«Паразиты» Пон Чжун Хо
Нечто столь же прекрасное, что и «Магазинные воришки», только с бо́льшим драйвом. Начинаешь совершенно иначе воспринимать философию бытия (не азиаты мы...) и улавливать запах бедности.
«Паразиты» – первый южнокорейский фильм, удостоенный «Золотой пальмовой ветви» Каннского фестиваля. Снял шедевр Пон Чжун Хо, в привычном для себя мультижанре, а именно в жанре «пончжунхо». Как всегда, цепляет.
«Синонимы» Надава Лапида
По словам режиссера, почти всё, что происходит в фильме с Йоавом, в том или ином виде случилось с ним самим, когда он после армии приехал в Париж. У Йоава (чей тезка, библейский Йоав был главнокомандующим царя Давида, взявшим Иерусалим) – посттравма и иллюзии, замешанные на мифе о герое Гекторе, защитнике Трои. Видно, таковым он себя и воображает, когда устраивается работать охранником в израильское посольство и когда учит французский в OFII. Но ведь научиться говорить на языке великих философов еще не значит расстаться с собственной идентичностью и стать французом. Сначала надо взять другую крепость – самого себя.
«Frantz» Франсуа Озона
В этой картине сходятся черное и белое (хотя невзначай, того и гляди, вдруг проглянет цветное исподнее), витальное и мортальное, французское и немецкое. Персонажи переходят с одного языка на другой и обратно, зрят природу в цвете от избытка чувств, мерещат невесть откуда воскресших юношей, играющих на скрипке, и вообще чувствуют себя неуютно на этом черно-белом свете. Французы ненавидят немцев, а немцы французов, ибо действие происходит аккурат после Первой мировой. Разрушенный войной комфортный мир сместил систему тоник и доминант, и Франсуа Озон поочередно запускает в наши (д)уши распеваемую народным хором «Марсельезу» и исполняемую оркестром Парижской оперы «Шехерезаду» Римского-Корсакова. На территории мучительного диссонанса, сдобренного не находящим разрешения тристан-аккордом, и обретаются герои фильма. Оттого распутать немецко-французскую головоломку зрителю удается далеко не сразу.
«Патерсон» Джима Джармуша
В этом фильме всё двоится: стихотворец Патерсон и городишко Патерсон, bus driver и Адам Драйвер, волоокая иранка Лаура и одноименная муза Петрарки, японец Ясудзиро Одзу и японец Масатоси Нагасэ, черно-белые интерьеры и черно-белые капкейки, близнецы и поэты. Да, здесь все немножко поэты, и в этом как раз нет ничего странного. Потому что Джармуш и сам поэт, и фильмы свои он складывает как стихи. Звуковые картины, настоянные на медитации, на многочисленных повторах, на вроде бы рутине, а в действительности – на нарочитой простоте мироздания. Ибо любой поэт, даже если он не поэт, может начать всё с чистого листа.
«Ужасных родителей» Жана Кокто
Необычный для нашего пейзажа режиссер Гади Ролл поставил в Беэр-Шевском театре спектакль о французах, которые говорят быстро, а живут смутно. Проблемы – вечные, старые, как мир: муж охладел к жене, давно и безвозвратно, а она не намерена делить сына с какой-то женщиной, и оттого кончает с собой. Жан Кокто, драматург, поэт, эстет, экспериментатор, был знаком с похожей ситуацией: мать его возлюбленного Жана Маре была столь же эгоистичной.
Сценограф Кинерет Киш нашла правильный и стильный образ спектакля – что-то среднее между офисом, складом, гостиницей, вокзалом; место нигде. Амир Криеф и Шири Голан, уникальный актерский дуэт, уже много раз создававший настроение причастности и глубины в разном материале, достойно отыгрывает смятенный трагифарс. Жан Кокто – в Беэр-Шеве.
Новые сказки для взрослых
Хоть и пичкали нас в детстве недетскими и отнюдь не невинными сказками Шарля Перро и братьев Гримм, знать не знали и ведать не ведали мы, кто все это сотворил. А началось все со «Сказки сказок» - пентамерона неаполитанского поэта, писателя, солдата и госчиновника Джамбаттисты Базиле. Именно в этом сборнике впервые появились прототипы будущих хрестоматийных сказочных героев, и именно по этим сюжетам-самородкам снял свои «Страшные сказки» итальянский режиссер Маттео Гарроне. Правда, под сюжетной подкладкой ощутимо просматриваются Юнг с Грофом и Фрезером, зато цепляет. Из актеров, коих Гарроне удалось подбить на эту авантюру, отметим Сальму Хайек в роли бездетной королевы и Венсана Касселя в роли короля, влюбившегося в голос старушки-затворницы. Из страннейших типов, чьи портреты украсили бы любую галерею гротеска, - короля-самодура (Тоби Джонс), который вырастил блоху до размеров кабана под кроватью в собственной спальне. Отметим также невероятно красивые с пластической точки зрения кадры: оператором выступил поляк Питер Сушицки, явно черпавший вдохновение в иллюстрациях старинных сказок Эдмунда Дюлака и Гюстава Доре.
Kutiman Mix the City
Kutiman Mix the City – обалденный интерактивный проект, выросший из звуков города-без-перерыва. Основан он на понимании того, что у каждого города есть свой собственный звук. Израильский музыкант планетарного масштаба Офир Кутель, выступающий под псевдонимом Kutiman, король ютьюбовой толпы, предоставляет всем шанс создать собственный ремикс из звуков Тель-Авива – на вашей собственной клавиатуре. Смикшировать вибрации города-без-перерыва на интерактивной видеоплатформе можно простым нажатием пальца (главное, конечно, попасть в такт). Приступайте.
Видеоархив событий конкурса Рубинштейна
Все события XIV Международного конкурса пианистов имени Артура Рубинштейна - в нашем видеоархиве! Запись выступлений участников в реситалях, запись выступлений финалистов с камерными составами и с двумя оркестрами - здесь.
Альбом песен Ханоха Левина
Люди на редкость талантливые и среди коллег по шоу-бизнесу явно выделяющиеся - Шломи Шабан и Каролина - объединились в тандем. И записали альбом песен на стихи Ханоха Левина « На побегушках у жизни». Любопытно, что язвительные левиновские тексты вдруг зазвучали нежно и трогательно. Грустинка с прищуром, впрочем, сохранилась.
«Год, прожитый по‑библейски» Эя Джея Джейкобса
...где автор на один год изменил свою жизнь: прожил его согласно всем законам Книги книг.
«Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов» Ёко Тавада
Жизнь – это долгое путешествие в вагоне на нижней полке.
Скрюченному человеку трудно держать равновесие. Но это тебя уже не беспокоит. Нельзя сказать, что тебе не нравится застывать в какой-нибудь позе. Но то, что происходит потом… Вот Кузнец выковал твою позу. Теперь ты должна сохранять равновесие в этом неустойчивом положении, а он всматривается в тебя, словно посетитель музея в греческую скульптуру. Потом он начинает исправлять положение твоих ног. Это похоже на внезапный пинок. Он пристает со своими замечаниями, а твое тело уже привыкло к своему прежнему положению. Есть такие части тела, которые вскипают от возмущения, если к ним грубо прикоснуться.
«Комедию д'искусства» Кристофера Мура
На сей раз муза-матерщинница Кристофера Мура подсела на импрессионистскую тему. В июле 1890 года Винсент Ван Гог отправился в кукурузное поле и выстрелил себе в сердце. Вот тебе и joie de vivre. А все потому, что незадолго до этого стал до жути бояться одного из оттенков синего. Дабы установить причины сказанного, пекарь-художник Люсьен Леззард и бонвиван Тулуз-Лотрек совершают одиссею по богемному миру Парижа на излете XIX столетия.
В романе «Sacré Bleu. Комедия д'искусства» привычное шутовство автора вкупе с псевдодокументальностью изящно растворяется в Священной Сини, подгоняемое собственным муровским напутствием: «Я знаю, что вы сейчас думаете: «Ну, спасибо тебе огромное, Крис, теперь ты всем испортил еще и живопись».
«Пфитц» Эндрю Крами
Шотландец Эндрю Крами начертал на бумаге план столицы воображариума, величайшего града просвещения, лихо доказав, что написанное существует даже при отсутствии реального автора. Ибо «язык есть изощреннейшая из иллюзий, разговор - самая обманчивая форма поведения… а сами мы - измышления, мимолетная мысль в некоем мозгу, жест, вряд ли достойный толкования». Получилась сюрреалистическая притча-лабиринт о несуществующих городах - точнее, существующих лишь на бумаге; об их несуществующих жителях с несуществующими мыслями; о несуществующем безумном писателе с псевдобиографией и его существующих романах; о несуществующих графах, слугах и видимости общения; о великом князе, всё это придумавшем (его, естественно, тоже не существует). Рекомендуется любителям медитативного погружения в небыть.
«Тинтина и тайну литературы» Тома Маккарти
Что такое литературный вымысел и как функционирует сегодня искусство, окруженное прочной медийной сетью? Сей непростой предмет исследует эссе британского писателя-интеллектуала о неунывающем репортере с хохолком. Появился он, если помните, аж в 1929-м - стараниями бельгийского художника Эрже. Неповторимый флёр достоверности вокруг вымысла сделал цикл комиксов «Приключения Тинтина» культовым, а его герой получил прописку в новейшей истории. Так, значит, это литература? Вроде бы да, но ничего нельзя знать доподлинно.
«Неполную, но окончательную историю...» Стивена Фрая
«Неполная, но окончательная история классической музыки» записного британского комика - чтиво, побуждающее мгновенно испустить ноту: совершенную или несовершенную, голосом или на клавишах/струнах - не суть. А затем удариться в запой - книжный запой, вестимо, и испить эту чашу до дна. Перейти вместе с автором от нотного стана к женскому, познать, отчего «Мрачный Соломон сиротливо растит флоксы», а правая рука Рахманинова напоминает динозавра, и прочая. Всё это крайне занятно, так что... почему бы и нет?
Тайские роти
Истинно райское лакомство - тайские блинчики из слоеного теста с начинкой из банана. Обжаривается блинчик с обеих сторон до золотистости и помещается в теплые кокосовые сливки или в заварной крем (можно использовать крем из сгущенного молока). Подается с пылу, с жару, украшенный сверху ледяным кокосовым сорбе - да подается не абы где, а в сиамском ресторане «Тигровая лилия» (Tiger Lilly) в тель-авивской Сароне.
Шомлойскую галушку
Легендарная шомлойская галушка (somlói galuska) - винтажный ромовый десерт, придуманный, по легенде, простым официантом. Отведать ее можно практически в любом ресторане Будапешта - если повезет. Вопреки обманчиво простому названию, сей кондитерский изыск являет собой нечто крайне сложносочиненное: бисквит темный, бисквит светлый, сливки взбитые, цедра лимонная, цедра апельсиновая, крем заварной (патисьер с ванилью, ммм), шоколад, ягоды, орехи, ром... Что ни слой - то скрытый смысл. Прощай, талия.
Бисквитную пасту Lotus с карамелью
Классическое бельгийское лакомство из невероятного печенья - эталона всех печений в мире. Деликатес со вкусом карамели нужно есть медленно, миниатюрной ложечкой - ибо паста так и тает во рту. Остановиться попросту невозможно. Невзирая на калории.
Шоколад с васаби
Изысканный тандем - горький шоколад и зеленая японская приправа - кому-то может показаться сочетанием несочетаемого. Однако распробовавшие это лакомство считают иначе. Вердикт: правильный десерт для тех, кто любит погорячее. А также для тех, кто недавно перечитывал книгу Джоанн Харрис и пересматривал фильм Жерара Кравчика.
Торт «Саркози»
Как и Париж, десерт имени французского экс-президента явно стоит мессы. Оттого и подают его в ресторане Messa на богемной тель-авивской улице ха-Арбаа. Горько-шоколадное безумие (шоколад, заметим, нескольких сортов - и все отменные) заставляет поверить в то, что Саркози вернется. Не иначе.
|
 |
Илья Шмуклер: «Лунная соната – Одиссей в царстве Аида, пытающийся обнять свою мать»
10.07.2024Лина Гончарская |
На международных мастер-классах «Тель-Хай» в Тель-Авиве многие из нас впервые услышат, как играет Илья Шмуклер – пианист особенный сразу с нескольких точек зрения. Его нынешний педагог в Park University, профессор Станислав Юденич обращает внимание на – цитирую – «уникальное сочетание воображения и индивидуальности», а Frankfurter Allgemeine Zeitung после триумфа Ильи на одном из главных мировых конкурсов пианистов – Concours Géza Anda 2024 в Цюрихе, где он получил четыре специальные награды вдобавок к первой премии, вынесла вердикт: «Шмуклер – вулкан». К тому же Илья – невероятно интересный человек, доложу я вам.

Photo by Emil Matveev
На сайте его можно прочитать о том, что, когда Илье было 3 года, мама вдруг обнаружила его распевающим «Джамайку» Робертино Лоретти, подпрыгивая на кровати; признав сыновний талант, мама тут же отвела его к учительнице музыки, а заодно на бальные танцы. В 10 лет он выиграл свой первый фортепианный конкурс – таковых в его жизни будет еще великое множество, и побед не счесть; 12-ти лет от роду дал первый сольный концерт, а еще два года спустя дебютировал с оркестром. С той поры много воды утекло, были в его судьбе и великие дирижеры, и неординарные коллективы, да кого и чего только не было…
Но всё это слова, слова, ибо Илью надо слушать, и шанс этот выпадет нам буквально через несколько дней, когда в Израильской консерватории на тель-авивской улице Штрикер выпускник Московской консерватории имени Чайковского (где его профессорами были Елена Кузнецова и Сергей Кузнецов) Илья Шмуклер исполнит Сонату ля мажор D. 664 Шуберта, «Погребальное шествие» Листа, «Лунную» сонату Бетховена и «Симфонические этюды» Шумана. Программа не случайна, разумеется, она весьма соответствует нынешнему нашему настроению, о чем мы и рассуждаем далее.
Лина Гончарская. По поводу семантики ля-мажорной сонаты Шуберта: отчего вы решили встроить ее в погребальный, скажем так, ряд?
Илья Шмуклер. Вообще в музыке мажор – не всегда то, что мы привыкли о нем думать. А по поводу мажора, особенно по поводу мажора у Шуберта – это всегда такая обманка… Даже если поздние сонаты вспомнить, они почти все у него в мажоре. И си-бемоль мажор, и ля мажор, есть, правда, и до-минорная, там вообще ужас что творится… О понимании того, что у Шуберта «мажор» (он так и просится в кавычки), очень много мне и рассказывали, и я потом читал у того же Новалиса. Это всё – анестезия. Это всё – попытка ухода, как говорил Шифф, на чердак к воспоминаниям о прекрасном, которого, может, даже и не было. И то, что Новалис писал в своих «Гимнах к ночи» – чтобы ночь его забрала, что самое настоящее, что дает нам жизнь – это ночь, это смерть, это то, чего мы все так ждем. В ля-мажорной сонате, которую я буду играть, всё это подтверждается абсолютно, от и до. Опять же несмотря на то, что Schuwammerl, как ласково называли его друзья, эту музыку написал, будучи в отпуске – отдыхая с теми же друзьями на австрийском курорте Штайр. И это один из тех редких моментов, когда Шуберт был счастлив, но это же Шуберт. Это всего лишь анестезия, которая проходит, и мы опять падаем в бездну.

Photo by Emil Matveev
Л.Г. Если ж говорить о Шумане, о его «Симфонических этюдах», то там в финале вроде всё мажорно… Принято ведь цитировать его собственные слова о том, как «мне хочется постепенно развить из похоронного марша победное шествие». Или это только кажется?
И.Ш. Ну, то, что у Шумана в финале, можно по-разному трактовать. Кто-то решит, что это торжественный триумф, кто-то скажет, что это торжество рока – то, что потом Чайковский в Шестой симфонии перенял. Вот ведь как удобно – в той же Шестой симфонии третью часть, марш, играть весело и ни о чем не думать! И это сразу выбивается из общей концепции. Поэтому, опять же, семантика мажора не всегда однозначная. Я уже не говорю о том, что старинные чаконы писались в мажоре, а уж чакона – тоже не самое веселое действо.
Л.Г. Как часто одно трансформируется совсем в другое, вспомнился тут Сервантес, «Высокородная судомойка»: «Ах, в чаконе вся сполна / Прелесть жизни нам дана». И вспомнились чаконы Пахельбеля, особенно фа-минорная – печальнейшее размышление о тщетности бытия. Мне вообще в basso ostinato слышится нечто зловещее. Как и в обманной инерции триольных восьмых в бетховенской до-диез минорной сонате. Кстати, «Лунная» соната в данном контексте – в контексте программы вашего концерта – подразумевает темную сторону Луны?
И.Ш. «Лунная» соната – Одиссей в царстве Аида, пытающийся обнять свою мать.
Л.Г. А руки проходят сквозь тень… В таком случае, музыка – перерыв между тишиной и тишиной?
И.Ш. Тишина – самая главная и самая напряжённая музыка. Главная кульминация в Восьмом квартете Шостаковича – пауза.

Photo by Emil Matveev
Л.Г. Как вы полагаете, существует ли музыка, у которой истек срок годности?
И.Ш. Любая неинтересная музыка – со сроком годности. Часто у этой музыки свежесть длится один день, иногда меньше. Шедевры срока годности не имеют.
Л.Г. Что творится в вашей душе / голове, когда одни звуки накладываются на другие – перед концертом, или во сне, или на прогулке, whatever; или музыка не звучит в вас постоянно и позволяет выдохнуть?
И.Ш. Я счастлив, когда музыка звучит в моей душе. Причём где угодно: на сцене, дома, во сне, с друзьями. И абсолютно опустошён, когда я становлюсь индифферентным к ней, пытаюсь свою душу опять наполнить чудом.
Л.Г. А вот у меня случился как-то полный сумбур вместо музыки, и подумалось – хорошо бы этим звукам исчезнуть на время, подвести стрелки часов – но куда? Пусть их идут, подумала я, пусть бредут в неизвестность, размеренность – их удел... Часы, мне кажется, вообще самое незавидное существо из мира той материи, что принято называть неодушевленной. Встречаются, впрочем, бунтари: спешат / отстают. Метроном куда несчастнее. Стоял ли он когда-то у вас на рояле?
И.Ш. Метроном нужен всегда хотя бы для того, чтобы пытаться уклоняться от его «установок». (смеется)
Л.Г. Как раз по этому поводу: должен ли пианист, или вообще музыкант, быть понятен публике?
И.Ш. На мой взгляд, музыкант должен стать частью произведения, а может, и не только частью. Очень болезненный процесс, но для меня – необходимый. И главная моя задача на каждом концерте – благодаря этому действию создать такое пространство, в котором я как исполнитель встретился бы с автором и публикой где-нибудь в одной невидимой точке. Это пространство – определённо изменённое. Более того, время там течёт определённо по-другому, чем «у нас». Я несколько раз в жизни такое испытал, и теперь моя цель на концертах – каждый раз пытаться возвращаться Туда. А публика всегда помогает этому процессу, она просто необходима для этой «встречи».

Photo by Emil Matveev
Л.Г. Обычно вы выбираете произведения – или они сами вас выбирают?
И.Ш. И так, и так бывает. Это часто спонтанный процесс. Даже не могу его как-то систематизировать.
Л.Г. Чтобы не обойти вниманием Листа в грядущей тель-авивской программе, давайте уж и о нем пару слов…
И.Ш. Я могу только отослать к статье выдающегося мыслителя Владимира Чинаева. В статье о Меланхолии в фортепианном исполнительстве, описывая «Погребальное шествие» в исполнении Плетнёва, Чинаев называл это набатом из инфернальной бездны. Что называется, ни убавить, ни прибавить.
Л.Г. Разница между слушать и слышать – в чем она заключается?
И.Ш. Всё это зависит от нашей готовности воспринимать. Осознание чего бы то ни было тоже не всегда зависит от нас. Но, в общем, читатель / слушающий / смотрящий (нужное подчеркнуть) должен быть талантлив. Это такой же Дар.
Л.Г. Из прозаического: сегодня вы израильский пианист, американский, российский…?
И.Ш. Сегодня я бы написал на афише «Россия – Израиль». Моя семья переехала в Израиль из Москвы два года назад, я часто здесь бываю, хотя в основном концерты у меня в Европе и Америке. Просто я очень люблю Израиль, тут неповторимая атмосфера во всём: и в человеческих отношениях, и в ощущении жизни, и в еде, конечно же. Странное дело: я не знаю иврита, но чувствую себя здесь как дома. Надеюсь, это ощущение останется со мной навсегда.
P.S. После концерта.
Никогда я не слышала такой «Лунной» сонаты, где в каждой фразе было бы столько мысли, нерва, скорби.
Никогда я не слышала такой «Лунной» сонаты, где первая часть звучала реквиемом по мечте.
Никогда я не слышала такой «Лунной» сонаты, где в третьей части переговаривались и стонали души Элизиума.
А может, то были души заложников, похищенных десять месяцев назад?
«Он всякий раз играет одно и то же произведение совершенно иначе», – сказала мне мама Ильи Шмуклера.
Может, именно такой должна быть «Лунная» соната в Израиле сегодня? |

|
 |
Элишева Несис.
«Стервозное танго»
|