home
Что посмотреть

«Паразиты» Пон Чжун Хо

Нечто столь же прекрасное, что и «Магазинные воришки», только с бо́льшим драйвом. Начинаешь совершенно иначе воспринимать философию бытия (не азиаты мы...) и улавливать запах бедности. «Паразиты» – первый южнокорейский фильм, удостоенный «Золотой пальмовой ветви» Каннского фестиваля. Снял шедевр Пон Чжун Хо, в привычном для себя мультижанре, а именно в жанре «пончжунхо». Как всегда, цепляет.

«Синонимы» Надава Лапида

По словам режиссера, почти всё, что происходит в фильме с Йоавом, в том или ином виде случилось с ним самим, когда он после армии приехал в Париж. У Йоава (чей тезка, библейский Йоав был главнокомандующим царя Давида, взявшим Иерусалим) – посттравма и иллюзии, замешанные на мифе о герое Гекторе, защитнике Трои. Видно, таковым он себя и воображает, когда устраивается работать охранником в израильское посольство и когда учит французский в OFII. Но ведь научиться говорить на языке великих философов еще не значит расстаться с собственной идентичностью и стать французом. Сначала надо взять другую крепость – самого себя.

«Frantz» Франсуа Озона

В этой картине сходятся черное и белое (хотя невзначай, того и гляди, вдруг проглянет цветное исподнее), витальное и мортальное, французское и немецкое. Персонажи переходят с одного языка на другой и обратно, зрят природу в цвете от избытка чувств, мерещат невесть откуда воскресших юношей, играющих на скрипке, и вообще чувствуют себя неуютно на этом черно-белом свете. Французы ненавидят немцев, а немцы французов, ибо действие происходит аккурат после Первой мировой. Разрушенный войной комфортный мир сместил систему тоник и доминант, и Франсуа Озон поочередно запускает в наши (д)уши распеваемую народным хором «Марсельезу» и исполняемую оркестром Парижской оперы «Шехерезаду» Римского-Корсакова. На территории мучительного диссонанса, сдобренного не находящим разрешения тристан-аккордом, и обретаются герои фильма. Оттого распутать немецко-французскую головоломку зрителю удается далеко не сразу. 

«Патерсон» Джима Джармуша

В этом фильме всё двоится: стихотворец Патерсон и городишко Патерсон, bus driver и Адам Драйвер, волоокая иранка Лаура и одноименная муза Петрарки, японец Ясудзиро Одзу и японец Масатоси Нагасэ, черно-белые интерьеры и черно-белые капкейки, близнецы и поэты. Да, здесь все немножко поэты, и в этом как раз нет ничего странного. Потому что Джармуш и сам поэт, и фильмы свои он складывает как стихи. Звуковые картины, настоянные на медитации, на многочисленных повторах, на вроде бы рутине, а в действительности – на нарочитой простоте мироздания. Ибо любой поэт, даже если он не поэт, может начать всё с чистого листа.

«Ужасных родителей» Жана Кокто

Необычный для нашего пейзажа режиссер Гади Ролл поставил в Беэр-Шевском театре спектакль о французах, которые говорят быстро, а живут смутно. Проблемы – вечные, старые, как мир: муж охладел к жене, давно и безвозвратно, а она не намерена делить сына с какой-то женщиной, и оттого кончает с собой. Жан Кокто, драматург, поэт, эстет, экспериментатор, был знаком с похожей ситуацией: мать его возлюбленного Жана Маре была столь же эгоистичной.
Сценограф Кинерет Киш нашла правильный и стильный образ спектакля – что-то среднее между офисом, складом, гостиницей, вокзалом; место нигде. Амир Криеф и Шири Голан, уникальный актерский дуэт, уже много раз создававший настроение причастности и глубины в разном материале, достойно отыгрывает смятенный трагифарс. Жан Кокто – в Беэр-Шеве.

Новые сказки для взрослых

Хоть и пичкали нас в детстве недетскими и отнюдь не невинными сказками Шарля Перро и братьев Гримм, знать не знали и ведать не ведали мы, кто все это сотворил. А началось все со «Сказки сказок» - пентамерона неаполитанского поэта, писателя, солдата и госчиновника Джамбаттисты Базиле. Именно в этом сборнике впервые появились прототипы будущих хрестоматийных сказочных героев, и именно по этим сюжетам-самородкам снял свои «Страшные сказки» итальянский режиссер Маттео Гарроне. Правда, под сюжетной подкладкой ощутимо просматриваются Юнг с Грофом и Фрезером, зато цепляет. Из актеров, коих Гарроне удалось подбить на эту авантюру, отметим Сальму Хайек в роли бездетной королевы и Венсана Касселя в роли короля, влюбившегося в голос старушки-затворницы. Из страннейших типов, чьи портреты украсили бы любую галерею гротеска, - короля-самодура (Тоби Джонс), который вырастил блоху до размеров кабана под кроватью в собственной спальне. Отметим также невероятно красивые с пластической точки зрения кадры: оператором выступил поляк Питер Сушицки, явно черпавший вдохновение в иллюстрациях старинных сказок Эдмунда Дюлака и Гюстава Доре.
Что послушать

Kutiman Mix the City

Kutiman Mix the City – обалденный интерактивный проект, выросший из звуков города-без-перерыва. Основан он на понимании того, что у каждого города есть свой собственный звук. Израильский музыкант планетарного масштаба Офир Кутель, выступающий под псевдонимом Kutiman, король ютьюбовой толпы, предоставляет всем шанс создать собственный ремикс из звуков Тель-Авива – на вашей собственной клавиатуре. Смикшировать вибрации города-без-перерыва на интерактивной видеоплатформе можно простым нажатием пальца (главное, конечно, попасть в такт). Приступайте.

Видеоархив событий конкурса Рубинштейна

Все события XIV Международного конкурса пианистов имени Артура Рубинштейна - в нашем видеоархиве! Запись выступлений участников в реситалях, запись выступлений финалистов с камерными составами и с двумя оркестрами - здесь.

Альбом песен Ханоха Левина

Люди на редкость талантливые и среди коллег по шоу-бизнесу явно выделяющиеся - Шломи Шабан и Каролина - объединились в тандем. И записали альбом песен на стихи Ханоха Левина «На побегушках у жизни». Любопытно, что язвительные левиновские тексты вдруг зазвучали нежно и трогательно. Грустинка с прищуром, впрочем, сохранилась.
Что почитать

«Год, прожитый по‑библейски» Эя Джея Джейкобса

...где автор на один год изменил свою жизнь: прожил его согласно всем законам Книги книг.

«Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов» Ёко Тавада

Жизнь – это долгое путешествие в вагоне на нижней полке.

Скрюченному человеку трудно держать равновесие. Но это тебя уже не беспокоит. Нельзя сказать, что тебе не нравится застывать в какой-нибудь позе. Но то, что происходит потом… Вот Кузнец выковал твою позу. Теперь ты должна сохранять равновесие в этом неустойчивом положении, а он всматривается в тебя, словно посетитель музея в греческую скульптуру. Потом он начинает исправлять положение твоих ног. Это похоже на внезапный пинок. Он пристает со своими замечаниями, а твое тело уже привыкло к своему прежнему положению. Есть такие части тела, которые вскипают от возмущения, если к ним грубо прикоснуться.

«Комедию д'искусства» Кристофера Мура

На сей раз муза-матерщинница Кристофера Мура подсела на импрессионистскую тему. В июле 1890 года Винсент Ван Гог отправился в кукурузное поле и выстрелил себе в сердце. Вот тебе и joie de vivre. А все потому, что незадолго до этого стал до жути бояться одного из оттенков синего. Дабы установить причины сказанного, пекарь-художник Люсьен Леззард и бонвиван Тулуз-Лотрек совершают одиссею по богемному миру Парижа на излете XIX столетия.
В романе «Sacré Bleu. Комедия д'искусства» привычное шутовство автора вкупе с псевдодокументальностью изящно растворяется в Священной Сини, подгоняемое собственным муровским напутствием: «Я знаю, что вы сейчас думаете: «Ну, спасибо тебе огромное, Крис, теперь ты всем испортил еще и живопись».

«Пфитц» Эндрю Крами

Шотландец Эндрю Крами начертал на бумаге план столицы воображариума, величайшего града просвещения, лихо доказав, что написанное существует даже при отсутствии реального автора. Ибо «язык есть изощреннейшая из иллюзий, разговор - самая обманчивая форма поведения… а сами мы - измышления, мимолетная мысль в некоем мозгу, жест, вряд ли достойный толкования». Получилась сюрреалистическая притча-лабиринт о несуществующих городах - точнее, существующих лишь на бумаге; об их несуществующих жителях с несуществующими мыслями; о несуществующем безумном писателе с псевдобиографией и его существующих романах; о несуществующих графах, слугах и видимости общения; о великом князе, всё это придумавшем (его, естественно, тоже не существует). Рекомендуется любителям медитативного погружения в небыть.

«Тинтина и тайну литературы» Тома Маккарти

Что такое литературный вымысел и как функционирует сегодня искусство, окруженное прочной медийной сетью? Сей непростой предмет исследует эссе британского писателя-интеллектуала о неунывающем репортере с хохолком. Появился он, если помните, аж в 1929-м - стараниями бельгийского художника Эрже. Неповторимый флёр достоверности вокруг вымысла сделал цикл комиксов «Приключения Тинтина» культовым, а его герой получил прописку в новейшей истории. Так, значит, это литература? Вроде бы да, но ничего нельзя знать доподлинно.

«Неполную, но окончательную историю...» Стивена Фрая

«Неполная, но окончательная история классической музыки» записного британского комика - чтиво, побуждающее мгновенно испустить ноту: совершенную или несовершенную, голосом или на клавишах/струнах - не суть. А затем удариться в запой - книжный запой, вестимо, и испить эту чашу до дна. Перейти вместе с автором от нотного стана к женскому, познать, отчего «Мрачный Соломон сиротливо растит флоксы», а правая рука Рахманинова напоминает динозавра, и прочая. Всё это крайне занятно, так что... почему бы и нет?
Что попробовать

Тайские роти

Истинно райское лакомство - тайские блинчики из слоеного теста с начинкой из банана. Обжаривается блинчик с обеих сторон до золотистости и помещается в теплые кокосовые сливки или в заварной крем (можно использовать крем из сгущенного молока). Подается с пылу, с жару, украшенный сверху ледяным кокосовым сорбе - да подается не абы где, а в сиамском ресторане «Тигровая лилия» (Tiger Lilly) в тель-авивской Сароне.

Шомлойскую галушку

Легендарная шомлойская галушка (somlói galuska) - винтажный ромовый десерт, придуманный, по легенде, простым официантом. Отведать ее можно практически в любом ресторане Будапешта - если повезет. Вопреки обманчиво простому названию, сей кондитерский изыск являет собой нечто крайне сложносочиненное: бисквит темный, бисквит светлый, сливки взбитые, цедра лимонная, цедра апельсиновая, крем заварной (патисьер с ванилью, ммм), шоколад, ягоды, орехи, ром... Что ни слой - то скрытый смысл. Прощай, талия.

Бисквитную пасту Lotus с карамелью

Классическое бельгийское лакомство из невероятного печенья - эталона всех печений в мире. Деликатес со вкусом карамели нужно есть медленно, миниатюрной ложечкой - ибо паста так и тает во рту. Остановиться попросту невозможно. Невзирая на калории.

Шоколад с васаби

Изысканный тандем - горький шоколад и зеленая японская приправа - кому-то может показаться сочетанием несочетаемого. Однако распробовавшие это лакомство считают иначе. Вердикт: правильный десерт для тех, кто любит погорячее. А также для тех, кто недавно перечитывал книгу Джоанн Харрис и пересматривал фильм Жерара Кравчика.

Торт «Саркози»

Как и Париж, десерт имени французского экс-президента явно стоит мессы. Оттого и подают его в ресторане Messa на богемной тель-авивской улице ха-Арбаа. Горько-шоколадное безумие (шоколад, заметим, нескольких сортов - и все отменные) заставляет поверить в то, что Саркози вернется. Не иначе.

О шедевре, как минимум: Рами Беэр перечитывает Экклезиаста

31.01.2026Лина Гончарская

Тёмные, сдвинутые перспективы Гойи, направленный, почти телесный свет Рембрандта, греческие амфоры, девушка – поминальная свеча, распятие, еще одно, и еще; шлеп об стену – замри! Детские игры – в змейку, в резиночку, et cetera. И свобода, свобода – движений, прикосновений, свобода краткого, почти ускользающего контакта между телами.
У людей больше общего, нежели того, что их разделяет.

                                       Photo by © Udi Hilman

Отчего-то все утверждают, что «Зихрон дварим» Рами Беэра – это балет о Катастрофе. Мне же он представляется балетом о красоте.
Во время спектакля зрительная память начинает работать параллельно с хореографией (а она тут – просто ах, и вау, и еще 1001 вопль восторга). Всплывают образы, не как цитаты, а как культурные отголоски: они возникают как побочный эффект концентрации, как следствие того, что тело, свет и пространство начинают говорить на одном языке. И музыка говорит о том же: музыкальный коллаж, последовательно соединяющий Штокхаузена, Дауленда, Laibach, Kronos Quartet (барокко, ну конечно же!), работает как временная воронка. Эпохи не спорят и не комментируют друг друга, они сосуществуют, как у Экклезиаста (ах да, у Коэлета, разумеется) сосуществуют поколения, не отменяя и не превосходя предшествующие. Музыка не ведет танец и не подсказывает эмоцию – она фиксирует длительность, в которой всё уже случилось и всё еще продолжается.

Свобода у Рами Беэра проживается в дуэтах, в мягких переходах веса, в уязвимых, почти детских интонациях жеста. И в свете тоже – он тут чувствительный, нежный, душераздирающий; скрывает больше, чем обнажает. Хотя Красота в «Зихрон дварим» не принадлежит ни телам, ни движению, ни свету. Она возникает как побочный эффект сосуществования несовместимого, складывается из наложения форм, эпох и жестов, не стремящихся к единству. Режимы красоты не спорят меж собой и не выстраиваются в иерархию, они перечисляются – как если бы спектакль листал воображаемый каталог эстетических возможностей.

Есть красота движения, намеренно лишенного виртуозности: связанная рука, неловкое смещение веса, задержка в паузе. Юноша в барочном дуэте невероятной красоты то ножкой махнет, то кудрявой гривой тряхнет. А видали ль вы поддержку на спине? Танцовщица стоит на коленях на узком выступе, очевидно, в молитве; а вот где-то наверху парит фигура в зеленом – словно с полотна Шагала. Contemporary, контакт, форсайтовская многоплоскостность (когда корпус и конечности движутся в разных измерениях), джазовая свобода. Фрагментация корпуса, характерная для раннего американского модерна. Хореография спектакля выстроена так, словно Беэр всё время проверяет, сколько памяти может выдержать одно тело – и что происходит, когда тел становится много. Зашкаливающая энергетика, ладные синхроны, прелюбопытнейшие дуэты; ни одного эпигонского движения. Ах да, в дуэтах (они мне особенно пришлись) помощь и угроза существуют одновременно. Партнер может удерживать – и тем же жестом лишать опоры. Тела сцепляются не ради симметрии, а ради выживания: локти, спины, шеи, резкие смещения центра тяжести. Часто кажется, что один танцовщик буквально несет память другого, подхватывает ее вес. Роли текучи: тот, кто поддерживает, через секунду становится поддерживаемым, а затем – тем, кто падает. Это создает ощущение цепной реакции, будто память передается от тела к телу, не спрашивая согласия. Иногда дуэт вдруг распадается без кульминации – как обрыв фразы, которую не успели договорить. 

 

                                       Photo by © Michal Vach

В групповых танцах тело перестает быть индивидуальным и превращается в плотность, в движущийся слой. Группы собираются, сжимаются, расходятся, снова слипаются – не как хор в классическом смысле, а как неустойчивая масса, которой всё время не хватает пространства. Движения часто унифицированы, но не синхронны до конца: возникает дрожь, микрорасхождения, будто каждый несет свой собственный сбой памяти. Особенно сильно у Беэра ощущается движение «в сторону» – не вперед, не вверх, а боком, сквозь, вдоль. Иногда из массы вырывается одиночка – но не как солист, а как ошибка системы. Его тут же поглощают обратно, подхватывают, прижимают к панелям, растворяют. По-видимому, это напоминание о том, что индивидуальная память существует, но коллективная всегда сильнее и тяжелее.

И еще одна важная деталь: у Беэра почти нет «красивых окончаний» фраз. Движения обрываются, замирают в неудобных положениях, переходят в следующую фигуру без выдоха. Дуэты не разрешаются, массовые сцены не приходят к катарсису. Хореография словно отказывается дать телу облегчение – и остается предельно честной.

Но в центре всего – конечно, вертикально стоящие деревянно-металлические панели числом семь. У Беэра они выглядят как странный гибрид: дерево, усиленное металлом, словно живая плоть, которой пришлось научиться быть несгибаемой. Они не изображают ни стены, ни бараки, ни двери – и тем точнее попадают в суть. Это поверхности памяти, упрямые и холодные, но при этом хранящие тепло тел, которые к ним прижимаются, скользят, ударяются, исчезают за ними и снова возвращаются. Поодиночке, дуэтами, группами, иногда в унисоне, иногда в канонических смещениях. На них опираются, от них отталкиваются, зависают, меняя вертикаль на диагональ или горизонталь. Засчет этого тело часто оказывается в подвешенном состоянии, будто нарушая привычную гравитацию сцены. Эти повторяющиеся выходы формируют особую хореографическую ритмику: движение не развивается линейно, а возвращается, наслаивается, дробится.  Иногда танцовщики сливаются с панелями, превращаясь в живой барельеф. Иногда застывают у стены – и образы возникают сами, без приглашения. Но спектакль не настаивает на них. Он не заставляет вспоминать. Он просто не дает забыть.

                                    Photo by © Michal Vach

Из панелей то и дело выезжают узенькие полочки, на которых непостижимым образом удерживаются тела: скольжение вместо прыжка, сжатие вместо размаха, горизонталь вместо вертикали. Кудрявый танцовщик, прижатый к панели, пытается слиться с ней – или спрятаться в ней, но поверхность остаётся глухой к его желаниям. И тогда он начинает биться о нее ногами, телом, головой.

Танцовщики Kibbutz Contemporary Dance Company – гибкое племя, рами-беэровская рать, гладкошерстные, породистые, техничные и на диво выразительные. На этих молодых телах отлично смотрятся любые формы движения.


Эко писал о том, что западная культура умеет наслаждаться несовершенством не меньше, чем идеалом, – здесь эта мысль обретает телесную форму. Красивым оказывается не завершенное, а застывшее; не плавное, а удержанное; не свободное, а то, что осознает границу своей свободы.

Красота в спектакле не противопоставлена памяти. Напротив, она становится одной из ее форм. Память фиксирует не только катастрофу, но и свет, и прикосновение, и игру, и уязвимую телесность. В этом смысле «Зихрон Дварим» следует логике Коэлета: «всё – суета», и потому всё подлежит сохранению. Красота не спасает и не утешает, но и не исчезает. Она регистрируется – наравне с болью.

В финале танцовщица запутается в бретельках своего зеленого сарафана и окажется узницей со связанными руками. Движение, еще секунду назад свободное, само превращается в ограничение. Этот жест не требует комментария: свобода и несвобода, близость и утрата, игра и фиксация оказываются частью одного и того же протокола памяти.

«Зихрон дварим» в юридическом и бытовом употреблении – протокол, запись произошедшего, то, что фиксирует факт без интерпретации. Но в контексте Книги Экклезиаста «дварим» – это события, вещи, действия, всё то, что уже случилось и потому принадлежит памяти. Коэлет говорит не о трагедии и не о катарсисе – он говорит о повторяемости, о круговом движении времени, о том, «что было – то и будет». Оттого в балете Беэра движение возвращается, повторяется, смещается. Появления танцовщиков из-за панелей, за панелями, на панелях напоминает о том, что они – тоже дварим, подлежащие памяти наряду со всем остальным. У Коэлета ведь нет иерархии ценностей: у него всё – суета сует. И боль, и близость, и игра. Всё подлежит памяти одинаково.

                               Photo by © Udi Hilman

Спектакль не задаёт вопросов и не предлагает ответов. Он действует как напоминание о том, что память не завершает событие – она лишь удостоверяет, что оно было. И потому продолжает быть.


  КОЛЛЕГИ  РЕКОМЕНДУЮТ
  КОЛЛЕКЦИОНЕРАМ
Элишева Несис.
«Стервозное танго»
ГЛАВНАЯ   О ПРОЕКТЕ   УСТАВ   ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ   РЕКЛАМА   СВЯЗАТЬСЯ С НАМИ  
® Culbyt.com
© L.G. Art Video 2013-2026
Все права защищены.
Любое использование материалов допускается только с письменного разрешения редакции.
programming by Robertson