home
Что посмотреть

«Паразиты» Пон Чжун Хо

Нечто столь же прекрасное, что и «Магазинные воришки», только с бо́льшим драйвом. Начинаешь совершенно иначе воспринимать философию бытия (не азиаты мы...) и улавливать запах бедности. «Паразиты» – первый южнокорейский фильм, удостоенный «Золотой пальмовой ветви» Каннского фестиваля. Снял шедевр Пон Чжун Хо, в привычном для себя мультижанре, а именно в жанре «пончжунхо». Как всегда, цепляет.

«Синонимы» Надава Лапида

По словам режиссера, почти всё, что происходит в фильме с Йоавом, в том или ином виде случилось с ним самим, когда он после армии приехал в Париж. У Йоава (чей тезка, библейский Йоав был главнокомандующим царя Давида, взявшим Иерусалим) – посттравма и иллюзии, замешанные на мифе о герое Гекторе, защитнике Трои. Видно, таковым он себя и воображает, когда устраивается работать охранником в израильское посольство и когда учит французский в OFII. Но ведь научиться говорить на языке великих философов еще не значит расстаться с собственной идентичностью и стать французом. Сначала надо взять другую крепость – самого себя.

«Frantz» Франсуа Озона

В этой картине сходятся черное и белое (хотя невзначай, того и гляди, вдруг проглянет цветное исподнее), витальное и мортальное, французское и немецкое. Персонажи переходят с одного языка на другой и обратно, зрят природу в цвете от избытка чувств, мерещат невесть откуда воскресших юношей, играющих на скрипке, и вообще чувствуют себя неуютно на этом черно-белом свете. Французы ненавидят немцев, а немцы французов, ибо действие происходит аккурат после Первой мировой. Разрушенный войной комфортный мир сместил систему тоник и доминант, и Франсуа Озон поочередно запускает в наши (д)уши распеваемую народным хором «Марсельезу» и исполняемую оркестром Парижской оперы «Шехерезаду» Римского-Корсакова. На территории мучительного диссонанса, сдобренного не находящим разрешения тристан-аккордом, и обретаются герои фильма. Оттого распутать немецко-французскую головоломку зрителю удается далеко не сразу. 

«Патерсон» Джима Джармуша

В этом фильме всё двоится: стихотворец Патерсон и городишко Патерсон, bus driver и Адам Драйвер, волоокая иранка Лаура и одноименная муза Петрарки, японец Ясудзиро Одзу и японец Масатоси Нагасэ, черно-белые интерьеры и черно-белые капкейки, близнецы и поэты. Да, здесь все немножко поэты, и в этом как раз нет ничего странного. Потому что Джармуш и сам поэт, и фильмы свои он складывает как стихи. Звуковые картины, настоянные на медитации, на многочисленных повторах, на вроде бы рутине, а в действительности – на нарочитой простоте мироздания. Ибо любой поэт, даже если он не поэт, может начать всё с чистого листа.

«Ужасных родителей» Жана Кокто

Необычный для нашего пейзажа режиссер Гади Ролл поставил в Беэр-Шевском театре спектакль о французах, которые говорят быстро, а живут смутно. Проблемы – вечные, старые, как мир: муж охладел к жене, давно и безвозвратно, а она не намерена делить сына с какой-то женщиной, и оттого кончает с собой. Жан Кокто, драматург, поэт, эстет, экспериментатор, был знаком с похожей ситуацией: мать его возлюбленного Жана Маре была столь же эгоистичной.
Сценограф Кинерет Киш нашла правильный и стильный образ спектакля – что-то среднее между офисом, складом, гостиницей, вокзалом; место нигде. Амир Криеф и Шири Голан, уникальный актерский дуэт, уже много раз создававший настроение причастности и глубины в разном материале, достойно отыгрывает смятенный трагифарс. Жан Кокто – в Беэр-Шеве.

Новые сказки для взрослых

Хоть и пичкали нас в детстве недетскими и отнюдь не невинными сказками Шарля Перро и братьев Гримм, знать не знали и ведать не ведали мы, кто все это сотворил. А началось все со «Сказки сказок» - пентамерона неаполитанского поэта, писателя, солдата и госчиновника Джамбаттисты Базиле. Именно в этом сборнике впервые появились прототипы будущих хрестоматийных сказочных героев, и именно по этим сюжетам-самородкам снял свои «Страшные сказки» итальянский режиссер Маттео Гарроне. Правда, под сюжетной подкладкой ощутимо просматриваются Юнг с Грофом и Фрезером, зато цепляет. Из актеров, коих Гарроне удалось подбить на эту авантюру, отметим Сальму Хайек в роли бездетной королевы и Венсана Касселя в роли короля, влюбившегося в голос старушки-затворницы. Из страннейших типов, чьи портреты украсили бы любую галерею гротеска, - короля-самодура (Тоби Джонс), который вырастил блоху до размеров кабана под кроватью в собственной спальне. Отметим также невероятно красивые с пластической точки зрения кадры: оператором выступил поляк Питер Сушицки, явно черпавший вдохновение в иллюстрациях старинных сказок Эдмунда Дюлака и Гюстава Доре.
Что послушать

Kutiman Mix the City

Kutiman Mix the City – обалденный интерактивный проект, выросший из звуков города-без-перерыва. Основан он на понимании того, что у каждого города есть свой собственный звук. Израильский музыкант планетарного масштаба Офир Кутель, выступающий под псевдонимом Kutiman, король ютьюбовой толпы, предоставляет всем шанс создать собственный ремикс из звуков Тель-Авива – на вашей собственной клавиатуре. Смикшировать вибрации города-без-перерыва на интерактивной видеоплатформе можно простым нажатием пальца (главное, конечно, попасть в такт). Приступайте.

Видеоархив событий конкурса Рубинштейна

Все события XIV Международного конкурса пианистов имени Артура Рубинштейна - в нашем видеоархиве! Запись выступлений участников в реситалях, запись выступлений финалистов с камерными составами и с двумя оркестрами - здесь.

Альбом песен Ханоха Левина

Люди на редкость талантливые и среди коллег по шоу-бизнесу явно выделяющиеся - Шломи Шабан и Каролина - объединились в тандем. И записали альбом песен на стихи Ханоха Левина «На побегушках у жизни». Любопытно, что язвительные левиновские тексты вдруг зазвучали нежно и трогательно. Грустинка с прищуром, впрочем, сохранилась.
Что почитать

«Год, прожитый по‑библейски» Эя Джея Джейкобса

...где автор на один год изменил свою жизнь: прожил его согласно всем законам Книги книг.

«Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов» Ёко Тавада

Жизнь – это долгое путешествие в вагоне на нижней полке.

Скрюченному человеку трудно держать равновесие. Но это тебя уже не беспокоит. Нельзя сказать, что тебе не нравится застывать в какой-нибудь позе. Но то, что происходит потом… Вот Кузнец выковал твою позу. Теперь ты должна сохранять равновесие в этом неустойчивом положении, а он всматривается в тебя, словно посетитель музея в греческую скульптуру. Потом он начинает исправлять положение твоих ног. Это похоже на внезапный пинок. Он пристает со своими замечаниями, а твое тело уже привыкло к своему прежнему положению. Есть такие части тела, которые вскипают от возмущения, если к ним грубо прикоснуться.

«Комедию д'искусства» Кристофера Мура

На сей раз муза-матерщинница Кристофера Мура подсела на импрессионистскую тему. В июле 1890 года Винсент Ван Гог отправился в кукурузное поле и выстрелил себе в сердце. Вот тебе и joie de vivre. А все потому, что незадолго до этого стал до жути бояться одного из оттенков синего. Дабы установить причины сказанного, пекарь-художник Люсьен Леззард и бонвиван Тулуз-Лотрек совершают одиссею по богемному миру Парижа на излете XIX столетия.
В романе «Sacré Bleu. Комедия д'искусства» привычное шутовство автора вкупе с псевдодокументальностью изящно растворяется в Священной Сини, подгоняемое собственным муровским напутствием: «Я знаю, что вы сейчас думаете: «Ну, спасибо тебе огромное, Крис, теперь ты всем испортил еще и живопись».

«Пфитц» Эндрю Крами

Шотландец Эндрю Крами начертал на бумаге план столицы воображариума, величайшего града просвещения, лихо доказав, что написанное существует даже при отсутствии реального автора. Ибо «язык есть изощреннейшая из иллюзий, разговор - самая обманчивая форма поведения… а сами мы - измышления, мимолетная мысль в некоем мозгу, жест, вряд ли достойный толкования». Получилась сюрреалистическая притча-лабиринт о несуществующих городах - точнее, существующих лишь на бумаге; об их несуществующих жителях с несуществующими мыслями; о несуществующем безумном писателе с псевдобиографией и его существующих романах; о несуществующих графах, слугах и видимости общения; о великом князе, всё это придумавшем (его, естественно, тоже не существует). Рекомендуется любителям медитативного погружения в небыть.

«Тинтина и тайну литературы» Тома Маккарти

Что такое литературный вымысел и как функционирует сегодня искусство, окруженное прочной медийной сетью? Сей непростой предмет исследует эссе британского писателя-интеллектуала о неунывающем репортере с хохолком. Появился он, если помните, аж в 1929-м - стараниями бельгийского художника Эрже. Неповторимый флёр достоверности вокруг вымысла сделал цикл комиксов «Приключения Тинтина» культовым, а его герой получил прописку в новейшей истории. Так, значит, это литература? Вроде бы да, но ничего нельзя знать доподлинно.

«Неполную, но окончательную историю...» Стивена Фрая

«Неполная, но окончательная история классической музыки» записного британского комика - чтиво, побуждающее мгновенно испустить ноту: совершенную или несовершенную, голосом или на клавишах/струнах - не суть. А затем удариться в запой - книжный запой, вестимо, и испить эту чашу до дна. Перейти вместе с автором от нотного стана к женскому, познать, отчего «Мрачный Соломон сиротливо растит флоксы», а правая рука Рахманинова напоминает динозавра, и прочая. Всё это крайне занятно, так что... почему бы и нет?
Что попробовать

Тайские роти

Истинно райское лакомство - тайские блинчики из слоеного теста с начинкой из банана. Обжаривается блинчик с обеих сторон до золотистости и помещается в теплые кокосовые сливки или в заварной крем (можно использовать крем из сгущенного молока). Подается с пылу, с жару, украшенный сверху ледяным кокосовым сорбе - да подается не абы где, а в сиамском ресторане «Тигровая лилия» (Tiger Lilly) в тель-авивской Сароне.

Шомлойскую галушку

Легендарная шомлойская галушка (somlói galuska) - винтажный ромовый десерт, придуманный, по легенде, простым официантом. Отведать ее можно практически в любом ресторане Будапешта - если повезет. Вопреки обманчиво простому названию, сей кондитерский изыск являет собой нечто крайне сложносочиненное: бисквит темный, бисквит светлый, сливки взбитые, цедра лимонная, цедра апельсиновая, крем заварной (патисьер с ванилью, ммм), шоколад, ягоды, орехи, ром... Что ни слой - то скрытый смысл. Прощай, талия.

Бисквитную пасту Lotus с карамелью

Классическое бельгийское лакомство из невероятного печенья - эталона всех печений в мире. Деликатес со вкусом карамели нужно есть медленно, миниатюрной ложечкой - ибо паста так и тает во рту. Остановиться попросту невозможно. Невзирая на калории.

Шоколад с васаби

Изысканный тандем - горький шоколад и зеленая японская приправа - кому-то может показаться сочетанием несочетаемого. Однако распробовавшие это лакомство считают иначе. Вердикт: правильный десерт для тех, кто любит погорячее. А также для тех, кто недавно перечитывал книгу Джоанн Харрис и пересматривал фильм Жерара Кравчика.

Торт «Саркози»

Как и Париж, десерт имени французского экс-президента явно стоит мессы. Оттого и подают его в ресторане Messa на богемной тель-авивской улице ха-Арбаа. Горько-шоколадное безумие (шоколад, заметим, нескольких сортов - и все отменные) заставляет поверить в то, что Саркози вернется. Не иначе.

«Турандот» на трех уровнях

10.07.2025Лина Гончарская

Пока реальность ведёт себя как капризный оркестр, Израильская опера переносит нас в сказку

Альтоуму – китайскому императору – желают прожить 10 тысяч лет, куда там нашим скромным 120-ти; хотя он, скорее всего, свои 120 уже прожил – оттого сидит в подвешенном состоянии на троне где-то под плафоном и вообще похож на статую работы маститого скульптора, с троном слившуюся (они, кстати, одного оттенка). Окружают Альтоума – там, наверху – насаженные на колы отрубленные головы гигантского размера с удивительным выражением лиц. Выражениями, точнее – ибо ни одна гримаса не повторяется. А еще тут есть танцы с саблями – покруче спартаковских, в масках с удивительной мимикой (да-да!), выразительных не меньше, чем отрубленные головы.

                                     Photo by Yossi Zwecker

Время действия в этой постановке – и вправду сказочное, как завещал Пуччини; и красиво всё невероятно, и роскошно, и необычно так же, но при том – всё по-настоящему. Как должно быть в настоящем, традиционном оперном театре. Как было в оперном театре нашего детства, не случайно ведь речь о постановке румына Андрея Шербана, перенесенной в Израильскую оперу со сцены Ковент-Гарден, где она впервые появилась 40 лет назад.

А поскольку «Турандот» – самая китайская опера из всех европейских, то и декорация тут очень китайская, сказочных размеров пагода, на ярусах которой расположился хор. Таким образом, хористы поют на трех уровнях, рассеченные по вертикали, и звучат как идеальная архитектура того китайски-сказочного Пекина, где город находится то в согласии, то в смятении. Хор наблюдает за развитием событий со своих балконов, словно ревущие орды в римском амфитеатре, посылающие в зал волны великолепного звука. Густой, слаженный, многоплановый, этот хор становится не просто комментарием, но структурой самого пространства, в котором воссоздают топографию страха, ритуала, восторженной толпы и её коллективной слепоты, в котором выносят приговор времени.

                                         Photo by Yossi Zwecker

К слову, на исполнение в Поднебесной оперы Пуччини существовал запрет – с момента провозглашения КНР в 1949 году, и лишь полвека спустя он был отменен. Причем снять китайское заклятие «Турандот» было суждено любимому нами Зубину Мете, да не где-нибудь, а в Пурпурном Запретном городе. Так что в 1998 году за пультом Turandot at the Forbidden City стоял маэстро Мета, а для массовки пригласили 300 настоящих китайских солдат, коим пришлось изображать древних воинов во всей их боевой амуниции.

Причина неприятия оперы властями КНР в общем-то была ясна: композитор-итальянец вдоволь посмеялся над китайскими министрами, превратив комичных и нелепых персонажей-масок комедии дель арте в Пинга, Понга и Панга. Обретя китайские прозвища, резонерствующие министры оказались куда более жестокими по сравнению с в общем-то безобидными Панталоне, Бригеллой и Тартальей. Да и принцесса несмеяна, обуреваемая фобиями в отношении мужского пола и оттого нещадно их казнящая – особа не самая симпатичная, согласитесь.

В нынешней постановке она, однако, на диво симпатична – ибо поет принчипессу с ледяным сердцем невероятная Елена Михайленко, солистка «Геликона», обладательница столь нерядового драматического сопрано, что заслушиваешься каждой нотой. Её Турандот не просит любви – она объявляет amore смертным приговором, а за дивной красоты тембром воздух стынет до хрусталя, и мерещатся голоса предков, спрессованные в арии «In questa reggia». И забывается, что эта чудесная дива и.о. кровожадной дамы, которую не за что любить. Есть за что, как оказалось – Калаф-то полюбил, да еще как!

                                     Photo by Yossi Zwecker

Калафа, кстати, тоже есть за что любить – хотя бы за дивный спинтовый тембр, коим наделен латвийский тенор Александр Антоненко. И любим мы его не только за «Nessun Dorma» и за то, что восклицая «Vincero!», он безукоризненно взял верхний си-бемоль. Но и за то, что каждая фраза партии Калафа была им пропета, прочувствована и выдержана в стилистике Пуччини ab ovo usque ad mala.

А еще мы любит этнического корейца Инсунга Сима, способного пробасить партию Тимура как следует, и драматически сыграть до самой сути. В каком-то смысле он стал тенью империи, голос его порой голос шёл из-под земли, как давняя боль, которая дышит в такт смерти.

И любим всех без исключения танцующих дев, потому что очень уж хороша основанная на технике тайцзи хореография Кейт Флэтт. И любим режиссера Гади Шехтера, возродившего постановку Андрея Шербана. И сценографа & дизайнера костюмов Салли Джейкобс за дарованное визуальное пиршество любим очень.

Считается, что в истории про властную Турандот и кроткую Лю, влюбленную в Калафа и лишающую себя жизни ради его счастья, отразился биографический эпизод: ревнивая пуччиниева жена довела до самоубийства служанку, неровно дышащую к ее супругу. Вот и решил Пуччини, будучи человеком благородным, девушку увековечить. Да еще и сделать особой королевской крови. Ведь обычно в его операх, кои можно без преувеличения назвать величайшими слезливыми мелодрамами, печалятся да кручинятся самые обычные люди – не князья и не графья, а парижская богема, бравые янки, молоденькие японочки, крестьянские простушки. И лишь под занавес жизни Пуччини предпочел китайских принцесс. Но за это мы его тоже любим, ведь именно в думах о принцессе татарский принц поет «Nessun Dorma».

                                       Photo by Yossi Zwecker

Некоторые источники, кстати, утверждают, что фьяба Карло Гоцци тут – дело второстепенное. И что в основу «Турандот» легла повесть XII века, сочиненная азербайджанским автором Низами. Гоцци же написал свою сказку в 1762-м. В 1801 году, когда в Европе пошла мода на chinoiserie, фьябу пересочинил на немецком Фридрих Шиллер. Пуччини же предпочел вернуться к китайским реалиям (в том числе с упомянутыми выше переименованными министрами), да зашел так далеко, что даже использовал в оркестровке экзотические инструменты вроде китайских гонгов или японских колокольчиков. «Мне хотелось, чтобы было человечно, – писал Пуччини. – Когда говорит сердце, в Китае ли то происходит, либо в Голландии, чувство всегда одно и устремления у всех одинаковы». С другой стороны, жестокосердная Турандот выглядит у него почти феминисткой, да и вообще является идеальной кандидатурой для кушетки психоаналитика (хотя брехтовский эффект отчуждения в нынешней постановке тоже присутствует). Но тут уже дело в незаурядном пуччиниевском чувстве юмора.

Остроумия в спектакле Израильской оперы в избытке, скажем, палач тут чертовски похож на Шрека – такой же большой и зеленый. И совсем не страшный.

                                       Photo by Yossi Zwecker

Оркестр, ведомый худруком Израильской оперы Даном Эттингером, был великолепен; то был оркестр высокого напряжения, расцветающий в кульминациях, взрывавшийся в медных фанфарах (ударник в сцене загадок Турандот и вовсе колотил от души, мы даже вздрагивали всякий раз) и растворявшийся в струнных. Эттингер искусно нагнетал звучность в особо драматических эпизодах, посмеивался над министерской троицей, смаковал изыски пуччиниевской партитуры (удалось расслышать несколько филигранных soli); он знал, где нужно разорвать её ткань, а где вплести в неё паузу. В общем, вы хотели катарсиса? Нам его обеспечили в полной мере.

Премьера «Турандот» Пуччини в Израильской опере (отложенная и оттого совсем уж долгожданная), Тель-Авив, 9 июля 2025


  КОЛЛЕГИ  РЕКОМЕНДУЮТ
  КОЛЛЕКЦИОНЕРАМ
Элишева Несис.
«Стервозное танго»
ГЛАВНАЯ   О ПРОЕКТЕ   УСТАВ   ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ   РЕКЛАМА   СВЯЗАТЬСЯ С НАМИ  
® Culbyt.com
© L.G. Art Video 2013-2025
Все права защищены.
Любое использование материалов допускается только с письменного разрешения редакции.
programming by Robertson