home
Что посмотреть

«Паразиты» Пон Чжун Хо

Нечто столь же прекрасное, что и «Магазинные воришки», только с бо́льшим драйвом. Начинаешь совершенно иначе воспринимать философию бытия (не азиаты мы...) и улавливать запах бедности. «Паразиты» – первый южнокорейский фильм, удостоенный «Золотой пальмовой ветви» Каннского фестиваля. Снял шедевр Пон Чжун Хо, в привычном для себя мультижанре, а именно в жанре «пончжунхо». Как всегда, цепляет.

«Синонимы» Надава Лапида

По словам режиссера, почти всё, что происходит в фильме с Йоавом, в том или ином виде случилось с ним самим, когда он после армии приехал в Париж. У Йоава (чей тезка, библейский Йоав был главнокомандующим царя Давида, взявшим Иерусалим) – посттравма и иллюзии, замешанные на мифе о герое Гекторе, защитнике Трои. Видно, таковым он себя и воображает, когда устраивается работать охранником в израильское посольство и когда учит французский в OFII. Но ведь научиться говорить на языке великих философов еще не значит расстаться с собственной идентичностью и стать французом. Сначала надо взять другую крепость – самого себя.

«Frantz» Франсуа Озона

В этой картине сходятся черное и белое (хотя невзначай, того и гляди, вдруг проглянет цветное исподнее), витальное и мортальное, французское и немецкое. Персонажи переходят с одного языка на другой и обратно, зрят природу в цвете от избытка чувств, мерещат невесть откуда воскресших юношей, играющих на скрипке, и вообще чувствуют себя неуютно на этом черно-белом свете. Французы ненавидят немцев, а немцы французов, ибо действие происходит аккурат после Первой мировой. Разрушенный войной комфортный мир сместил систему тоник и доминант, и Франсуа Озон поочередно запускает в наши (д)уши распеваемую народным хором «Марсельезу» и исполняемую оркестром Парижской оперы «Шехерезаду» Римского-Корсакова. На территории мучительного диссонанса, сдобренного не находящим разрешения тристан-аккордом, и обретаются герои фильма. Оттого распутать немецко-французскую головоломку зрителю удается далеко не сразу. 

«Патерсон» Джима Джармуша

В этом фильме всё двоится: стихотворец Патерсон и городишко Патерсон, bus driver и Адам Драйвер, волоокая иранка Лаура и одноименная муза Петрарки, японец Ясудзиро Одзу и японец Масатоси Нагасэ, черно-белые интерьеры и черно-белые капкейки, близнецы и поэты. Да, здесь все немножко поэты, и в этом как раз нет ничего странного. Потому что Джармуш и сам поэт, и фильмы свои он складывает как стихи. Звуковые картины, настоянные на медитации, на многочисленных повторах, на вроде бы рутине, а в действительности – на нарочитой простоте мироздания. Ибо любой поэт, даже если он не поэт, может начать всё с чистого листа.

«Ужасных родителей» Жана Кокто

Необычный для нашего пейзажа режиссер Гади Ролл поставил в Беэр-Шевском театре спектакль о французах, которые говорят быстро, а живут смутно. Проблемы – вечные, старые, как мир: муж охладел к жене, давно и безвозвратно, а она не намерена делить сына с какой-то женщиной, и оттого кончает с собой. Жан Кокто, драматург, поэт, эстет, экспериментатор, был знаком с похожей ситуацией: мать его возлюбленного Жана Маре была столь же эгоистичной.
Сценограф Кинерет Киш нашла правильный и стильный образ спектакля – что-то среднее между офисом, складом, гостиницей, вокзалом; место нигде. Амир Криеф и Шири Голан, уникальный актерский дуэт, уже много раз создававший настроение причастности и глубины в разном материале, достойно отыгрывает смятенный трагифарс. Жан Кокто – в Беэр-Шеве.

Новые сказки для взрослых

Хоть и пичкали нас в детстве недетскими и отнюдь не невинными сказками Шарля Перро и братьев Гримм, знать не знали и ведать не ведали мы, кто все это сотворил. А началось все со «Сказки сказок» - пентамерона неаполитанского поэта, писателя, солдата и госчиновника Джамбаттисты Базиле. Именно в этом сборнике впервые появились прототипы будущих хрестоматийных сказочных героев, и именно по этим сюжетам-самородкам снял свои «Страшные сказки» итальянский режиссер Маттео Гарроне. Правда, под сюжетной подкладкой ощутимо просматриваются Юнг с Грофом и Фрезером, зато цепляет. Из актеров, коих Гарроне удалось подбить на эту авантюру, отметим Сальму Хайек в роли бездетной королевы и Венсана Касселя в роли короля, влюбившегося в голос старушки-затворницы. Из страннейших типов, чьи портреты украсили бы любую галерею гротеска, - короля-самодура (Тоби Джонс), который вырастил блоху до размеров кабана под кроватью в собственной спальне. Отметим также невероятно красивые с пластической точки зрения кадры: оператором выступил поляк Питер Сушицки, явно черпавший вдохновение в иллюстрациях старинных сказок Эдмунда Дюлака и Гюстава Доре.
Что послушать

Kutiman Mix the City

Kutiman Mix the City – обалденный интерактивный проект, выросший из звуков города-без-перерыва. Основан он на понимании того, что у каждого города есть свой собственный звук. Израильский музыкант планетарного масштаба Офир Кутель, выступающий под псевдонимом Kutiman, король ютьюбовой толпы, предоставляет всем шанс создать собственный ремикс из звуков Тель-Авива – на вашей собственной клавиатуре. Смикшировать вибрации города-без-перерыва на интерактивной видеоплатформе можно простым нажатием пальца (главное, конечно, попасть в такт). Приступайте.

Видеоархив событий конкурса Рубинштейна

Все события XIV Международного конкурса пианистов имени Артура Рубинштейна - в нашем видеоархиве! Запись выступлений участников в реситалях, запись выступлений финалистов с камерными составами и с двумя оркестрами - здесь.

Альбом песен Ханоха Левина

Люди на редкость талантливые и среди коллег по шоу-бизнесу явно выделяющиеся - Шломи Шабан и Каролина - объединились в тандем. И записали альбом песен на стихи Ханоха Левина «На побегушках у жизни». Любопытно, что язвительные левиновские тексты вдруг зазвучали нежно и трогательно. Грустинка с прищуром, впрочем, сохранилась.
Что почитать

«Год, прожитый по‑библейски» Эя Джея Джейкобса

...где автор на один год изменил свою жизнь: прожил его согласно всем законам Книги книг.

«Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов» Ёко Тавада

Жизнь – это долгое путешествие в вагоне на нижней полке.

Скрюченному человеку трудно держать равновесие. Но это тебя уже не беспокоит. Нельзя сказать, что тебе не нравится застывать в какой-нибудь позе. Но то, что происходит потом… Вот Кузнец выковал твою позу. Теперь ты должна сохранять равновесие в этом неустойчивом положении, а он всматривается в тебя, словно посетитель музея в греческую скульптуру. Потом он начинает исправлять положение твоих ног. Это похоже на внезапный пинок. Он пристает со своими замечаниями, а твое тело уже привыкло к своему прежнему положению. Есть такие части тела, которые вскипают от возмущения, если к ним грубо прикоснуться.

«Комедию д'искусства» Кристофера Мура

На сей раз муза-матерщинница Кристофера Мура подсела на импрессионистскую тему. В июле 1890 года Винсент Ван Гог отправился в кукурузное поле и выстрелил себе в сердце. Вот тебе и joie de vivre. А все потому, что незадолго до этого стал до жути бояться одного из оттенков синего. Дабы установить причины сказанного, пекарь-художник Люсьен Леззард и бонвиван Тулуз-Лотрек совершают одиссею по богемному миру Парижа на излете XIX столетия.
В романе «Sacré Bleu. Комедия д'искусства» привычное шутовство автора вкупе с псевдодокументальностью изящно растворяется в Священной Сини, подгоняемое собственным муровским напутствием: «Я знаю, что вы сейчас думаете: «Ну, спасибо тебе огромное, Крис, теперь ты всем испортил еще и живопись».

«Пфитц» Эндрю Крами

Шотландец Эндрю Крами начертал на бумаге план столицы воображариума, величайшего града просвещения, лихо доказав, что написанное существует даже при отсутствии реального автора. Ибо «язык есть изощреннейшая из иллюзий, разговор - самая обманчивая форма поведения… а сами мы - измышления, мимолетная мысль в некоем мозгу, жест, вряд ли достойный толкования». Получилась сюрреалистическая притча-лабиринт о несуществующих городах - точнее, существующих лишь на бумаге; об их несуществующих жителях с несуществующими мыслями; о несуществующем безумном писателе с псевдобиографией и его существующих романах; о несуществующих графах, слугах и видимости общения; о великом князе, всё это придумавшем (его, естественно, тоже не существует). Рекомендуется любителям медитативного погружения в небыть.

«Тинтина и тайну литературы» Тома Маккарти

Что такое литературный вымысел и как функционирует сегодня искусство, окруженное прочной медийной сетью? Сей непростой предмет исследует эссе британского писателя-интеллектуала о неунывающем репортере с хохолком. Появился он, если помните, аж в 1929-м - стараниями бельгийского художника Эрже. Неповторимый флёр достоверности вокруг вымысла сделал цикл комиксов «Приключения Тинтина» культовым, а его герой получил прописку в новейшей истории. Так, значит, это литература? Вроде бы да, но ничего нельзя знать доподлинно.

«Неполную, но окончательную историю...» Стивена Фрая

«Неполная, но окончательная история классической музыки» записного британского комика - чтиво, побуждающее мгновенно испустить ноту: совершенную или несовершенную, голосом или на клавишах/струнах - не суть. А затем удариться в запой - книжный запой, вестимо, и испить эту чашу до дна. Перейти вместе с автором от нотного стана к женскому, познать, отчего «Мрачный Соломон сиротливо растит флоксы», а правая рука Рахманинова напоминает динозавра, и прочая. Всё это крайне занятно, так что... почему бы и нет?
Что попробовать

Тайские роти

Истинно райское лакомство - тайские блинчики из слоеного теста с начинкой из банана. Обжаривается блинчик с обеих сторон до золотистости и помещается в теплые кокосовые сливки или в заварной крем (можно использовать крем из сгущенного молока). Подается с пылу, с жару, украшенный сверху ледяным кокосовым сорбе - да подается не абы где, а в сиамском ресторане «Тигровая лилия» (Tiger Lilly) в тель-авивской Сароне.

Шомлойскую галушку

Легендарная шомлойская галушка (somlói galuska) - винтажный ромовый десерт, придуманный, по легенде, простым официантом. Отведать ее можно практически в любом ресторане Будапешта - если повезет. Вопреки обманчиво простому названию, сей кондитерский изыск являет собой нечто крайне сложносочиненное: бисквит темный, бисквит светлый, сливки взбитые, цедра лимонная, цедра апельсиновая, крем заварной (патисьер с ванилью, ммм), шоколад, ягоды, орехи, ром... Что ни слой - то скрытый смысл. Прощай, талия.

Бисквитную пасту Lotus с карамелью

Классическое бельгийское лакомство из невероятного печенья - эталона всех печений в мире. Деликатес со вкусом карамели нужно есть медленно, миниатюрной ложечкой - ибо паста так и тает во рту. Остановиться попросту невозможно. Невзирая на калории.

Шоколад с васаби

Изысканный тандем - горький шоколад и зеленая японская приправа - кому-то может показаться сочетанием несочетаемого. Однако распробовавшие это лакомство считают иначе. Вердикт: правильный десерт для тех, кто любит погорячее. А также для тех, кто недавно перечитывал книгу Джоанн Харрис и пересматривал фильм Жерара Кравчика.

Торт «Саркози»

Как и Париж, десерт имени французского экс-президента явно стоит мессы. Оттого и подают его в ресторане Messa на богемной тель-авивской улице ха-Арбаа. Горько-шоколадное безумие (шоколад, заметим, нескольких сортов - и все отменные) заставляет поверить в то, что Саркози вернется. Не иначе.

А человек из соли играет на трубе

21.06.2025Элина Гончарская

(фрагменты из книги) 

В Тель-Авиве поселился человек из соли. Его звали Нун.
Он появился после особенно жаркого шарава и сел прямо на скамейку у моря, между пожилой дамой с пуделем и юношей, писавшим сонеты на смартфоне.
Они не обратили на него внимания – в Тель-Авиве давно уже не удивляются людям из соли. Главное, чтобы не занимали парковку.

Нун говорил мало, но если слушать очень внимательно, можно было услышать, как его позвоночник скрипит песчинками воспоминаний.
Он помнил Хануку, когда вместо свечей зажигали пальцы. Помнил поцелуи, пахнущие хумусом. Помнил, как однажды заплакал миндаль, и тогда в пустыне пошёл дождь.
Но больше всего он помнил трубу.

Труба лежала в его груди. Не в духовом отделении, нет – прямо в груди. И каждую пятницу, когда солнце садилось, а старики выносили кресла на балконы, труба играла.

Играл Колтрейн, играл Сatch the Wind, играл пульс города. Иногда даже играл крик матери, которая не дождалась сына.
Труба знала ноты шабата и ноты войны. Она знала, где можно зарыть боль, чтобы из неё выросла багряная бугенвиллея.

А потом пришёл мальчик.
Он подошёл, сел рядом и протянул бумажный стаканчик с водой.
Нун выпил – и растаял.
Нет, не совсем. Осталась труба. Осталась одна песчинка, закатившаяся в щель между плитками на набережной.
А ещё осталась музыка.

Теперь по пятницам, если тихо сидеть у моря и жмуриться на закат, можно услышать, как где-то внутри набережной звучит труба.
И воздух становится чуть солоноватым.
И кажется, будто Израиль – это не страна, а медленно, очень медленно играющая джазовая пластинка, в которой ни одна нота не фальшива, даже если звучит болью.

После того как Нун растаял, я стала собирать его соль в карманы.
Не потому, что верила в чудеса – просто боялась, что если её развеет ветер, я перестану помнить, как звучит его труба.
А с ней – и Израиль.

        

Я жила в Яффо, в доме, где по ночам стены разговаривали между собой на ломаном иврите и персидском.
Вечерами я натирала подоконники чесноком – так бабушка учила защищаться от тревог.
Но тревоги теперь летали баллистическими ракетами.
Они не боялись чеснока.
Они носили шлемы и коды доступа.
Я всё чаще слышала, как в трубах звучит не джаз, а дрожь.
Иногда в кране вместо воды текла новость:
«Тегеран. Удары. Ответ. Тень от ракеты скользнула по луне».

Израиль – он ведь маленький.
Ему тесно от любви и от войны.
Я носила его, как рубашку, всегда на себе.
Даже когда она уже горела.
Мне говорили: уезжай.
Но как уехать от кожи? От легких?
Как уехать от родинки на запястье, в форме Галилейского озера?
В ту ночь, когда загудели сирены, я вышла на крышу.
На ней рос апельсин. Настоящий.
Хотя в последние месяцы он цвел не цветами, а патронами.
Я взяла один плод, разломила.
Внутри – свинец.
И солнце.
И я поняла, что это и есть Израиль:
фрукт, который продолжает зреть, даже когда мир трескается по швам.

На третью ночь после удара
я снова поднялась на крышу.
Это было уже привычным ритуалом:
вместо молитвы – небо,
вместо амулета – апельсиновая кожура,
вместо покоя – привычка к непокою.

Он стоял, как тогда, у самого края.
Просто мальчик.
Мальчик из яффского ветра,
из тишины между сиренами,
из взгляда, который знал, что такое потеря,
но не научился бояться.

Он держал в руках трубу.
Не блестящую, как на джазовых афишах. Нет – покрытую пылью, с одной вмятиной на изгибе.
Как будто на ней играли слишком честно.

– Ты умеешь? – спросила я, не надеясь на ответ.
– Я научился, – сказал он.
И приложил губы к меди.

Он играл Иерусалим и Лод.
Играл кофе с кардамоном и вой сирены.
Играл то, чего не скажешь, и то, что нельзя забыть.

А потом…
Потом его руки начали таять.
Нет, не исчезать. Просто становиться звуком.
Как если бы тело устало быть телом
и решило быть только музыкой.

Сначала басом – низким, как страх,
но в нём всё равно пульсировала жизнь.
Потом – альтом,
где звучал голос моего деда,
рассказывающего, как он строил дорогу на Иерусалим.
А потом он стал чем-то, чего не было в партитуре.
Он стал просветом между двумя взрывами.
Теперь он звучит.
Иногда – в автомобильных клаксонах на шоссе номер 1.
Иногда – в капле воды,
что капает в старом кране во дворе с лавандой.
В кофейне в Хайфе, где девушка влюбляется в солдата,
в вопле младенца в убежище в Ашкелоне,
в первом аккорде уличного музыканта на Кинг Джордж,
в слове «ахшав» – сейчас –
которое здесь произносится так, будто это и есть жизнь.
Если прислушаешься – услышишь.
И даже когда Израиль звучит, как разбитая пластинка,
он всё равно – музыка.
Потому что музыка не сдается.

Я вышла из дома рано,
пока Адар ещё не проснулся,
и улицы были мокрыми – не от дождя, от сна.
Иногда город плачет во сне,
а потом делает вид, что ничего не случилось.

Я шла – и он звучал.
На рынке Кармель – в выкриках продавца, который ругался на двух языках одновременно,
и в том, как старушка выбирала авокадо, будто судьбу.
Он был в шелесте пакета, зацепившегося за гранат.
Он был в щелчке ножа, разрезающего питу.

Я узнала его в кофе на углу.
Бариста налил мне в стакан капучино с рисунком в виде нотного ключа.
– Это просто молочная пена, – сказал он.
Но я знала – нет.
Это была его подпись.

В автобусе №4
его голос прорвался сквозь радиопомехи.
Мальчишка на заднем сиденье наигрывал что-то на губной гармошке –
неуверенно, фальшиво, но от сердца.
Я услышала знакомую ноту.
Она перекликалась с мотором.
С плачем ребёнка.
С пульсом города.

На улице Алленби я потеряла его.
Шум слишком громкий, мир – слишком металлический.
Но стоило зайти в подворотню, где мальчик кормил голубей хлебом из вчерашнего мира – он вернулся.

Я слышала его,
когда военный поцеловал свою девушку на пешеходном переходе,
и она засмеялась сквозь слёзы.
Когда мим у театра «Габима» изобразил взлёт ракеты – и превращение её в птицу.
Когда зазвонил телефон, и женщина прошептала:
– Барух ха-Шем, жив…

Он был повсюду.
В обрывах.
В паузах.
А потом, уже в сумерках,
я услышала его в собственных шагах.
В том, как мои сандалии касались плит.
Он был ритмом.
Город звучал им.
А значит – жил.
 

© Lina Goncharsky
© Элина Гончарская


  КОЛЛЕГИ  РЕКОМЕНДУЮТ
  КОЛЛЕКЦИОНЕРАМ
Элишева Несис.
«Стервозное танго»
ГЛАВНАЯ   О ПРОЕКТЕ   УСТАВ   ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ   РЕКЛАМА   СВЯЗАТЬСЯ С НАМИ  
® Culbyt.com
© L.G. Art Video 2013-2025
Все права защищены.
Любое использование материалов допускается только с письменного разрешения редакции.
programming by Robertson