«Паразиты» Пон Чжун Хо
Нечто столь же прекрасное, что и «Магазинные воришки», только с бо́льшим драйвом. Начинаешь совершенно иначе воспринимать философию бытия (не азиаты мы...) и улавливать запах бедности.
«Паразиты» – первый южнокорейский фильм, удостоенный «Золотой пальмовой ветви» Каннского фестиваля. Снял шедевр Пон Чжун Хо, в привычном для себя мультижанре, а именно в жанре «пончжунхо». Как всегда, цепляет.
«Синонимы» Надава Лапида
По словам режиссера, почти всё, что происходит в фильме с Йоавом, в том или ином виде случилось с ним самим, когда он после армии приехал в Париж. У Йоава (чей тезка, библейский Йоав был главнокомандующим царя Давида, взявшим Иерусалим) – посттравма и иллюзии, замешанные на мифе о герое Гекторе, защитнике Трои. Видно, таковым он себя и воображает, когда устраивается работать охранником в израильское посольство и когда учит французский в OFII. Но ведь научиться говорить на языке великих философов еще не значит расстаться с собственной идентичностью и стать французом. Сначала надо взять другую крепость – самого себя.
«Frantz» Франсуа Озона
В этой картине сходятся черное и белое (хотя невзначай, того и гляди, вдруг проглянет цветное исподнее), витальное и мортальное, французское и немецкое. Персонажи переходят с одного языка на другой и обратно, зрят природу в цвете от избытка чувств, мерещат невесть откуда воскресших юношей, играющих на скрипке, и вообще чувствуют себя неуютно на этом черно-белом свете. Французы ненавидят немцев, а немцы французов, ибо действие происходит аккурат после Первой мировой. Разрушенный войной комфортный мир сместил систему тоник и доминант, и Франсуа Озон поочередно запускает в наши (д)уши распеваемую народным хором «Марсельезу» и исполняемую оркестром Парижской оперы «Шехерезаду» Римского-Корсакова. На территории мучительного диссонанса, сдобренного не находящим разрешения тристан-аккордом, и обретаются герои фильма. Оттого распутать немецко-французскую головоломку зрителю удается далеко не сразу.
«Патерсон» Джима Джармуша
В этом фильме всё двоится: стихотворец Патерсон и городишко Патерсон, bus driver и Адам Драйвер, волоокая иранка Лаура и одноименная муза Петрарки, японец Ясудзиро Одзу и японец Масатоси Нагасэ, черно-белые интерьеры и черно-белые капкейки, близнецы и поэты. Да, здесь все немножко поэты, и в этом как раз нет ничего странного. Потому что Джармуш и сам поэт, и фильмы свои он складывает как стихи. Звуковые картины, настоянные на медитации, на многочисленных повторах, на вроде бы рутине, а в действительности – на нарочитой простоте мироздания. Ибо любой поэт, даже если он не поэт, может начать всё с чистого листа.
«Ужасных родителей» Жана Кокто
Необычный для нашего пейзажа режиссер Гади Ролл поставил в Беэр-Шевском театре спектакль о французах, которые говорят быстро, а живут смутно. Проблемы – вечные, старые, как мир: муж охладел к жене, давно и безвозвратно, а она не намерена делить сына с какой-то женщиной, и оттого кончает с собой. Жан Кокто, драматург, поэт, эстет, экспериментатор, был знаком с похожей ситуацией: мать его возлюбленного Жана Маре была столь же эгоистичной.
Сценограф Кинерет Киш нашла правильный и стильный образ спектакля – что-то среднее между офисом, складом, гостиницей, вокзалом; место нигде. Амир Криеф и Шири Голан, уникальный актерский дуэт, уже много раз создававший настроение причастности и глубины в разном материале, достойно отыгрывает смятенный трагифарс. Жан Кокто – в Беэр-Шеве.
Новые сказки для взрослых
Хоть и пичкали нас в детстве недетскими и отнюдь не невинными сказками Шарля Перро и братьев Гримм, знать не знали и ведать не ведали мы, кто все это сотворил. А началось все со «Сказки сказок» - пентамерона неаполитанского поэта, писателя, солдата и госчиновника Джамбаттисты Базиле. Именно в этом сборнике впервые появились прототипы будущих хрестоматийных сказочных героев, и именно по этим сюжетам-самородкам снял свои «Страшные сказки» итальянский режиссер Маттео Гарроне. Правда, под сюжетной подкладкой ощутимо просматриваются Юнг с Грофом и Фрезером, зато цепляет. Из актеров, коих Гарроне удалось подбить на эту авантюру, отметим Сальму Хайек в роли бездетной королевы и Венсана Касселя в роли короля, влюбившегося в голос старушки-затворницы. Из страннейших типов, чьи портреты украсили бы любую галерею гротеска, - короля-самодура (Тоби Джонс), который вырастил блоху до размеров кабана под кроватью в собственной спальне. Отметим также невероятно красивые с пластической точки зрения кадры: оператором выступил поляк Питер Сушицки, явно черпавший вдохновение в иллюстрациях старинных сказок Эдмунда Дюлака и Гюстава Доре.
Kutiman Mix the City
Kutiman Mix the City – обалденный интерактивный проект, выросший из звуков города-без-перерыва. Основан он на понимании того, что у каждого города есть свой собственный звук. Израильский музыкант планетарного масштаба Офир Кутель, выступающий под псевдонимом Kutiman, король ютьюбовой толпы, предоставляет всем шанс создать собственный ремикс из звуков Тель-Авива – на вашей собственной клавиатуре. Смикшировать вибрации города-без-перерыва на интерактивной видеоплатформе можно простым нажатием пальца (главное, конечно, попасть в такт). Приступайте.
Видеоархив событий конкурса Рубинштейна
Все события XIV Международного конкурса пианистов имени Артура Рубинштейна - в нашем видеоархиве! Запись выступлений участников в реситалях, запись выступлений финалистов с камерными составами и с двумя оркестрами - здесь.
Альбом песен Ханоха Левина
Люди на редкость талантливые и среди коллег по шоу-бизнесу явно выделяющиеся - Шломи Шабан и Каролина - объединились в тандем. И записали альбом песен на стихи Ханоха Левина « На побегушках у жизни». Любопытно, что язвительные левиновские тексты вдруг зазвучали нежно и трогательно. Грустинка с прищуром, впрочем, сохранилась.
«Год, прожитый по‑библейски» Эя Джея Джейкобса
...где автор на один год изменил свою жизнь: прожил его согласно всем законам Книги книг.
«Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов» Ёко Тавада
Жизнь – это долгое путешествие в вагоне на нижней полке.
Скрюченному человеку трудно держать равновесие. Но это тебя уже не беспокоит. Нельзя сказать, что тебе не нравится застывать в какой-нибудь позе. Но то, что происходит потом… Вот Кузнец выковал твою позу. Теперь ты должна сохранять равновесие в этом неустойчивом положении, а он всматривается в тебя, словно посетитель музея в греческую скульптуру. Потом он начинает исправлять положение твоих ног. Это похоже на внезапный пинок. Он пристает со своими замечаниями, а твое тело уже привыкло к своему прежнему положению. Есть такие части тела, которые вскипают от возмущения, если к ним грубо прикоснуться.
«Комедию д'искусства» Кристофера Мура
На сей раз муза-матерщинница Кристофера Мура подсела на импрессионистскую тему. В июле 1890 года Винсент Ван Гог отправился в кукурузное поле и выстрелил себе в сердце. Вот тебе и joie de vivre. А все потому, что незадолго до этого стал до жути бояться одного из оттенков синего. Дабы установить причины сказанного, пекарь-художник Люсьен Леззард и бонвиван Тулуз-Лотрек совершают одиссею по богемному миру Парижа на излете XIX столетия.
В романе «Sacré Bleu. Комедия д'искусства» привычное шутовство автора вкупе с псевдодокументальностью изящно растворяется в Священной Сини, подгоняемое собственным муровским напутствием: «Я знаю, что вы сейчас думаете: «Ну, спасибо тебе огромное, Крис, теперь ты всем испортил еще и живопись».
«Пфитц» Эндрю Крами
Шотландец Эндрю Крами начертал на бумаге план столицы воображариума, величайшего града просвещения, лихо доказав, что написанное существует даже при отсутствии реального автора. Ибо «язык есть изощреннейшая из иллюзий, разговор - самая обманчивая форма поведения… а сами мы - измышления, мимолетная мысль в некоем мозгу, жест, вряд ли достойный толкования». Получилась сюрреалистическая притча-лабиринт о несуществующих городах - точнее, существующих лишь на бумаге; об их несуществующих жителях с несуществующими мыслями; о несуществующем безумном писателе с псевдобиографией и его существующих романах; о несуществующих графах, слугах и видимости общения; о великом князе, всё это придумавшем (его, естественно, тоже не существует). Рекомендуется любителям медитативного погружения в небыть.
«Тинтина и тайну литературы» Тома Маккарти
Что такое литературный вымысел и как функционирует сегодня искусство, окруженное прочной медийной сетью? Сей непростой предмет исследует эссе британского писателя-интеллектуала о неунывающем репортере с хохолком. Появился он, если помните, аж в 1929-м - стараниями бельгийского художника Эрже. Неповторимый флёр достоверности вокруг вымысла сделал цикл комиксов «Приключения Тинтина» культовым, а его герой получил прописку в новейшей истории. Так, значит, это литература? Вроде бы да, но ничего нельзя знать доподлинно.
«Неполную, но окончательную историю...» Стивена Фрая
«Неполная, но окончательная история классической музыки» записного британского комика - чтиво, побуждающее мгновенно испустить ноту: совершенную или несовершенную, голосом или на клавишах/струнах - не суть. А затем удариться в запой - книжный запой, вестимо, и испить эту чашу до дна. Перейти вместе с автором от нотного стана к женскому, познать, отчего «Мрачный Соломон сиротливо растит флоксы», а правая рука Рахманинова напоминает динозавра, и прочая. Всё это крайне занятно, так что... почему бы и нет?
Тайские роти
Истинно райское лакомство - тайские блинчики из слоеного теста с начинкой из банана. Обжаривается блинчик с обеих сторон до золотистости и помещается в теплые кокосовые сливки или в заварной крем (можно использовать крем из сгущенного молока). Подается с пылу, с жару, украшенный сверху ледяным кокосовым сорбе - да подается не абы где, а в сиамском ресторане «Тигровая лилия» (Tiger Lilly) в тель-авивской Сароне.
Шомлойскую галушку
Легендарная шомлойская галушка (somlói galuska) - винтажный ромовый десерт, придуманный, по легенде, простым официантом. Отведать ее можно практически в любом ресторане Будапешта - если повезет. Вопреки обманчиво простому названию, сей кондитерский изыск являет собой нечто крайне сложносочиненное: бисквит темный, бисквит светлый, сливки взбитые, цедра лимонная, цедра апельсиновая, крем заварной (патисьер с ванилью, ммм), шоколад, ягоды, орехи, ром... Что ни слой - то скрытый смысл. Прощай, талия.
Бисквитную пасту Lotus с карамелью
Классическое бельгийское лакомство из невероятного печенья - эталона всех печений в мире. Деликатес со вкусом карамели нужно есть медленно, миниатюрной ложечкой - ибо паста так и тает во рту. Остановиться попросту невозможно. Невзирая на калории.
Шоколад с васаби
Изысканный тандем - горький шоколад и зеленая японская приправа - кому-то может показаться сочетанием несочетаемого. Однако распробовавшие это лакомство считают иначе. Вердикт: правильный десерт для тех, кто любит погорячее. А также для тех, кто недавно перечитывал книгу Джоанн Харрис и пересматривал фильм Жерара Кравчика.
Торт «Саркози»
Как и Париж, десерт имени французского экс-президента явно стоит мессы. Оттого и подают его в ресторане Messa на богемной тель-авивской улице ха-Арбаа. Горько-шоколадное безумие (шоколад, заметим, нескольких сортов - и все отменные) заставляет поверить в то, что Саркози вернется. Не иначе.
|
|
Юлиан Рахлин поведал истинную правду о еврее Малере
11.12.2024Лина Гончарская |
Как-то так случилось, что вчера я впервые попала на концерт обновленного Иерусалимского симфонического – впервые с той поры, как его музыкальным руководителем стал Юлиан Рахлин. И что бы вы думали? Оказалось, что тот самый уникальный звук, о котором мы болтали с Борисом Кушниром – первым юликовым педагогом – перелился за край его скрипки и растекся по всему оркестру; в особенности это ощущалось минувшим вечером, когда ИСО с Рахлиным-дирижером играли Первую симфонию Малера (ни в коем случае не называйте ее «Титаном», автор и сам горевал по поводу всей этой программной литературщины, да было поздно).
Photo by Sergey Demyanchuk
28-летнего, кстати, неоперившегося еще Малера – уроженца еврейского местечка Калиште в Моравии, всю жизнь считавшего иудейство своим главным недостатком и вкладывавшего в бесконечные имперски-экспансивные финалы своих симфоний тоску по идеальному жителю Австрийской империи. В Первой, однако, тоска иная – юноша Малер страдает тут от неразделенной любви, и пока еще отнюдь не к Альме. Пока еще его тоска – не депрессия, не обреченность, не разбитая стеклянная игрушка; но уже проглядывают ядовитые рефлексии на всё и вся, вот ведь какая штука.
От обновленного ИСО Рахлин добился того, что в его оркестре звучал каждый тембр – дирижер словно приглашал на прогулку то одну, то другую строптивую барышню, которая безропотно отвечала ему согласием. Да что там барышни, монструозный и ленивый старец-тромбон во время вчерашнего звучания малеровской Первой вдруг тоже подбоченился и стал выглядеть очень даже стильно. Не говоря уже о более молодых его собратьях, из медных да деревянных, которые умелец Рахлин позволяет расслышать во всей красе. Я же позволю себе воспеть осанну всем без исключения soli, в особенности деревянным духовым и контрабасу в начале третьей части – очень уж он мне пришелся. Когда выступил запевалой в каноне на мелодию «Frere Jacques», известного нам как братец Яков – Малер, впрочем, именует его «Bruder Martin», братцем Мартином.
И вправду – зачем программа, если музыка столь красноречива, что вы видите ее собственными глазами? Уже с первой страницы партитуры – восьмиоктавной «тишины» с туманным рассветом струнных, где будто еще не рожденная вселенная настраивалась, и все были одержимы любезной моему сердцу нотой ля – ощущалось рахлиновское театральное чутье. Он словно пробовал на слух характеристики музыкальных персонажей, чтобы развить их в последующих частях симфонии. Куковали кукушки, заливались соловьи, сновали шаловливо туда-сюда пушистые лесные обитатели. Во второй отчаянно перетанцовывали друг друга лендлер-простак и вальс-эстет. В третьей подвыпивший деревенский оркестр так и грозил завалиться набок – любовный неудачник Малер уже здесь норовит выставить возвышенное в самом пошлом ключе, сопоставить его с грубым и земным. А напоследок на диво победно и мощно звучал финальный гимн жизни, стремясь превзойти себя в излишестве, бушующем в мире – непритворная честность скрипичного глиссандо, ехидный панегирик валторн; шумный триумф, взрывающийся юношеской бравадой, в анамнезе которой – самокопание в эмоциях.
Невероятно интересным получилось скерцо – застенчивое и притворно-неловкое в своей попытке быть изящным; низкие струнные резко вгрызались в танец, а деревянные духовые кудахтали, как живность на полотнах Брейгеля-старшего Мужицкого, где можно часами разглядывать подробности мелких и крупных чувств. (Я, кстати, бродя по брейгелевым мирам, обнаружила для себя, что пока зажиточные граждане стригут овец, бедняки стригут свиней. Но это так, к слову.) Лакмусовая же бумажка для любого оркестра – третья часть (Feierlich und gemessen, ohne zu schleppen, «Торжественно и размеренно, не растягивая»), та самая пародия на траурный марш, в котором автор видит сплошное лицемерие. У Рахлина с ИСО она получилась и вовсе особенной, это была пародия с намеком на трагедию – ибо тут явно ощущалась еврейская душа. Особенно когда минорный «Братец Мартин» (проведенный дирижером в нарочито замедленном темпе) прервался глумливым клезмерским напевом, что сделало всю эту историю еще более значимой для нас. Оттого и «крик глубоко раненого сердца», с которого attacca (без перерыва) начинается финал, слышится как всхлип по нашей с вами печальной судьбе. И малеровой тоже, какие могут быть сомнения.
Это был Малер в собственном соку, Малер в контексте своей родословной, Малер, стыдящийся своего еврейства и оттого запрятавший под иронию клезмерские темы (те самые, что советские музыковеды упорно именовали цыганскими). Сбивающийся на фальцет контрабас, якобы гравюра похорон охотника в манере Калло, а на самом деле воспоминания Малера-мальчика, видевшего, как пятерых его братьев несли в гробах из семейной таверны, где пение никогда не прекращалось; подпрыгивания и подвизгивания лесной братвы, морочащие голову еврейские клезмеры, реальная смерть на невсамделишных похоронах, бездомье, тиккун олам, искренняя неискренность, интеллектуальная a la талмудическая глубина, дописанная по собственному усмотрению шибко красивая тема любви Чайковского из «Ромео и Джульетты» и вечные малеровские неврозы. Ни капли сентиментальности, ни надрыва, ни лубка – Рахлин, выросший в имперской Вене, знает, что такое еврейство в высшем его понимании.
Послесловие. Дату рождения Малера – 7 июля 1860 года – можно счесть символикой еврейской жертвы. Это семнадцатый день месяца Таммуз, когда евреи начинают трехнедельный траур по уничтожению Первого и Второго храмов; намек или предупреждение от истории, предзнаменование бездомности. Густав Малер вошел в мир аккурат в пост Семнадцатого таммуза, когда его и наш народ постигли многочисленные несчастья, и все в один день.
Но не будем о грустном, ведь у Первой Малера – совсем другой финал. |
|
|
Элишева Несис.
«Стервозное танго»
|