«Паразиты» Пон Чжун Хо
Нечто столь же прекрасное, что и «Магазинные воришки», только с бо́льшим драйвом. Начинаешь совершенно иначе воспринимать философию бытия (не азиаты мы...) и улавливать запах бедности.
«Паразиты» – первый южнокорейский фильм, удостоенный «Золотой пальмовой ветви» Каннского фестиваля. Снял шедевр Пон Чжун Хо, в привычном для себя мультижанре, а именно в жанре «пончжунхо». Как всегда, цепляет.
«Синонимы» Надава Лапида
По словам режиссера, почти всё, что происходит в фильме с Йоавом, в том или ином виде случилось с ним самим, когда он после армии приехал в Париж. У Йоава (чей тезка, библейский Йоав был главнокомандующим царя Давида, взявшим Иерусалим) – посттравма и иллюзии, замешанные на мифе о герое Гекторе, защитнике Трои. Видно, таковым он себя и воображает, когда устраивается работать охранником в израильское посольство и когда учит французский в OFII. Но ведь научиться говорить на языке великих философов еще не значит расстаться с собственной идентичностью и стать французом. Сначала надо взять другую крепость – самого себя.
«Frantz» Франсуа Озона
В этой картине сходятся черное и белое (хотя невзначай, того и гляди, вдруг проглянет цветное исподнее), витальное и мортальное, французское и немецкое. Персонажи переходят с одного языка на другой и обратно, зрят природу в цвете от избытка чувств, мерещат невесть откуда воскресших юношей, играющих на скрипке, и вообще чувствуют себя неуютно на этом черно-белом свете. Французы ненавидят немцев, а немцы французов, ибо действие происходит аккурат после Первой мировой. Разрушенный войной комфортный мир сместил систему тоник и доминант, и Франсуа Озон поочередно запускает в наши (д)уши распеваемую народным хором «Марсельезу» и исполняемую оркестром Парижской оперы «Шехерезаду» Римского-Корсакова. На территории мучительного диссонанса, сдобренного не находящим разрешения тристан-аккордом, и обретаются герои фильма. Оттого распутать немецко-французскую головоломку зрителю удается далеко не сразу.
«Патерсон» Джима Джармуша
В этом фильме всё двоится: стихотворец Патерсон и городишко Патерсон, bus driver и Адам Драйвер, волоокая иранка Лаура и одноименная муза Петрарки, японец Ясудзиро Одзу и японец Масатоси Нагасэ, черно-белые интерьеры и черно-белые капкейки, близнецы и поэты. Да, здесь все немножко поэты, и в этом как раз нет ничего странного. Потому что Джармуш и сам поэт, и фильмы свои он складывает как стихи. Звуковые картины, настоянные на медитации, на многочисленных повторах, на вроде бы рутине, а в действительности – на нарочитой простоте мироздания. Ибо любой поэт, даже если он не поэт, может начать всё с чистого листа.
«Ужасных родителей» Жана Кокто
Необычный для нашего пейзажа режиссер Гади Ролл поставил в Беэр-Шевском театре спектакль о французах, которые говорят быстро, а живут смутно. Проблемы – вечные, старые, как мир: муж охладел к жене, давно и безвозвратно, а она не намерена делить сына с какой-то женщиной, и оттого кончает с собой. Жан Кокто, драматург, поэт, эстет, экспериментатор, был знаком с похожей ситуацией: мать его возлюбленного Жана Маре была столь же эгоистичной.
Сценограф Кинерет Киш нашла правильный и стильный образ спектакля – что-то среднее между офисом, складом, гостиницей, вокзалом; место нигде. Амир Криеф и Шири Голан, уникальный актерский дуэт, уже много раз создававший настроение причастности и глубины в разном материале, достойно отыгрывает смятенный трагифарс. Жан Кокто – в Беэр-Шеве.
Новые сказки для взрослых
Хоть и пичкали нас в детстве недетскими и отнюдь не невинными сказками Шарля Перро и братьев Гримм, знать не знали и ведать не ведали мы, кто все это сотворил. А началось все со «Сказки сказок» - пентамерона неаполитанского поэта, писателя, солдата и госчиновника Джамбаттисты Базиле. Именно в этом сборнике впервые появились прототипы будущих хрестоматийных сказочных героев, и именно по этим сюжетам-самородкам снял свои «Страшные сказки» итальянский режиссер Маттео Гарроне. Правда, под сюжетной подкладкой ощутимо просматриваются Юнг с Грофом и Фрезером, зато цепляет. Из актеров, коих Гарроне удалось подбить на эту авантюру, отметим Сальму Хайек в роли бездетной королевы и Венсана Касселя в роли короля, влюбившегося в голос старушки-затворницы. Из страннейших типов, чьи портреты украсили бы любую галерею гротеска, - короля-самодура (Тоби Джонс), который вырастил блоху до размеров кабана под кроватью в собственной спальне. Отметим также невероятно красивые с пластической точки зрения кадры: оператором выступил поляк Питер Сушицки, явно черпавший вдохновение в иллюстрациях старинных сказок Эдмунда Дюлака и Гюстава Доре.
Kutiman Mix the City
Kutiman Mix the City – обалденный интерактивный проект, выросший из звуков города-без-перерыва. Основан он на понимании того, что у каждого города есть свой собственный звук. Израильский музыкант планетарного масштаба Офир Кутель, выступающий под псевдонимом Kutiman, король ютьюбовой толпы, предоставляет всем шанс создать собственный ремикс из звуков Тель-Авива – на вашей собственной клавиатуре. Смикшировать вибрации города-без-перерыва на интерактивной видеоплатформе можно простым нажатием пальца (главное, конечно, попасть в такт). Приступайте.
Видеоархив событий конкурса Рубинштейна
Все события XIV Международного конкурса пианистов имени Артура Рубинштейна - в нашем видеоархиве! Запись выступлений участников в реситалях, запись выступлений финалистов с камерными составами и с двумя оркестрами - здесь.
Альбом песен Ханоха Левина
Люди на редкость талантливые и среди коллег по шоу-бизнесу явно выделяющиеся - Шломи Шабан и Каролина - объединились в тандем. И записали альбом песен на стихи Ханоха Левина « На побегушках у жизни». Любопытно, что язвительные левиновские тексты вдруг зазвучали нежно и трогательно. Грустинка с прищуром, впрочем, сохранилась.
«Год, прожитый по‑библейски» Эя Джея Джейкобса
...где автор на один год изменил свою жизнь: прожил его согласно всем законам Книги книг.
«Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов» Ёко Тавада
Жизнь – это долгое путешествие в вагоне на нижней полке.
Скрюченному человеку трудно держать равновесие. Но это тебя уже не беспокоит. Нельзя сказать, что тебе не нравится застывать в какой-нибудь позе. Но то, что происходит потом… Вот Кузнец выковал твою позу. Теперь ты должна сохранять равновесие в этом неустойчивом положении, а он всматривается в тебя, словно посетитель музея в греческую скульптуру. Потом он начинает исправлять положение твоих ног. Это похоже на внезапный пинок. Он пристает со своими замечаниями, а твое тело уже привыкло к своему прежнему положению. Есть такие части тела, которые вскипают от возмущения, если к ним грубо прикоснуться.
«Комедию д'искусства» Кристофера Мура
На сей раз муза-матерщинница Кристофера Мура подсела на импрессионистскую тему. В июле 1890 года Винсент Ван Гог отправился в кукурузное поле и выстрелил себе в сердце. Вот тебе и joie de vivre. А все потому, что незадолго до этого стал до жути бояться одного из оттенков синего. Дабы установить причины сказанного, пекарь-художник Люсьен Леззард и бонвиван Тулуз-Лотрек совершают одиссею по богемному миру Парижа на излете XIX столетия.
В романе «Sacré Bleu. Комедия д'искусства» привычное шутовство автора вкупе с псевдодокументальностью изящно растворяется в Священной Сини, подгоняемое собственным муровским напутствием: «Я знаю, что вы сейчас думаете: «Ну, спасибо тебе огромное, Крис, теперь ты всем испортил еще и живопись».
«Пфитц» Эндрю Крами
Шотландец Эндрю Крами начертал на бумаге план столицы воображариума, величайшего града просвещения, лихо доказав, что написанное существует даже при отсутствии реального автора. Ибо «язык есть изощреннейшая из иллюзий, разговор - самая обманчивая форма поведения… а сами мы - измышления, мимолетная мысль в некоем мозгу, жест, вряд ли достойный толкования». Получилась сюрреалистическая притча-лабиринт о несуществующих городах - точнее, существующих лишь на бумаге; об их несуществующих жителях с несуществующими мыслями; о несуществующем безумном писателе с псевдобиографией и его существующих романах; о несуществующих графах, слугах и видимости общения; о великом князе, всё это придумавшем (его, естественно, тоже не существует). Рекомендуется любителям медитативного погружения в небыть.
«Тинтина и тайну литературы» Тома Маккарти
Что такое литературный вымысел и как функционирует сегодня искусство, окруженное прочной медийной сетью? Сей непростой предмет исследует эссе британского писателя-интеллектуала о неунывающем репортере с хохолком. Появился он, если помните, аж в 1929-м - стараниями бельгийского художника Эрже. Неповторимый флёр достоверности вокруг вымысла сделал цикл комиксов «Приключения Тинтина» культовым, а его герой получил прописку в новейшей истории. Так, значит, это литература? Вроде бы да, но ничего нельзя знать доподлинно.
«Неполную, но окончательную историю...» Стивена Фрая
«Неполная, но окончательная история классической музыки» записного британского комика - чтиво, побуждающее мгновенно испустить ноту: совершенную или несовершенную, голосом или на клавишах/струнах - не суть. А затем удариться в запой - книжный запой, вестимо, и испить эту чашу до дна. Перейти вместе с автором от нотного стана к женскому, познать, отчего «Мрачный Соломон сиротливо растит флоксы», а правая рука Рахманинова напоминает динозавра, и прочая. Всё это крайне занятно, так что... почему бы и нет?
Тайские роти
Истинно райское лакомство - тайские блинчики из слоеного теста с начинкой из банана. Обжаривается блинчик с обеих сторон до золотистости и помещается в теплые кокосовые сливки или в заварной крем (можно использовать крем из сгущенного молока). Подается с пылу, с жару, украшенный сверху ледяным кокосовым сорбе - да подается не абы где, а в сиамском ресторане «Тигровая лилия» (Tiger Lilly) в тель-авивской Сароне.
Шомлойскую галушку
Легендарная шомлойская галушка (somlói galuska) - винтажный ромовый десерт, придуманный, по легенде, простым официантом. Отведать ее можно практически в любом ресторане Будапешта - если повезет. Вопреки обманчиво простому названию, сей кондитерский изыск являет собой нечто крайне сложносочиненное: бисквит темный, бисквит светлый, сливки взбитые, цедра лимонная, цедра апельсиновая, крем заварной (патисьер с ванилью, ммм), шоколад, ягоды, орехи, ром... Что ни слой - то скрытый смысл. Прощай, талия.
Бисквитную пасту Lotus с карамелью
Классическое бельгийское лакомство из невероятного печенья - эталона всех печений в мире. Деликатес со вкусом карамели нужно есть медленно, миниатюрной ложечкой - ибо паста так и тает во рту. Остановиться попросту невозможно. Невзирая на калории.
Шоколад с васаби
Изысканный тандем - горький шоколад и зеленая японская приправа - кому-то может показаться сочетанием несочетаемого. Однако распробовавшие это лакомство считают иначе. Вердикт: правильный десерт для тех, кто любит погорячее. А также для тех, кто недавно перечитывал книгу Джоанн Харрис и пересматривал фильм Жерара Кравчика.
Торт «Саркози»
Как и Париж, десерт имени французского экс-президента явно стоит мессы. Оттого и подают его в ресторане Messa на богемной тель-авивской улице ха-Арбаа. Горько-шоколадное безумие (шоколад, заметим, нескольких сортов - и все отменные) заставляет поверить в то, что Саркози вернется. Не иначе.
|
 |
«Сельская честь», Леонардо Сини, ИФО
23.02.2025Лина Гончарская |
После вчерашней «Сельской чести» в Израильской филармонии все другие концерты – на паузу; чтоб подольше задержалось в ушах.
«Cavalleria Rusticana», известная в мире как Cav – самая суровая история сицилийской вендетты. Ее даже можно наблюдать в кульминации «Крестного отца 3», куда уж круче. Разворачивается сия история, если помните, в южноитальянской деревеньке, попавшей в ловушку нищеты и вечного траура. Оттого ее персонажи (сейчас я уже о нашей филармонии), сплошь набожные грешники, кутаются в черное. И в этом есть определенное изящество.
С другой стороны, веристский хит Масканьи – крик души, сжатый до одного-единственного действия; нам бы ещё пару-тройку актов, дабы утонуть в этом потоке страсти окончательно – для пущего блаженства. При этом вроде бы полуконцертное исполнение, без декораций, но кому они нужны? Нужны оркестр и голоса, да дирижер, желательно итальянец; а декорацией послужил сам Израильский филармонический, среди музыкантов которого прогуливались персонажи (особенно полюбились мне дуэты на фоне арфы).


И потом, это было самое настоящее театральное действо. Видели б вы, каким безумием сверкали глаза Сантуццы – порой даже страшно становилось, вот вам и святая грешница. Мама Лючия чистила самую настоящую картошку самым что ни на есть всамделишным ножом – потом его украдкой подхватит Альфио, спустится в зал и пройдет мимо нас, а у нас внутри все замрет от страха. Докатилась я, в общем – принимать оперную вампуку за чистую монету, да зная «Сельскую честь» наизусть чуть ли не с пеленок…
Ну-с, такова сила искусства.
То был истинно живой триллер, создающий ощущение, что трагедия разыгрывается прямо здесь и сейчас. За пультом стоял итальянский маэстро Леонардо Сини, привнесший элегантность и живость в пережаренную порой партитуру; в его фразировке наблюдались и южный огонь, и вздымающаяся грудь. И пели сплошь итальянцы, будто из реальной сицилийской деревеньки (за исключением Анат Чарны в образе Лолы – очень серенькой и бледненькой голосово, отчего контраст с великолепной и яркой Сантуццей только усилился).
Так уж случилось, что Масканьи написал оперу, которая звучит на одном дыхании, практически без пауз и искусственного разделения на номера, взлетая от кульминации к кульминации, не давая ни секунды передышки. Вокал, оркестр, драма – всё сплавлено в единую плотную материю. Оттого можно запросто лишить Cav ее театральной плоти и оставить только музыку – как вынуть начинку из канноли; но музыку, сыгранную так, чтоб было больно. И тогда вы, сидя в филармоническом кресле, совсем не заметите, что с потолка не светит бутафорское южное солнце – ибо в музыке есть и оно, и пролитое у таверны вино, которое хлестали почти все персонажи, и заливающая площадь ревность. И ревнивый Альфио укусил-таки Туридду за ухо, что по сицилийскому обычаю означает вызов на смертный бой. Вот правда укусил – видела собственными глазами.

Звучало же всё настолько восхитительно, что тут и слова излишни; оркестр, прослушивающийся насквозь, жег, бил по нервам, завораживал изысканностью и красотой. Сини чувствовал себя в этой музыке как рыба в воде, исполняя rallentandi и динамические вариации именно так, как должно. Знаменитое интермеццо сыграно было мягче и нежнее, чем мне приходилось слышать; ни струнные, ни медные не вдалбливали эмоции, напротив, вызывали глубокие чувства. Изумительный хор под руководством Итая Берковича, одолженный у Израильской оперы, оказался истинным голосом толпы, которая всегда знает, кто виноват.
Тенор Стефано Ла Колла (он, между прочим, выпускник консерватории имени Пьетро Масканьи в Ливорно) – Туридду, еще не заколотый, но уже обреченный, расхаживал среди музыкантов, словно между рядами виноградников, плодами которых он то и дело наслаждался, прикладываясь к рюмочке – да-с, бутылок с вином здесь тоже было немало; отменно пел сицилиану, проживал последние часы, вжимаясь голосом в каждый такт, в каждую паузу, в каждую чёртову запятую. Его последнее Mamma! вышло таким, что захотелось вцепиться в подлокотники, чтобы не вскочить. Страстная Сантуцца – Мария Тереза Лева, обладательница огромного тембристого сопрано – вовсе не казалась несчастной жертвой обстоятельств, она была сильной, яркой, живым комком боли и отчаяния; каждая нота – шаг к бездне. Голос ее буквально парил над пасхальным гимном и временами превращался в мстительный рык; она умело погружалась в чернильные глубины нижнего регистра и сияющих верхних нот, которые использовала с безрассудной самоотдачей – само воплощение раскрепощенности. Мама Лючия – Рона Шрира – меццо насыщенное, густое, как старое вино, которым запивают горе – буквально излучала сочувствие и растущее ощущение ужаса (помимо голоса, потрясали ее мимика и особенно глаза). Фактурный Альфио – звучный, резкий баритон Клаудио Згура с внешностью сицилийского мафиозо (эта колоритная внешность привела к тому, что ему частенько достаются партии оперных злодеев), певец с по-настоящему итальянским резонансом и стилем – провел нас через все оттенки эмоций, от веселой шумливости до мук ревности, в конечном итоге ужаснувшись неизбежности того деяния, которое должен совершить.

Да, в финале фразу «Hanno ammazzato compare Turiddu!» – «Зарезали сейчас Туридду!» – прокричала Лола. Тогда как обычно эту фразу выкрикивает женщина из хора или случайный свидетель, но не та, из-за кого всё случилось; она не участвует в финальной сцене и уж точно не оповещает об убийстве любовника. Вероятно, режиссер Ширит Ли Вайс решила, что Лоле не помешает раскаяться; так или иначе, эта режиссерская находка добавляет финалу новый оттенок – вины, потрясения или, наоборот, торжества.
Израильская филармония, 22 февраля 2025 |

|
 |
Элишева Несис.
«Стервозное танго»
|