«Паразиты» Пон Чжун Хо
Нечто столь же прекрасное, что и «Магазинные воришки», только с бо́льшим драйвом. Начинаешь совершенно иначе воспринимать философию бытия (не азиаты мы...) и улавливать запах бедности.
«Паразиты» – первый южнокорейский фильм, удостоенный «Золотой пальмовой ветви» Каннского фестиваля. Снял шедевр Пон Чжун Хо, в привычном для себя мультижанре, а именно в жанре «пончжунхо». Как всегда, цепляет.
«Синонимы» Надава Лапида
По словам режиссера, почти всё, что происходит в фильме с Йоавом, в том или ином виде случилось с ним самим, когда он после армии приехал в Париж. У Йоава (чей тезка, библейский Йоав был главнокомандующим царя Давида, взявшим Иерусалим) – посттравма и иллюзии, замешанные на мифе о герое Гекторе, защитнике Трои. Видно, таковым он себя и воображает, когда устраивается работать охранником в израильское посольство и когда учит французский в OFII. Но ведь научиться говорить на языке великих философов еще не значит расстаться с собственной идентичностью и стать французом. Сначала надо взять другую крепость – самого себя.
«Frantz» Франсуа Озона
В этой картине сходятся черное и белое (хотя невзначай, того и гляди, вдруг проглянет цветное исподнее), витальное и мортальное, французское и немецкое. Персонажи переходят с одного языка на другой и обратно, зрят природу в цвете от избытка чувств, мерещат невесть откуда воскресших юношей, играющих на скрипке, и вообще чувствуют себя неуютно на этом черно-белом свете. Французы ненавидят немцев, а немцы французов, ибо действие происходит аккурат после Первой мировой. Разрушенный войной комфортный мир сместил систему тоник и доминант, и Франсуа Озон поочередно запускает в наши (д)уши распеваемую народным хором «Марсельезу» и исполняемую оркестром Парижской оперы «Шехерезаду» Римского-Корсакова. На территории мучительного диссонанса, сдобренного не находящим разрешения тристан-аккордом, и обретаются герои фильма. Оттого распутать немецко-французскую головоломку зрителю удается далеко не сразу.
«Патерсон» Джима Джармуша
В этом фильме всё двоится: стихотворец Патерсон и городишко Патерсон, bus driver и Адам Драйвер, волоокая иранка Лаура и одноименная муза Петрарки, японец Ясудзиро Одзу и японец Масатоси Нагасэ, черно-белые интерьеры и черно-белые капкейки, близнецы и поэты. Да, здесь все немножко поэты, и в этом как раз нет ничего странного. Потому что Джармуш и сам поэт, и фильмы свои он складывает как стихи. Звуковые картины, настоянные на медитации, на многочисленных повторах, на вроде бы рутине, а в действительности – на нарочитой простоте мироздания. Ибо любой поэт, даже если он не поэт, может начать всё с чистого листа.
«Ужасных родителей» Жана Кокто
Необычный для нашего пейзажа режиссер Гади Ролл поставил в Беэр-Шевском театре спектакль о французах, которые говорят быстро, а живут смутно. Проблемы – вечные, старые, как мир: муж охладел к жене, давно и безвозвратно, а она не намерена делить сына с какой-то женщиной, и оттого кончает с собой. Жан Кокто, драматург, поэт, эстет, экспериментатор, был знаком с похожей ситуацией: мать его возлюбленного Жана Маре была столь же эгоистичной.
Сценограф Кинерет Киш нашла правильный и стильный образ спектакля – что-то среднее между офисом, складом, гостиницей, вокзалом; место нигде. Амир Криеф и Шири Голан, уникальный актерский дуэт, уже много раз создававший настроение причастности и глубины в разном материале, достойно отыгрывает смятенный трагифарс. Жан Кокто – в Беэр-Шеве.
Новые сказки для взрослых
Хоть и пичкали нас в детстве недетскими и отнюдь не невинными сказками Шарля Перро и братьев Гримм, знать не знали и ведать не ведали мы, кто все это сотворил. А началось все со «Сказки сказок» - пентамерона неаполитанского поэта, писателя, солдата и госчиновника Джамбаттисты Базиле. Именно в этом сборнике впервые появились прототипы будущих хрестоматийных сказочных героев, и именно по этим сюжетам-самородкам снял свои «Страшные сказки» итальянский режиссер Маттео Гарроне. Правда, под сюжетной подкладкой ощутимо просматриваются Юнг с Грофом и Фрезером, зато цепляет. Из актеров, коих Гарроне удалось подбить на эту авантюру, отметим Сальму Хайек в роли бездетной королевы и Венсана Касселя в роли короля, влюбившегося в голос старушки-затворницы. Из страннейших типов, чьи портреты украсили бы любую галерею гротеска, - короля-самодура (Тоби Джонс), который вырастил блоху до размеров кабана под кроватью в собственной спальне. Отметим также невероятно красивые с пластической точки зрения кадры: оператором выступил поляк Питер Сушицки, явно черпавший вдохновение в иллюстрациях старинных сказок Эдмунда Дюлака и Гюстава Доре.
Kutiman Mix the City
Kutiman Mix the City – обалденный интерактивный проект, выросший из звуков города-без-перерыва. Основан он на понимании того, что у каждого города есть свой собственный звук. Израильский музыкант планетарного масштаба Офир Кутель, выступающий под псевдонимом Kutiman, король ютьюбовой толпы, предоставляет всем шанс создать собственный ремикс из звуков Тель-Авива – на вашей собственной клавиатуре. Смикшировать вибрации города-без-перерыва на интерактивной видеоплатформе можно простым нажатием пальца (главное, конечно, попасть в такт). Приступайте.
Видеоархив событий конкурса Рубинштейна
Все события XIV Международного конкурса пианистов имени Артура Рубинштейна - в нашем видеоархиве! Запись выступлений участников в реситалях, запись выступлений финалистов с камерными составами и с двумя оркестрами - здесь.
Альбом песен Ханоха Левина
Люди на редкость талантливые и среди коллег по шоу-бизнесу явно выделяющиеся - Шломи Шабан и Каролина - объединились в тандем. И записали альбом песен на стихи Ханоха Левина « На побегушках у жизни». Любопытно, что язвительные левиновские тексты вдруг зазвучали нежно и трогательно. Грустинка с прищуром, впрочем, сохранилась.
«Год, прожитый по‑библейски» Эя Джея Джейкобса
...где автор на один год изменил свою жизнь: прожил его согласно всем законам Книги книг.
«Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов» Ёко Тавада
Жизнь – это долгое путешествие в вагоне на нижней полке.
Скрюченному человеку трудно держать равновесие. Но это тебя уже не беспокоит. Нельзя сказать, что тебе не нравится застывать в какой-нибудь позе. Но то, что происходит потом… Вот Кузнец выковал твою позу. Теперь ты должна сохранять равновесие в этом неустойчивом положении, а он всматривается в тебя, словно посетитель музея в греческую скульптуру. Потом он начинает исправлять положение твоих ног. Это похоже на внезапный пинок. Он пристает со своими замечаниями, а твое тело уже привыкло к своему прежнему положению. Есть такие части тела, которые вскипают от возмущения, если к ним грубо прикоснуться.
«Комедию д'искусства» Кристофера Мура
На сей раз муза-матерщинница Кристофера Мура подсела на импрессионистскую тему. В июле 1890 года Винсент Ван Гог отправился в кукурузное поле и выстрелил себе в сердце. Вот тебе и joie de vivre. А все потому, что незадолго до этого стал до жути бояться одного из оттенков синего. Дабы установить причины сказанного, пекарь-художник Люсьен Леззард и бонвиван Тулуз-Лотрек совершают одиссею по богемному миру Парижа на излете XIX столетия.
В романе «Sacré Bleu. Комедия д'искусства» привычное шутовство автора вкупе с псевдодокументальностью изящно растворяется в Священной Сини, подгоняемое собственным муровским напутствием: «Я знаю, что вы сейчас думаете: «Ну, спасибо тебе огромное, Крис, теперь ты всем испортил еще и живопись».
«Пфитц» Эндрю Крами
Шотландец Эндрю Крами начертал на бумаге план столицы воображариума, величайшего града просвещения, лихо доказав, что написанное существует даже при отсутствии реального автора. Ибо «язык есть изощреннейшая из иллюзий, разговор - самая обманчивая форма поведения… а сами мы - измышления, мимолетная мысль в некоем мозгу, жест, вряд ли достойный толкования». Получилась сюрреалистическая притча-лабиринт о несуществующих городах - точнее, существующих лишь на бумаге; об их несуществующих жителях с несуществующими мыслями; о несуществующем безумном писателе с псевдобиографией и его существующих романах; о несуществующих графах, слугах и видимости общения; о великом князе, всё это придумавшем (его, естественно, тоже не существует). Рекомендуется любителям медитативного погружения в небыть.
«Тинтина и тайну литературы» Тома Маккарти
Что такое литературный вымысел и как функционирует сегодня искусство, окруженное прочной медийной сетью? Сей непростой предмет исследует эссе британского писателя-интеллектуала о неунывающем репортере с хохолком. Появился он, если помните, аж в 1929-м - стараниями бельгийского художника Эрже. Неповторимый флёр достоверности вокруг вымысла сделал цикл комиксов «Приключения Тинтина» культовым, а его герой получил прописку в новейшей истории. Так, значит, это литература? Вроде бы да, но ничего нельзя знать доподлинно.
«Неполную, но окончательную историю...» Стивена Фрая
«Неполная, но окончательная история классической музыки» записного британского комика - чтиво, побуждающее мгновенно испустить ноту: совершенную или несовершенную, голосом или на клавишах/струнах - не суть. А затем удариться в запой - книжный запой, вестимо, и испить эту чашу до дна. Перейти вместе с автором от нотного стана к женскому, познать, отчего «Мрачный Соломон сиротливо растит флоксы», а правая рука Рахманинова напоминает динозавра, и прочая. Всё это крайне занятно, так что... почему бы и нет?
Тайские роти
Истинно райское лакомство - тайские блинчики из слоеного теста с начинкой из банана. Обжаривается блинчик с обеих сторон до золотистости и помещается в теплые кокосовые сливки или в заварной крем (можно использовать крем из сгущенного молока). Подается с пылу, с жару, украшенный сверху ледяным кокосовым сорбе - да подается не абы где, а в сиамском ресторане «Тигровая лилия» (Tiger Lilly) в тель-авивской Сароне.
Шомлойскую галушку
Легендарная шомлойская галушка (somlói galuska) - винтажный ромовый десерт, придуманный, по легенде, простым официантом. Отведать ее можно практически в любом ресторане Будапешта - если повезет. Вопреки обманчиво простому названию, сей кондитерский изыск являет собой нечто крайне сложносочиненное: бисквит темный, бисквит светлый, сливки взбитые, цедра лимонная, цедра апельсиновая, крем заварной (патисьер с ванилью, ммм), шоколад, ягоды, орехи, ром... Что ни слой - то скрытый смысл. Прощай, талия.
Бисквитную пасту Lotus с карамелью
Классическое бельгийское лакомство из невероятного печенья - эталона всех печений в мире. Деликатес со вкусом карамели нужно есть медленно, миниатюрной ложечкой - ибо паста так и тает во рту. Остановиться попросту невозможно. Невзирая на калории.
Шоколад с васаби
Изысканный тандем - горький шоколад и зеленая японская приправа - кому-то может показаться сочетанием несочетаемого. Однако распробовавшие это лакомство считают иначе. Вердикт: правильный десерт для тех, кто любит погорячее. А также для тех, кто недавно перечитывал книгу Джоанн Харрис и пересматривал фильм Жерара Кравчика.
Торт «Саркози»
Как и Париж, десерт имени французского экс-президента явно стоит мессы. Оттого и подают его в ресторане Messa на богемной тель-авивской улице ха-Арбаа. Горько-шоколадное безумие (шоколад, заметим, нескольких сортов - и все отменные) заставляет поверить в то, что Саркози вернется. Не иначе.
|
 |
Ёл Ым Сон, Нимрод Давид Пфеффер, Моцарт, Чайковский, Бернстайн
| 08.05.2026Лина Гончарская |
Лет двадцать назад на конкурсе Рубинштейна очень она мне понравилась – была она тогда девой юной, и я недалеко ушла, и отправились мы со сьемочной группой второго канала ИТВ ее снимать. В тель-авивский «Исротель» на набережной. А потом она стала лауреаткой третьей премии, но я б ей и первую дала, оттого и выбрала именно ее из всех финалистов для съемки. Тогда еще имя ее никак не могли изобразить ни на английском, ни на иврите, но для нас-то буква ы, придуманная монголом, – что мать родна. И когда она четко произнесла: Ёл Ым Сон, я навсегда ее имя запомнила.
Вот потому и помчалась я сегодня на ее концерт в Израильскую филармонию; и еще, разумеется, чтобы послушать, какую конфетку сделает Нимрод Давид Пфеффер из сюиты Бернстайна – Симфонических танцев из мюзикла «Вестсайдская история» (забегая вперед, скажу, что так оно и случилось).

Вообще-то концерт Израильского филармонического под управлением Пфеффера напоминал хитроумный архитектурный парадокс: сначала – Моцарт, изящная, слегка потемневшая от времени ротонда, давно превращенная в общественное пространство (кто туда только не заглядывает); затем – Чайковский с его эмоциональной лавой, этакий театр конца XIX века, где под позолотой уже проступают следы пожара; а под конец – Бернстайн, неоновый мегаполис окраин, где симфонический оркестр внезапно вспоминает, что когда-то музыка была еще и телом, улицей, потом, каблуком, нервным тиком ночного города.
Так вот, Ёл Ым Сон – яркая, тонкая, в расчудесном красном платье; сколько ж в ее игре поэзии, элегантности, контрастов; как бережно она относится к звуку, обращаясь с ним как с живым существом: тут ведь важно не придавить его, не раскрасить сверх меры, оставить ему воздух. И как интересен оказывается до-минорный K. 491 Моцарта, захватанный пальцами сотен тысяч пианистов – будто вы слышите его впервые, ибо Сон возвращает этому концерту ощущение риска, внутренней речи, почти камерной уязвимости; и вы догадываетесь, что каждая фраза тут знает больше, чем произносит.

Я не преувеличиваю, так оно и было – казалось бы, ну сколько можно полировать 24-й, затертый до блеска, как грудь какой-нибудь бронзовой мадонны? Но вот же парадокс – у Ёл Ым он таки освободился от толстого слоя исполнительского лака и снова стал странной, тревожной, ночной музыкой.
Сон вообще производит редкое впечатление человека, который входит в произведение, как входят ночью в незнакомую комнату, стараясь не задеть мебель. Почти болезненная внимательность к внутренней жизни звука, а на поверхности – шероховатости дыхания, микроскопические паузы сомнения, тени. В первой части концерт существовал в постоянном колебании между прозрачностью и тревогой, и Моцарт здесь не улыбался мраморной улыбкой просветленного гения – он прислушивался к чему-то за пределами партитуры. Larghetto – внутренний монолог, в нем было что-то от графического рисунка тушью: легкие линии, много воздуха, какая-то беззащитность. Обворожительное Allegretto с вариациями – кристальное туше Сон особенно пришлось в 3-й и 5-й, сыгранных с хирургической четкостью; опять-таки сохраняя легкость кисти, она умудрилась передать «подземный гул» до-минорной трагедии, а рояль окончательно нашел общий язык с оркестром. Кстати, 24-й концерт Моцарта – один из немногих, где он использовал и гобои, и кларнеты одновременно, что создает невероятно густую, почти симфоническую краску. Ну а деревянные духовые Израильского филармонического – наша отдельная гордость, опять замирала во всех их soli (и в Моцарте, и в Чайковском с Бернстайном, тут уж упоминанием одного Ги Эшеда не обойтись, придется выучить имена всех духовиков).


Ну а поскольку Моцарт не оставил авторских каденций к 24-му, всякий раз ждешь, какую выберет пианист. Обычно все играют Гуммеля, но многие сочиняют свои – как наша героиня. Каденция к первой части Ёл Ым Сон оказалась интеллектуальной, прозрачной, импровизационной, с акцентом на диалог мотивов и тонкую игру нюансов (мне показалось, что пианистка использовала модифицированную версию каденции Андраша Шиффа, сделав акцент на мощной левой руке и более мрачном звучании, но с уверенностью утверждать не могу); в финале же Сон проявила свою любовь к орнаментике, добавив деликатные трели и переходы, которые сделали музыку живой, говорящей – но при этом ни в коем случае не современной, а всё такой же прекрасно-далекой, в духе Мариуса Флотхёйса.
Для исполнения на бис пианистка выбрала Étincelles – знаменитые «Искорки» Мошковского. Эта миниатюра часто превращается в механическую россыпь блесток, у Сон же «Искорки» вспыхивали иначе: не декоративной мишурой, а нервными световыми импульсами. Пальцы едва касались поверхности звука, оставляя после себя короткие серебристые следы. После моцартовской сосредоточенности этот воздушный постскриптум воспринимался как улыбка – легкая, но не легковесная.
«Кореянка с еврейским сердцем», – сказал мой сосед по креслу в антракте. Что ж, не случайно Ёл Ым училась в Ганноверской хохшуле у Арье Варди.
Говорят, что после 24-го концерта Моцарта Бетховен вздыхал, дескать, «никогда нам не создать ничего подобного». А теперь представьте, что бы он сказал, услышав это в одной связке с Чайковским и Бернстайном – сегодня это был взрыв красок на белом холсте.


Нимрод Давид Пфеффер (ныне музыкальный руководитель Лирической оперы Гватемалы) – дирижер редкого темпераментного типа, мыслящий музыку телесно, пластически, его жесты буквально физически вытягивают энергию из оркестра. Вот и на сей раз он проживал ритм всем телом – наклонялся в звук, отскакивал от него, собирал оркестр плечами, лицом, дыханием. Многие дирижеры сегодня боятся телесности на сцене, опасаясь выглядеть чрезмерно экспрессивно. Пфеффер, напротив, использует собственную физическую вовлеченность как продолжение партитуры. И оркестр отвечает ему взаимностью. В чайковской увертюре-фантазии «Ромео и Джульетта» он так самозабвенно отдавался чувствам, что партитура задышала на новый лад. Мыслил же Нимрод не крупными романтическими глыбами, а длинными волнами напряжения, музыка обладала почти кинематографической текучестью и зримостью и абсолютно органично перетекла в West Side Story, в собственное зеркало – та же повесть о Ромео и Джульетте, перенесенная в Нью-Йорк, в другой век, другую телесность, другой язык страсти.
Израильский филармонический оркестр элегантно сбросил академический фрак и оказался внутри огромного ночного города, где джаз, мюзикл, латиноамериканский ритм и симфоническая традиция сталкиваются лбами на перекрестке – «Симфонические танцы» Пфеффера с ИФО были полны хищной ритмической энергии, почти животной радости движения. Медные секции вспыхивали как неоновые вывески Манхэттена после дождя, струнные внезапно приобретали шероховатый, нервный звук, оркестранты щелкали пальцами, выкрикивали «Mambo!», и над всем этим носился с дирижерской палочкой неподражаемый Нимрод Давид Пфеффер, пляшущий так, что казалось – это персонаж, случайно сбежавший из бродвейского мюзикла. Он танцевал корпусом, мимикой, локтями, самой своей сутью; очевидно, ритм окончательно лишил его бытовой гравитации. И всем в зале хотелось пуститься в пляс, потому что нам напомнили, зачем вообще существует живая музыка.
Photos by © Lina Goncharsky |

|
 |
Элишева Несис.
«Стервозное танго»
|