Весну священную», рассказав в танце о земном долге, об очищении духа от жестокости и о непредсказуемой природе человечества, об интуиции и стихии.



Один из элементов оформления сцены в этом спектакле – золотые слитки в виде иероглифов, складывающих в мантру – в мантру Бодхисаттвы Сострадания. Это одна из самых кратких мантр в буддизме. Ее шесть символов соответствуют шестикратным человеческим страданиям в буддийской философии: 唵 (ōng) – белый для спасения от гордости; 嘛 (ma) – зеленый для избавления от зависти; 呢 (nī) – желтый для спасения от жадности; 叭 (bēi) – синий для спасения от болезни; 咪 (mēi) – красный для спасения от голода; 吽 (hōng) – темно-синий для спасения от стихийного бедствия. И все это – в балете, воссоздающем круговорот жизни, обряд весны и перевоплощения. Ян создала не реальный мир, но абстракцию вселенной, где время, пространство и жизнь сосуществуют в повторяющемся цикле.

По мнению Ян Липин, Стравинский закодировал в своей музыке тайну для будущих поколений танцоров. Так или не так, но тайна этого шедевра, начиная с 1913 года, увлекает многих танцоров. Оригинальная версия хореографии «Весны священной» Нижинского была утрачена. С тех пор появились более 200 балетов на музыку Стравинского. Сама Ян Липин признается в том, что ей наиболее близка постановка Пины Бауш, сделанная в 1975 году, а из недавних – постановка Английского национального балета.

Известно, что «Весна священная» Стравинского была исполнена в Китае впервые только в 1982 году – во Дворце культуры народов в Пекине. То концертное исполнение стало знаменательным событием, но с тех пор лишь несколько китайских хореографов создали сценические версии «Весны священной»: Син Лян – для компании современного танца Гуандуна в 1997 году и Ли Ханьчжун и Ма Бо для компании современного танца в Пекине в 2001 году. Кроме того, китайский хореограф Чжан Сяосюн поставил «Весну священную» в Тайване в 2008 году. Существует также суровая, живописная версия этого балета знаменитого Шэнь Вэя, впервые представленная ​​в 2003 году. Каждая из этих постановок основана на обрядах и культуре определенных сообществ и народностей.

«Моя интерпретация основана на буддийском образе мышления, – говорит Ян Липин. – На идее того, как жертва связана с идеей реинкарнации. В легендах многие буддийские боги жертвуют собой, чтобы стать людьми. Многие люди проходят испытания, чтобы достичь высшего уровня. Речь идет о реинкарнации, видоизменении жизни. Моя героиня – не жертва, а избавительница, идущая на самопожертвование ради блага своей общины. Она сама выбирает свою собственную судьбу, переходит на следующую, более высокую ступень стадию реинкарнации, а вовсе не спускается в тьму».

Напомним, что Ян Липин принадлежит к народности бай, одному из многих этнических меньшинств Китая, оттого часто включает элементы культуры бай в свои постановки. Существует давняя связь между бай и тибетской культурой, и неудивительно, что Ян Липин использовала в своем балете тибетские сказки, ритуальные танцы и тибетскую музыку, усиливающую и без того бурную партитуру Стравинского. «Для любого художника конечная цель состоит в том, чтобы его произведение через его собственную культуру передавало универсальный посыл, доступный любому человеку в мире. Важен не только наш спектакль – важно, что зрители должны понять, как люди в другой части мира живут своей жизнью и стремятся к счастью. Люди Востока верят, что смерть – это не конец. И как времена года сменяют друг друга, умирая зимой, человек воскресает по весне. Наша история, в отличие от истории Стравинского, которая завершается жертвоприношением, показывает весь путь от увядания к воскрешению», – говорит Ян Липин, чья «Весна священная» была впервые показана в Шанхае в 2018 году, а затем в Лондоне, Москве, Эдинбурге и городах Австралии.



Ян Липин иногда называют колдуньей, а она и не отрицает. С одной лишь поправкой, что колдовство в её роду исключительно танцевальное. На родине Ян таких людей называют «бимо» – колдунья, обладающая даром танца. Бабушка танцовщицы тоже была «бимо» и всю свою жизнь выражала себя и свои эмоции в танце, с помощью танца общалась с небесами и землей, с помощью него говорила с богами.

Художник-сценограф Тим Йип (получивший «Оскара» за фильм «Крадущийся тигр, затаившийся дракон») соткал сцену из фантазии и мифологии. Пространство земли и небо – это единое целое, метафоры природы, земные стихии. Для своего спектакля Ян Липин собрала команду, в которую вошли представители Китая, Великобритании, Италии, Голландии и Индии. Свет ставила Фабиана Пиччоли, видео – художник Тобиас Греммлер. Креативный продюсер – Фарук Чаудри, драматург – Гелуо Лян.

«Весна священная» в интерпретации Компании современного танца «Павлин» (Китай) будет показана в Оперном театре Тель-Авива имени Шломо Лахата с 5 по 8 февраля. Организаторы гастролей объявили о дополнительном представлении в субботу, 8 февраля, в 12:00. Заказ билетов здесь.

Фото: Yijian Li


  КОЛЛЕГИ  РЕКОМЕНДУЮТ
  КОЛЛЕКЦИОНЕРАМ
Элишева Несис.
«Стервозное танго»
ГЛАВНАЯ   О ПРОЕКТЕ   УСТАВ   ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ   РЕКЛАМА   СВЯЗАТЬСЯ С НАМИ  
® Culbyt.com
© L.G. Art Video 2013-2020
Все права защищены.
Любое использование материалов допускается только с письменного разрешения редакции.
programming by Robertson