«Паразиты» Пон Чжун Хо
Нечто столь же прекрасное, что и «Магазинные воришки», только с бо́льшим драйвом. Начинаешь совершенно иначе воспринимать философию бытия (не азиаты мы...) и улавливать запах бедности.
«Паразиты» – первый южнокорейский фильм, удостоенный «Золотой пальмовой ветви» Каннского фестиваля. Снял шедевр Пон Чжун Хо, в привычном для себя мультижанре, а именно в жанре «пончжунхо». Как всегда, цепляет.
«Синонимы» Надава Лапида
По словам режиссера, почти всё, что происходит в фильме с Йоавом, в том или ином виде случилось с ним самим, когда он после армии приехал в Париж. У Йоава (чей тезка, библейский Йоав был главнокомандующим царя Давида, взявшим Иерусалим) – посттравма и иллюзии, замешанные на мифе о герое Гекторе, защитнике Трои. Видно, таковым он себя и воображает, когда устраивается работать охранником в израильское посольство и когда учит французский в OFII. Но ведь научиться говорить на языке великих философов еще не значит расстаться с собственной идентичностью и стать французом. Сначала надо взять другую крепость – самого себя.
«Frantz» Франсуа Озона
В этой картине сходятся черное и белое (хотя невзначай, того и гляди, вдруг проглянет цветное исподнее), витальное и мортальное, французское и немецкое. Персонажи переходят с одного языка на другой и обратно, зрят природу в цвете от избытка чувств, мерещат невесть откуда воскресших юношей, играющих на скрипке, и вообще чувствуют себя неуютно на этом черно-белом свете. Французы ненавидят немцев, а немцы французов, ибо действие происходит аккурат после Первой мировой. Разрушенный войной комфортный мир сместил систему тоник и доминант, и Франсуа Озон поочередно запускает в наши (д)уши распеваемую народным хором «Марсельезу» и исполняемую оркестром Парижской оперы «Шехерезаду» Римского-Корсакова. На территории мучительного диссонанса, сдобренного не находящим разрешения тристан-аккордом, и обретаются герои фильма. Оттого распутать немецко-французскую головоломку зрителю удается далеко не сразу.
«Патерсон» Джима Джармуша
В этом фильме всё двоится: стихотворец Патерсон и городишко Патерсон, bus driver и Адам Драйвер, волоокая иранка Лаура и одноименная муза Петрарки, японец Ясудзиро Одзу и японец Масатоси Нагасэ, черно-белые интерьеры и черно-белые капкейки, близнецы и поэты. Да, здесь все немножко поэты, и в этом как раз нет ничего странного. Потому что Джармуш и сам поэт, и фильмы свои он складывает как стихи. Звуковые картины, настоянные на медитации, на многочисленных повторах, на вроде бы рутине, а в действительности – на нарочитой простоте мироздания. Ибо любой поэт, даже если он не поэт, может начать всё с чистого листа.
«Ужасных родителей» Жана Кокто
Необычный для нашего пейзажа режиссер Гади Ролл поставил в Беэр-Шевском театре спектакль о французах, которые говорят быстро, а живут смутно. Проблемы – вечные, старые, как мир: муж охладел к жене, давно и безвозвратно, а она не намерена делить сына с какой-то женщиной, и оттого кончает с собой. Жан Кокто, драматург, поэт, эстет, экспериментатор, был знаком с похожей ситуацией: мать его возлюбленного Жана Маре была столь же эгоистичной.
Сценограф Кинерет Киш нашла правильный и стильный образ спектакля – что-то среднее между офисом, складом, гостиницей, вокзалом; место нигде. Амир Криеф и Шири Голан, уникальный актерский дуэт, уже много раз создававший настроение причастности и глубины в разном материале, достойно отыгрывает смятенный трагифарс. Жан Кокто – в Беэр-Шеве.
Новые сказки для взрослых
Хоть и пичкали нас в детстве недетскими и отнюдь не невинными сказками Шарля Перро и братьев Гримм, знать не знали и ведать не ведали мы, кто все это сотворил. А началось все со «Сказки сказок» - пентамерона неаполитанского поэта, писателя, солдата и госчиновника Джамбаттисты Базиле. Именно в этом сборнике впервые появились прототипы будущих хрестоматийных сказочных героев, и именно по этим сюжетам-самородкам снял свои «Страшные сказки» итальянский режиссер Маттео Гарроне. Правда, под сюжетной подкладкой ощутимо просматриваются Юнг с Грофом и Фрезером, зато цепляет. Из актеров, коих Гарроне удалось подбить на эту авантюру, отметим Сальму Хайек в роли бездетной королевы и Венсана Касселя в роли короля, влюбившегося в голос старушки-затворницы. Из страннейших типов, чьи портреты украсили бы любую галерею гротеска, - короля-самодура (Тоби Джонс), который вырастил блоху до размеров кабана под кроватью в собственной спальне. Отметим также невероятно красивые с пластической точки зрения кадры: оператором выступил поляк Питер Сушицки, явно черпавший вдохновение в иллюстрациях старинных сказок Эдмунда Дюлака и Гюстава Доре.
Kutiman Mix the City
Kutiman Mix the City – обалденный интерактивный проект, выросший из звуков города-без-перерыва. Основан он на понимании того, что у каждого города есть свой собственный звук. Израильский музыкант планетарного масштаба Офир Кутель, выступающий под псевдонимом Kutiman, король ютьюбовой толпы, предоставляет всем шанс создать собственный ремикс из звуков Тель-Авива – на вашей собственной клавиатуре. Смикшировать вибрации города-без-перерыва на интерактивной видеоплатформе можно простым нажатием пальца (главное, конечно, попасть в такт). Приступайте.
Видеоархив событий конкурса Рубинштейна
Все события XIV Международного конкурса пианистов имени Артура Рубинштейна - в нашем видеоархиве! Запись выступлений участников в реситалях, запись выступлений финалистов с камерными составами и с двумя оркестрами - здесь.
Альбом песен Ханоха Левина
Люди на редкость талантливые и среди коллег по шоу-бизнесу явно выделяющиеся - Шломи Шабан и Каролина - объединились в тандем. И записали альбом песен на стихи Ханоха Левина « На побегушках у жизни». Любопытно, что язвительные левиновские тексты вдруг зазвучали нежно и трогательно. Грустинка с прищуром, впрочем, сохранилась.
«Год, прожитый по‑библейски» Эя Джея Джейкобса
...где автор на один год изменил свою жизнь: прожил его согласно всем законам Книги книг.
«Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов» Ёко Тавада
Жизнь – это долгое путешествие в вагоне на нижней полке.
Скрюченному человеку трудно держать равновесие. Но это тебя уже не беспокоит. Нельзя сказать, что тебе не нравится застывать в какой-нибудь позе. Но то, что происходит потом… Вот Кузнец выковал твою позу. Теперь ты должна сохранять равновесие в этом неустойчивом положении, а он всматривается в тебя, словно посетитель музея в греческую скульптуру. Потом он начинает исправлять положение твоих ног. Это похоже на внезапный пинок. Он пристает со своими замечаниями, а твое тело уже привыкло к своему прежнему положению. Есть такие части тела, которые вскипают от возмущения, если к ним грубо прикоснуться.
«Комедию д'искусства» Кристофера Мура
На сей раз муза-матерщинница Кристофера Мура подсела на импрессионистскую тему. В июле 1890 года Винсент Ван Гог отправился в кукурузное поле и выстрелил себе в сердце. Вот тебе и joie de vivre. А все потому, что незадолго до этого стал до жути бояться одного из оттенков синего. Дабы установить причины сказанного, пекарь-художник Люсьен Леззард и бонвиван Тулуз-Лотрек совершают одиссею по богемному миру Парижа на излете XIX столетия.
В романе «Sacré Bleu. Комедия д'искусства» привычное шутовство автора вкупе с псевдодокументальностью изящно растворяется в Священной Сини, подгоняемое собственным муровским напутствием: «Я знаю, что вы сейчас думаете: «Ну, спасибо тебе огромное, Крис, теперь ты всем испортил еще и живопись».
«Пфитц» Эндрю Крами
Шотландец Эндрю Крами начертал на бумаге план столицы воображариума, величайшего града просвещения, лихо доказав, что написанное существует даже при отсутствии реального автора. Ибо «язык есть изощреннейшая из иллюзий, разговор - самая обманчивая форма поведения… а сами мы - измышления, мимолетная мысль в некоем мозгу, жест, вряд ли достойный толкования». Получилась сюрреалистическая притча-лабиринт о несуществующих городах - точнее, существующих лишь на бумаге; об их несуществующих жителях с несуществующими мыслями; о несуществующем безумном писателе с псевдобиографией и его существующих романах; о несуществующих графах, слугах и видимости общения; о великом князе, всё это придумавшем (его, естественно, тоже не существует). Рекомендуется любителям медитативного погружения в небыть.
«Тинтина и тайну литературы» Тома Маккарти
Что такое литературный вымысел и как функционирует сегодня искусство, окруженное прочной медийной сетью? Сей непростой предмет исследует эссе британского писателя-интеллектуала о неунывающем репортере с хохолком. Появился он, если помните, аж в 1929-м - стараниями бельгийского художника Эрже. Неповторимый флёр достоверности вокруг вымысла сделал цикл комиксов «Приключения Тинтина» культовым, а его герой получил прописку в новейшей истории. Так, значит, это литература? Вроде бы да, но ничего нельзя знать доподлинно.
«Неполную, но окончательную историю...» Стивена Фрая
«Неполная, но окончательная история классической музыки» записного британского комика - чтиво, побуждающее мгновенно испустить ноту: совершенную или несовершенную, голосом или на клавишах/струнах - не суть. А затем удариться в запой - книжный запой, вестимо, и испить эту чашу до дна. Перейти вместе с автором от нотного стана к женскому, познать, отчего «Мрачный Соломон сиротливо растит флоксы», а правая рука Рахманинова напоминает динозавра, и прочая. Всё это крайне занятно, так что... почему бы и нет?
Тайские роти
Истинно райское лакомство - тайские блинчики из слоеного теста с начинкой из банана. Обжаривается блинчик с обеих сторон до золотистости и помещается в теплые кокосовые сливки или в заварной крем (можно использовать крем из сгущенного молока). Подается с пылу, с жару, украшенный сверху ледяным кокосовым сорбе - да подается не абы где, а в сиамском ресторане «Тигровая лилия» (Tiger Lilly) в тель-авивской Сароне.
Шомлойскую галушку
Легендарная шомлойская галушка (somlói galuska) - винтажный ромовый десерт, придуманный, по легенде, простым официантом. Отведать ее можно практически в любом ресторане Будапешта - если повезет. Вопреки обманчиво простому названию, сей кондитерский изыск являет собой нечто крайне сложносочиненное: бисквит темный, бисквит светлый, сливки взбитые, цедра лимонная, цедра апельсиновая, крем заварной (патисьер с ванилью, ммм), шоколад, ягоды, орехи, ром... Что ни слой - то скрытый смысл. Прощай, талия.
Бисквитную пасту Lotus с карамелью
Классическое бельгийское лакомство из невероятного печенья - эталона всех печений в мире. Деликатес со вкусом карамели нужно есть медленно, миниатюрной ложечкой - ибо паста так и тает во рту. Остановиться попросту невозможно. Невзирая на калории.
Шоколад с васаби
Изысканный тандем - горький шоколад и зеленая японская приправа - кому-то может показаться сочетанием несочетаемого. Однако распробовавшие это лакомство считают иначе. Вердикт: правильный десерт для тех, кто любит погорячее. А также для тех, кто недавно перечитывал книгу Джоанн Харрис и пересматривал фильм Жерара Кравчика.
Торт «Саркози»
Как и Париж, десерт имени французского экс-президента явно стоит мессы. Оттого и подают его в ресторане Messa на богемной тель-авивской улице ха-Арбаа. Горько-шоколадное безумие (шоколад, заметим, нескольких сортов - и все отменные) заставляет поверить в то, что Саркози вернется. Не иначе.
|
 |
Сон Ук Ким, ИФО, Моцарт, Бетховен, Чайковский
28.04.2025Лина Гончарская |
Предчувствие меня не обмануло – лондонский кореец Сон Ук Ким (Sunwook Kim) оказался таким, как ожидалось, и даже лучше. И мысли легки на подъем, и отношение к музыке свежо (несмотря на 20-летнюю карьеру после победы в Лидсе 18-летним), и как-то по-особенному он вживается в ткань звука, оттого и вам хочется за ним, за ним, как за Гамельнским крысоловом.
И дирижировал он так, будто в оркестре спрятаны его личные тайны, и он пытается их выманить движением бровей. И в паузах слышит не тишину, а возможность. В общем, нечто не просто любопытное, а выдающееся.
И были Бетховен с увертюрой «Кориолан», и «Коронационный» ре-мажорный Моцарта, и «Зимние грёзы» Чайковского.
И, конечно же, пальцы. Гибкие, как выгнутая кошачья спина, мягкие, пластичные.
В общем, скульптору было бы чем вдохновиться.
Вот любопытно: уроженец Сеула, давно прибившийся к берегам туманного Альбиона, звучит совершенно по-европейски.
А главное – у него есть характер.

Сон Ук Ким управляет оркестром с выражением человека, который в детстве не проигрывал в шахматы и теперь бережно расправляется с партитурой, как с хрупким снежным шаром, в котором вечно кружит зима. Тем более в черно-белых грезах зимнею дорогой – флейта, фагот, флейта, фагот, в ИФО они всегда хороши необычайно.
Но куда спешить, ведь началось всё с Людвига вана, а именно с «Кориолана», который показался на диво уютным – Сон Ук мастерски разобрался с темпами, оркестр был красноречив, фактура слитна, контрасты уместны и как-то все по душе. Вообще, надо сказать, мне пришлись по душе любые уровни кимовых эмоциональных температур – будь то Бетховен, Моцарт или Петр Ильич. Где контрастов не наблюдалось (и слава Б-гу!), так это в сопоставлении сольных фрагментов и tutti, каденций пианиста и оркестровых ответов – но я опять забегаю вперед, в Моцарта. В общем, Ким позволял себе дерзко, терпко создавать вселенную, которая послышалась ему самому – и в нас очень даже отозвалась.
В увертюре «Кориолан» Ким-полководец (ну а речь-то о ком?) вовсе не пытался «смягчить» Бетховена – напротив, он дал оркестру возможность дышать этой гранитной фразой; плечи скрипок – острые, как оловянные доспехи, виолончели в роли внутреннего монолога героя, который всё понял, но куда там! Оркестровые группы были отчетливо структурированы, без растворения во мраке: струнные – нерв, духовые деревяшки – упрек, медь – приговор. Не риторика, а послесловие, когда уже не кажется, будто пыль римских форумов забилась между нотами.

До минор в «Кориолане» не случаен – если помните, эта тональность изображает у Бетховена трагедию. Ну, мы-то знаем, что Кориолан, в отличие от прочих бетховенских героев, терпит поражение, и увертюра, как ее описал исследователь творчества Бетховена Скотт Бернхэм, «не завершается, а теряет силу». А всё потому, что Кориолан страшно далек от народа. Тема его непрерывно трансформируется, однако ход конем случается в репризе и коде, когда Бетховен делает тему Кориолана более нестабильной, позволяя проявиться мольбам Волюмнии. В коде, кстати, возникает ощущение, что «муки» Волюмнии теперь – это «муки» Кориолана. Вслед за чем тема достигает кульминации, распадается и исчезает, символизируя его отказ как от мести, так и от жизни.
Ким был напористым и в то же время деликатным, его прочтение казалось спонтанным и одновременно глубоко продуманным; каждая сыгранная оркестровая нота занимала свое собственное место – и при этом была частью целого. Мне же думалось, что Бетховен и вправду отождествлял себя с опальным римским полководцем – у него были довольно бурные отношения с жителями Вены, и он чувствовал сильную тягу переехать в место, где его могли бы лучше оценить. И, думалось мне, раз такое подумалось – это знак того, что интерпретацию Кима с ИФО следует считать особенно зрелой.
Вслед за тем – очаровательный Моцарт, ре-мажорный «Коронационный», 537 по Кёхелю. Рояль стоял к залу лицом, Ким, соответственно, спиной – и стоял, и сидел, и полупривстав играл-дирижировал. Оркестр он держал не в кулаке, а в ладонях, как воду, и этого было вполне достаточно; он его не контролировал, нет – он его чувствовал. Руки при этом вели себя как кошка, выскользнувшая из окна – она, как видите, не упала, не побежала, а просто изменила агрегатное состояние. В пассажах руки были текучи, в кульминациях гляделись распахнутыми створками alla breve. Прикосновение же Сон Ука к клавишам (ни малейшего жеманства и любования «красотой звука») явило работу мысли: цепкую, цепочную, с идеальной артикуляцией и внятным подтекстом. Этакое подмигивание XVIII веку: мол, да, я знаю, что ты делаешь вид, будто всё легко. Но ты же – про контроль, про равновесие, про внутреннее свечение под слоем мажора. В Larghetto – певучее кантабиле, рубато, минимум украшений; в финале – почти импровизационная свобода. В каденциях он не стремился удивить – скорее, отшучивался в духе Моцарта, который всегда знал, что серьезность – лишь форма игры.

Порой рояль звучал камерно, почти как клавесин, но именно в этой камерности была его власть. Не громкость, а свобода – об этом договаривались они с оркестром. Оркестр (расчудесный Израильский филармонический) был таким же хором мыслящих спутников, и вместе они рассказывали одну историю: о легитимности иронии в империи гармонии. Ансамбль был и идеальным, и живым, вот ведь что важно: чувствовалась органика живого дыхания.
И еще что-такое было. Ведь мажорность 26-го обманчива, как улыбка Моцарта: чуть прищуришься – и видишь в ней усталость, предчувствие, недосказанность. Пожалуй, на самом деле Амадеус хотел слушателя не развлечь, а удержать от падения в бездну.




В это время мимо филармонических дверей прошел еще один час (видимо, одет он был во что-то неприметное, иначе демонстранты бы его остановили). Сим-сим-фония, откройся, повелел Сон Ук, и она ему открылась, знаете ли. Стильный это был Чайковский, и вовсе даже не прохладный, даже весенними показались иные его грезы. При том, что Первую чайковскую часто играют так, будто написана она в сугробе на грани нервного срыва. У Сон Ук Кима же получилась рельефная проза северной тоски, в которой грезы – не слабость, а способ дышать. Он расслышал в этой симфонии не столько драму, сколько внутренний роман; без вздохов, без пафоса, и русскость сохранил.
В медленных эпизодах дирижер почти зримо тянул из оркестра горизонтальные линии, как будто шел по снегу с равномерной цепочкой следов. Особенно тронула вторая часть – «Угрюмый край, туманный край». Обычно ее играют как музыкальную обморочную открытку из какой-нибудь усадьбы в Ярославской губернии (хотя исследователи твердят о Ладожском озере и Валааме). Здесь же на мгновение показалось, будто Шостакович подглядывает за Чайковским из-за угла. Ни сантиментов, ни флера – только фактура, только метель. Финал опять же был торжественным, но без истерики, и мажорное проведение «Я посею ли млада» прозвучало эпически, и было в том и прощание, и понимание, что зима – не событие, а условие бытия.
Занятно, что вечером накануне игранный тот же Петр Ильич многим отчего-то не пришелся. А вот нам апрельским вечером 28-го – в самый раз.
Да, на бис Сон Ук Ким сыграл транскрипцию Сонатины из баховской Кантаты №106 `Actus tragicus`. Дивно сыграл, как крошечный предсмертный этюд – будто человек, уже перестав говорить, еще раз взглянул на жизнь и едва заметно кивнул. Кантата эта, к слову, написана молодым, двадцати-с-чем-то-летним Бахом, но словно уже с того света. Там нет грандиозного хора, нет труб, нет шумной драмы. Сонатина же – вступление без слов, музыка перед речью, преддверие; она звучит так, как могла бы звучать тишина, если бы у нее была ладовая система.

Так она у Кима и звучала. Не баховская крепь, не барочная арматура, лишь некий взгляд в щель между двумя измерениями. Была в этом бисе какая-то удивительная простота: ничего не надо доказывать, просто показать, что репетиция ухода в небытие тоже требует внимания.
Тель-Авив, Израильская филармония, 28 апреля 2025
Photos by © Lina Goncharsky |

|
 |
Элишева Несис.
«Стервозное танго»
|