«Паразиты» Пон Чжун Хо
Нечто столь же прекрасное, что и «Магазинные воришки», только с бо́льшим драйвом. Начинаешь совершенно иначе воспринимать философию бытия (не азиаты мы...) и улавливать запах бедности.
«Паразиты» – первый южнокорейский фильм, удостоенный «Золотой пальмовой ветви» Каннского фестиваля. Снял шедевр Пон Чжун Хо, в привычном для себя мультижанре, а именно в жанре «пончжунхо». Как всегда, цепляет.
«Синонимы» Надава Лапида
По словам режиссера, почти всё, что происходит в фильме с Йоавом, в том или ином виде случилось с ним самим, когда он после армии приехал в Париж. У Йоава (чей тезка, библейский Йоав был главнокомандующим царя Давида, взявшим Иерусалим) – посттравма и иллюзии, замешанные на мифе о герое Гекторе, защитнике Трои. Видно, таковым он себя и воображает, когда устраивается работать охранником в израильское посольство и когда учит французский в OFII. Но ведь научиться говорить на языке великих философов еще не значит расстаться с собственной идентичностью и стать французом. Сначала надо взять другую крепость – самого себя.
«Frantz» Франсуа Озона
В этой картине сходятся черное и белое (хотя невзначай, того и гляди, вдруг проглянет цветное исподнее), витальное и мортальное, французское и немецкое. Персонажи переходят с одного языка на другой и обратно, зрят природу в цвете от избытка чувств, мерещат невесть откуда воскресших юношей, играющих на скрипке, и вообще чувствуют себя неуютно на этом черно-белом свете. Французы ненавидят немцев, а немцы французов, ибо действие происходит аккурат после Первой мировой. Разрушенный войной комфортный мир сместил систему тоник и доминант, и Франсуа Озон поочередно запускает в наши (д)уши распеваемую народным хором «Марсельезу» и исполняемую оркестром Парижской оперы «Шехерезаду» Римского-Корсакова. На территории мучительного диссонанса, сдобренного не находящим разрешения тристан-аккордом, и обретаются герои фильма. Оттого распутать немецко-французскую головоломку зрителю удается далеко не сразу.
«Патерсон» Джима Джармуша
В этом фильме всё двоится: стихотворец Патерсон и городишко Патерсон, bus driver и Адам Драйвер, волоокая иранка Лаура и одноименная муза Петрарки, японец Ясудзиро Одзу и японец Масатоси Нагасэ, черно-белые интерьеры и черно-белые капкейки, близнецы и поэты. Да, здесь все немножко поэты, и в этом как раз нет ничего странного. Потому что Джармуш и сам поэт, и фильмы свои он складывает как стихи. Звуковые картины, настоянные на медитации, на многочисленных повторах, на вроде бы рутине, а в действительности – на нарочитой простоте мироздания. Ибо любой поэт, даже если он не поэт, может начать всё с чистого листа.
«Ужасных родителей» Жана Кокто
Необычный для нашего пейзажа режиссер Гади Ролл поставил в Беэр-Шевском театре спектакль о французах, которые говорят быстро, а живут смутно. Проблемы – вечные, старые, как мир: муж охладел к жене, давно и безвозвратно, а она не намерена делить сына с какой-то женщиной, и оттого кончает с собой. Жан Кокто, драматург, поэт, эстет, экспериментатор, был знаком с похожей ситуацией: мать его возлюбленного Жана Маре была столь же эгоистичной.
Сценограф Кинерет Киш нашла правильный и стильный образ спектакля – что-то среднее между офисом, складом, гостиницей, вокзалом; место нигде. Амир Криеф и Шири Голан, уникальный актерский дуэт, уже много раз создававший настроение причастности и глубины в разном материале, достойно отыгрывает смятенный трагифарс. Жан Кокто – в Беэр-Шеве.
Новые сказки для взрослых
Хоть и пичкали нас в детстве недетскими и отнюдь не невинными сказками Шарля Перро и братьев Гримм, знать не знали и ведать не ведали мы, кто все это сотворил. А началось все со «Сказки сказок» - пентамерона неаполитанского поэта, писателя, солдата и госчиновника Джамбаттисты Базиле. Именно в этом сборнике впервые появились прототипы будущих хрестоматийных сказочных героев, и именно по этим сюжетам-самородкам снял свои «Страшные сказки» итальянский режиссер Маттео Гарроне. Правда, под сюжетной подкладкой ощутимо просматриваются Юнг с Грофом и Фрезером, зато цепляет. Из актеров, коих Гарроне удалось подбить на эту авантюру, отметим Сальму Хайек в роли бездетной королевы и Венсана Касселя в роли короля, влюбившегося в голос старушки-затворницы. Из страннейших типов, чьи портреты украсили бы любую галерею гротеска, - короля-самодура (Тоби Джонс), который вырастил блоху до размеров кабана под кроватью в собственной спальне. Отметим также невероятно красивые с пластической точки зрения кадры: оператором выступил поляк Питер Сушицки, явно черпавший вдохновение в иллюстрациях старинных сказок Эдмунда Дюлака и Гюстава Доре.
Kutiman Mix the City
Kutiman Mix the City – обалденный интерактивный проект, выросший из звуков города-без-перерыва. Основан он на понимании того, что у каждого города есть свой собственный звук. Израильский музыкант планетарного масштаба Офир Кутель, выступающий под псевдонимом Kutiman, король ютьюбовой толпы, предоставляет всем шанс создать собственный ремикс из звуков Тель-Авива – на вашей собственной клавиатуре. Смикшировать вибрации города-без-перерыва на интерактивной видеоплатформе можно простым нажатием пальца (главное, конечно, попасть в такт). Приступайте.
Видеоархив событий конкурса Рубинштейна
Все события XIV Международного конкурса пианистов имени Артура Рубинштейна - в нашем видеоархиве! Запись выступлений участников в реситалях, запись выступлений финалистов с камерными составами и с двумя оркестрами - здесь.
Альбом песен Ханоха Левина
Люди на редкость талантливые и среди коллег по шоу-бизнесу явно выделяющиеся - Шломи Шабан и Каролина - объединились в тандем. И записали альбом песен на стихи Ханоха Левина « На побегушках у жизни». Любопытно, что язвительные левиновские тексты вдруг зазвучали нежно и трогательно. Грустинка с прищуром, впрочем, сохранилась.
«Год, прожитый по‑библейски» Эя Джея Джейкобса
...где автор на один год изменил свою жизнь: прожил его согласно всем законам Книги книг.
«Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов» Ёко Тавада
Жизнь – это долгое путешествие в вагоне на нижней полке.
Скрюченному человеку трудно держать равновесие. Но это тебя уже не беспокоит. Нельзя сказать, что тебе не нравится застывать в какой-нибудь позе. Но то, что происходит потом… Вот Кузнец выковал твою позу. Теперь ты должна сохранять равновесие в этом неустойчивом положении, а он всматривается в тебя, словно посетитель музея в греческую скульптуру. Потом он начинает исправлять положение твоих ног. Это похоже на внезапный пинок. Он пристает со своими замечаниями, а твое тело уже привыкло к своему прежнему положению. Есть такие части тела, которые вскипают от возмущения, если к ним грубо прикоснуться.
«Комедию д'искусства» Кристофера Мура
На сей раз муза-матерщинница Кристофера Мура подсела на импрессионистскую тему. В июле 1890 года Винсент Ван Гог отправился в кукурузное поле и выстрелил себе в сердце. Вот тебе и joie de vivre. А все потому, что незадолго до этого стал до жути бояться одного из оттенков синего. Дабы установить причины сказанного, пекарь-художник Люсьен Леззард и бонвиван Тулуз-Лотрек совершают одиссею по богемному миру Парижа на излете XIX столетия.
В романе «Sacré Bleu. Комедия д'искусства» привычное шутовство автора вкупе с псевдодокументальностью изящно растворяется в Священной Сини, подгоняемое собственным муровским напутствием: «Я знаю, что вы сейчас думаете: «Ну, спасибо тебе огромное, Крис, теперь ты всем испортил еще и живопись».
«Пфитц» Эндрю Крами
Шотландец Эндрю Крами начертал на бумаге план столицы воображариума, величайшего града просвещения, лихо доказав, что написанное существует даже при отсутствии реального автора. Ибо «язык есть изощреннейшая из иллюзий, разговор - самая обманчивая форма поведения… а сами мы - измышления, мимолетная мысль в некоем мозгу, жест, вряд ли достойный толкования». Получилась сюрреалистическая притча-лабиринт о несуществующих городах - точнее, существующих лишь на бумаге; об их несуществующих жителях с несуществующими мыслями; о несуществующем безумном писателе с псевдобиографией и его существующих романах; о несуществующих графах, слугах и видимости общения; о великом князе, всё это придумавшем (его, естественно, тоже не существует). Рекомендуется любителям медитативного погружения в небыть.
«Тинтина и тайну литературы» Тома Маккарти
Что такое литературный вымысел и как функционирует сегодня искусство, окруженное прочной медийной сетью? Сей непростой предмет исследует эссе британского писателя-интеллектуала о неунывающем репортере с хохолком. Появился он, если помните, аж в 1929-м - стараниями бельгийского художника Эрже. Неповторимый флёр достоверности вокруг вымысла сделал цикл комиксов «Приключения Тинтина» культовым, а его герой получил прописку в новейшей истории. Так, значит, это литература? Вроде бы да, но ничего нельзя знать доподлинно.
«Неполную, но окончательную историю...» Стивена Фрая
«Неполная, но окончательная история классической музыки» записного британского комика - чтиво, побуждающее мгновенно испустить ноту: совершенную или несовершенную, голосом или на клавишах/струнах - не суть. А затем удариться в запой - книжный запой, вестимо, и испить эту чашу до дна. Перейти вместе с автором от нотного стана к женскому, познать, отчего «Мрачный Соломон сиротливо растит флоксы», а правая рука Рахманинова напоминает динозавра, и прочая. Всё это крайне занятно, так что... почему бы и нет?
Тайские роти
Истинно райское лакомство - тайские блинчики из слоеного теста с начинкой из банана. Обжаривается блинчик с обеих сторон до золотистости и помещается в теплые кокосовые сливки или в заварной крем (можно использовать крем из сгущенного молока). Подается с пылу, с жару, украшенный сверху ледяным кокосовым сорбе - да подается не абы где, а в сиамском ресторане «Тигровая лилия» (Tiger Lilly) в тель-авивской Сароне.
Шомлойскую галушку
Легендарная шомлойская галушка (somlói galuska) - винтажный ромовый десерт, придуманный, по легенде, простым официантом. Отведать ее можно практически в любом ресторане Будапешта - если повезет. Вопреки обманчиво простому названию, сей кондитерский изыск являет собой нечто крайне сложносочиненное: бисквит темный, бисквит светлый, сливки взбитые, цедра лимонная, цедра апельсиновая, крем заварной (патисьер с ванилью, ммм), шоколад, ягоды, орехи, ром... Что ни слой - то скрытый смысл. Прощай, талия.
Бисквитную пасту Lotus с карамелью
Классическое бельгийское лакомство из невероятного печенья - эталона всех печений в мире. Деликатес со вкусом карамели нужно есть медленно, миниатюрной ложечкой - ибо паста так и тает во рту. Остановиться попросту невозможно. Невзирая на калории.
Шоколад с васаби
Изысканный тандем - горький шоколад и зеленая японская приправа - кому-то может показаться сочетанием несочетаемого. Однако распробовавшие это лакомство считают иначе. Вердикт: правильный десерт для тех, кто любит погорячее. А также для тех, кто недавно перечитывал книгу Джоанн Харрис и пересматривал фильм Жерара Кравчика.
Торт «Саркози»
Как и Париж, десерт имени французского экс-президента явно стоит мессы. Оттого и подают его в ресторане Messa на богемной тель-авивской улице ха-Арбаа. Горько-шоколадное безумие (шоколад, заметим, нескольких сортов - и все отменные) заставляет поверить в то, что Саркози вернется. Не иначе.
|
 |
Рахлин, Губайдулина, Шостакович, ИСО
13.02.2025Лина Гончарская |
Нынче вечером в Иерусалиме случилось очевидно невероятное исполнение Губайдулиной и Шостаковича Иерусалимским симфоническим оркестром с Юлианом Рахлиным в двух ипостасях, доказавшим, что музыка может быть больше, чем музыка. Уж поверьте: такого музыкального приношения, такого Offertorium Губайдулиной вы не слышали даже у Кремера. И такой шостаковической Пятой – с искуснейшими иерусалимскими флейтами, кларнетами, гобоями, медными да ударными, и первой скрипкой, безусловно – не слышали тоже. А ежели вам доведется когда-либо услышать такое pianissimo в конце Largo-реквиема, вы очень многое поймете.
Вот теперь можно выдохнуть, придя в себя от созерцания нависшей над нами на подъездах к Иерусалиму огромной луны, подобной которой не было 700 лет. Она была точь-в-точь как из «Саломеи» – помните?
Посмотри на луну. Странный вид у луны.
Луна над Иерусалимом была огромная, пугающе близкая, она почти лежала на трассе – полная, перезревшая, готовая вот-вот упасть. Выглядела она так, словно ее сбросили с небес специально для этого вечера – надкусили в древности и позабыли доесть. Очевидно, ей стало тесно там, на небе. Точно так же, как человечеству стало тесно на Земле. Оттого София Губайдулина не раз отправляла людей на Солнце – то вместе с октетом виолончелей, то с виолончелью, хором и ударными, – и лишь однажды на Луну. Но в скрипичном Offertorium, который играли тем вечером Юлиан Рахлин с Иерусалимским симфоническим, вдруг показалось, что скрипка сродни лучу лунного света, как его понимал Бальмонт – состоянию междумирия, промежуточной ступени между тутошним и нездешним. Рахлин будто уговаривал скрипку не сорваться, не упасть из этого света прямо в тот. Звук вибрировал, плыл по сложносочиненным Губайдулиной мирам, оставаясь кристально чистым – оркестр же подхватывал нить Ариадны, не вплетая ее в свою ткань, а лишь окружая вниманием. Дирижер (а был им ассистент Рахлина Михаил Меринг) создавал пространство/пустоту, и скрипач вел свою партию почти не касаясь этой пустоты, но управляя каждым ее колебанием. Он не пытался превзойти Гидона Кремера – он шел другим путем, увлекая нас за грань слышимого. Перед началом каденции показалось, что оркестр растворился в воздухе, и тогда заговорил проповедник – скрипка, кто ж еще.
А потом небо смешалось с землей, и наступила тишина. Тяжелая, как луна над трассой.

Offertorium Губайдулиной – бесконечный жертвенный канон. В этой музыке присутствует тема исчезновения, растворения, жертвоприношения. И луна здесь не столько светит, сколько растворяется. Полная поначалу, как баховская тема, она с каждой вариацией отдает кусочек себя тьме, рассеивается в облаках и исчезает, оставляя лишь вибрирующие обертоны на темном холсте неба. Неизбежная жертва – во имя чистого звучания.
Известно, что в основе этого опуса лежит музыкальная тема, подкинутая Баху Фридрихом Великим – именно она легла в основу «Музыкального приношения». Offertorium начинается с баховской цитаты, но в духе Klangfarbenmelodie – мелодии, рассыпанной по тембрам a la Веберн: переходя от инструмента к инструменту, тема постепенно подвергается ритуальному растворению – солист играет вариации, которые, как невидимые ножницы, отрезают от нее по одной ноте с обеих сторон. В итоге тема дематериализуется и остается лишь намек, тень изначальной мелодии, которая скрывается за оркестровой листвой. В финальном же хорале арфы и фортепиано реконструируют тему в обратном порядке, будто расшифровывая в зеркале старинный манускрипт, пока скрипка не ставит финальную точку – точнее, многоточие: вместо того чтобы прочно остановиться на последней ноте, произведение внезапно садится на мель, ибо солист повторяет последнюю трель снова и снова. Да, «реконструированная» тема уже предельно далека от Баха – длинная, звучная и невероятно красивая мелодия явно религиозного толка (сама Губайдулина признавалась, что в то время «мой смысл был наиболее близок смыслу церковной музыки» и что «вся партитура построена на идее обращения»). Интересно, что даже в самых яростных диссонансах оркестровое письмо сияет какой-то неземной красотой.
В Израиле эта 35-минутная проповедь исполнялась впервые – да так, что лучшего и представить себе невозможно. Юлиан Рахлин был очень индивидуален и красноречив, прост и сложен, точен и страстен, а о его легендарном звуке я уже не раз писала – его нужно просто слушать.

Во втором отделении концерта Рахлин занял место за дирижерским пультом – дабы исполнить, абсолютно по-своему, Пятую симфонию Шостаковича. До того, в антракте, нам довелось пересечься с ним за кулисами, и я по обыкновению полюбопытствовала, будет ли он использовать палочку. «Да, – ответил Юлиан, – с палочкой точнее».
Продолжая аналогию, можно сказать, что в Пятой Шостаковича луна выступала уже дирижерской палочкой террора. Она висела над городом, как посох Большого брата, которым вот-вот начнут отстукивать остинатный марш смерти. Зловещая, как в «Саломее», луна разрезала небо фанфарами первой части – острая ритмика света, казарменная чёткость теней: никто не спрячется, никто не уклонится. Если смотреть долго, то в ее холодном сиянии вам наверняка могли послышаться набатные мотивы финала – такие торжественные, что хотелось смеяться. Или плакать?
По сей день ре-минорная симфония Шостаковича остается одним из немногих произведений, которое все еще вызывает гневные споры среди исполнителей и музыковедов: и те, и другие приходят к абсолютно разным выводам о ее важности, оригинальности и о том, заканчивается ли она «триумфом» или «вынужденным ликованием». Чем больше ее играют, тем больше возникает новых идей о темпах, характере и драматической структуре. Какой-то неуловимый шедевр, ей Б-гу.
Прочтение Рахлина оказалось на диво вдохновенным, он гораздо глубже, чем иные дирижеры, проник в одиночество этой музыки. Пятая симфония развернулась у него с ИСО как судьба на изломе. Соло скрипки (великолепная Йенни Хониген) вскрывало вены, струнные стягивали время в плотный ком, а ударные расчерчивали его, вымеряя шаги истории. Свет и тень, холодная отчуждённость, маршевые ритмы, которые можно принять за пафос, а можно – за принуждение. Рахлин с палочкой в правой руке удерживал Moderato, не позволяя ему разогнаться, и от этого тема казалась ещё безысходней. Скрипки и их собратья раскачивали тишину, как старые качели, цепи которых вот-вот лопнут. Деревянные духовые вторили им, но не поддерживали, а скорее перешептывались как свидетели, боящиеся произнести вслух увиденное. Во второй части, Allegretto, оркестр выворачивал гримасу смеха наизнанку, ёрничали скрипки, виолончели над ними подтрунивали, фыркал фагот. Рахлин искусно смешивал обаяние и яд, элегантность и иронию в равных пропорциях. Ритмы спотыкались, как пьяные куклы, но дирижер держал их в узде, не позволял выйти за рамки фарса. Это не был карнавал – это был сломанный механизм смеха, который раз за разом заедало на одной и той же ноте. Танец тоже выглядел деревянным, угловатым, как куклы на веревочках. Смеялись ли они или скрипели зубами? У меня нет уверенности в этом вопросе.
В трогательном Largo, напоминающем замёрзшую реку, струнные пытались растопить лед и залить его широкой волной, флейты выводили тонкие линии, натягивая их до прозрачности. Рахлин порой замирал, вслушиваясь в тишину между нотами, опуская руки – оркестр понимал своего дирижера и без жестов. Бесподобные соло гобоя, кларнета и флейты – каждый излагал тему, полную одиночества, на фоне почти статичного аккомпанемента. А затем – неумолимое нарастание до мучительной эмоциональной кульминации всей симфонии, которую американский музыковед Майкл Стейнберг назвал «самой чайковской страницей во всем творчестве Шостаковича». Эта музыка не молила о жалости – она просто существовала, как существуют зима, лёд, безмолвие.
Финал – Allegro non troppo – вспорол завороженную тишину Largo резким, яростным маршем, в поступи которого можно было много кого узнать. Первой, как и в Moderato, явилась Кармен со своей Хабанерой, за нею – призраки «Фантастической симфонии» Берлиоза и «Тиля Уленшпигеля» Штрауса – дабы живописать сцены публичных казней (казнь ДД?). Дирижер удерживал темп, заставляя оркестр чеканить каждый шаг, как солдат на плацу. Маршевой поступью музыка шла на эшафот, не останавливаясь, не оглядываясь, уводя за собой каждого, кто осмелился слушать.
Тем более что над Иерусалимом по-прежнему светила полная луна – строгий наблюдатель, огромный рефлектор на ночном параде; она точно попадала в суть.
Иерусалимский театр, зал Генри Крауна, 12 февраля 2025
Титульное фото: Evgeny Evtiukhov |

|
 |
Элишева Несис.
«Стервозное танго»
|