«Паразиты» Пон Чжун Хо
Нечто столь же прекрасное, что и «Магазинные воришки», только с бо́льшим драйвом. Начинаешь совершенно иначе воспринимать философию бытия (не азиаты мы...) и улавливать запах бедности.
«Паразиты» – первый южнокорейский фильм, удостоенный «Золотой пальмовой ветви» Каннского фестиваля. Снял шедевр Пон Чжун Хо, в привычном для себя мультижанре, а именно в жанре «пончжунхо». Как всегда, цепляет.
«Синонимы» Надава Лапида
По словам режиссера, почти всё, что происходит в фильме с Йоавом, в том или ином виде случилось с ним самим, когда он после армии приехал в Париж. У Йоава (чей тезка, библейский Йоав был главнокомандующим царя Давида, взявшим Иерусалим) – посттравма и иллюзии, замешанные на мифе о герое Гекторе, защитнике Трои. Видно, таковым он себя и воображает, когда устраивается работать охранником в израильское посольство и когда учит французский в OFII. Но ведь научиться говорить на языке великих философов еще не значит расстаться с собственной идентичностью и стать французом. Сначала надо взять другую крепость – самого себя.
«Frantz» Франсуа Озона
В этой картине сходятся черное и белое (хотя невзначай, того и гляди, вдруг проглянет цветное исподнее), витальное и мортальное, французское и немецкое. Персонажи переходят с одного языка на другой и обратно, зрят природу в цвете от избытка чувств, мерещат невесть откуда воскресших юношей, играющих на скрипке, и вообще чувствуют себя неуютно на этом черно-белом свете. Французы ненавидят немцев, а немцы французов, ибо действие происходит аккурат после Первой мировой. Разрушенный войной комфортный мир сместил систему тоник и доминант, и Франсуа Озон поочередно запускает в наши (д)уши распеваемую народным хором «Марсельезу» и исполняемую оркестром Парижской оперы «Шехерезаду» Римского-Корсакова. На территории мучительного диссонанса, сдобренного не находящим разрешения тристан-аккордом, и обретаются герои фильма. Оттого распутать немецко-французскую головоломку зрителю удается далеко не сразу.
«Патерсон» Джима Джармуша
В этом фильме всё двоится: стихотворец Патерсон и городишко Патерсон, bus driver и Адам Драйвер, волоокая иранка Лаура и одноименная муза Петрарки, японец Ясудзиро Одзу и японец Масатоси Нагасэ, черно-белые интерьеры и черно-белые капкейки, близнецы и поэты. Да, здесь все немножко поэты, и в этом как раз нет ничего странного. Потому что Джармуш и сам поэт, и фильмы свои он складывает как стихи. Звуковые картины, настоянные на медитации, на многочисленных повторах, на вроде бы рутине, а в действительности – на нарочитой простоте мироздания. Ибо любой поэт, даже если он не поэт, может начать всё с чистого листа.
«Ужасных родителей» Жана Кокто
Необычный для нашего пейзажа режиссер Гади Ролл поставил в Беэр-Шевском театре спектакль о французах, которые говорят быстро, а живут смутно. Проблемы – вечные, старые, как мир: муж охладел к жене, давно и безвозвратно, а она не намерена делить сына с какой-то женщиной, и оттого кончает с собой. Жан Кокто, драматург, поэт, эстет, экспериментатор, был знаком с похожей ситуацией: мать его возлюбленного Жана Маре была столь же эгоистичной.
Сценограф Кинерет Киш нашла правильный и стильный образ спектакля – что-то среднее между офисом, складом, гостиницей, вокзалом; место нигде. Амир Криеф и Шири Голан, уникальный актерский дуэт, уже много раз создававший настроение причастности и глубины в разном материале, достойно отыгрывает смятенный трагифарс. Жан Кокто – в Беэр-Шеве.
Новые сказки для взрослых
Хоть и пичкали нас в детстве недетскими и отнюдь не невинными сказками Шарля Перро и братьев Гримм, знать не знали и ведать не ведали мы, кто все это сотворил. А началось все со «Сказки сказок» - пентамерона неаполитанского поэта, писателя, солдата и госчиновника Джамбаттисты Базиле. Именно в этом сборнике впервые появились прототипы будущих хрестоматийных сказочных героев, и именно по этим сюжетам-самородкам снял свои «Страшные сказки» итальянский режиссер Маттео Гарроне. Правда, под сюжетной подкладкой ощутимо просматриваются Юнг с Грофом и Фрезером, зато цепляет. Из актеров, коих Гарроне удалось подбить на эту авантюру, отметим Сальму Хайек в роли бездетной королевы и Венсана Касселя в роли короля, влюбившегося в голос старушки-затворницы. Из страннейших типов, чьи портреты украсили бы любую галерею гротеска, - короля-самодура (Тоби Джонс), который вырастил блоху до размеров кабана под кроватью в собственной спальне. Отметим также невероятно красивые с пластической точки зрения кадры: оператором выступил поляк Питер Сушицки, явно черпавший вдохновение в иллюстрациях старинных сказок Эдмунда Дюлака и Гюстава Доре.
Kutiman Mix the City
Kutiman Mix the City – обалденный интерактивный проект, выросший из звуков города-без-перерыва. Основан он на понимании того, что у каждого города есть свой собственный звук. Израильский музыкант планетарного масштаба Офир Кутель, выступающий под псевдонимом Kutiman, король ютьюбовой толпы, предоставляет всем шанс создать собственный ремикс из звуков Тель-Авива – на вашей собственной клавиатуре. Смикшировать вибрации города-без-перерыва на интерактивной видеоплатформе можно простым нажатием пальца (главное, конечно, попасть в такт). Приступайте.
Видеоархив событий конкурса Рубинштейна
Все события XIV Международного конкурса пианистов имени Артура Рубинштейна - в нашем видеоархиве! Запись выступлений участников в реситалях, запись выступлений финалистов с камерными составами и с двумя оркестрами - здесь.
Альбом песен Ханоха Левина
Люди на редкость талантливые и среди коллег по шоу-бизнесу явно выделяющиеся - Шломи Шабан и Каролина - объединились в тандем. И записали альбом песен на стихи Ханоха Левина « На побегушках у жизни». Любопытно, что язвительные левиновские тексты вдруг зазвучали нежно и трогательно. Грустинка с прищуром, впрочем, сохранилась.
«Год, прожитый по‑библейски» Эя Джея Джейкобса
...где автор на один год изменил свою жизнь: прожил его согласно всем законам Книги книг.
«Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов» Ёко Тавада
Жизнь – это долгое путешествие в вагоне на нижней полке.
Скрюченному человеку трудно держать равновесие. Но это тебя уже не беспокоит. Нельзя сказать, что тебе не нравится застывать в какой-нибудь позе. Но то, что происходит потом… Вот Кузнец выковал твою позу. Теперь ты должна сохранять равновесие в этом неустойчивом положении, а он всматривается в тебя, словно посетитель музея в греческую скульптуру. Потом он начинает исправлять положение твоих ног. Это похоже на внезапный пинок. Он пристает со своими замечаниями, а твое тело уже привыкло к своему прежнему положению. Есть такие части тела, которые вскипают от возмущения, если к ним грубо прикоснуться.
«Комедию д'искусства» Кристофера Мура
На сей раз муза-матерщинница Кристофера Мура подсела на импрессионистскую тему. В июле 1890 года Винсент Ван Гог отправился в кукурузное поле и выстрелил себе в сердце. Вот тебе и joie de vivre. А все потому, что незадолго до этого стал до жути бояться одного из оттенков синего. Дабы установить причины сказанного, пекарь-художник Люсьен Леззард и бонвиван Тулуз-Лотрек совершают одиссею по богемному миру Парижа на излете XIX столетия.
В романе «Sacré Bleu. Комедия д'искусства» привычное шутовство автора вкупе с псевдодокументальностью изящно растворяется в Священной Сини, подгоняемое собственным муровским напутствием: «Я знаю, что вы сейчас думаете: «Ну, спасибо тебе огромное, Крис, теперь ты всем испортил еще и живопись».
«Пфитц» Эндрю Крами
Шотландец Эндрю Крами начертал на бумаге план столицы воображариума, величайшего града просвещения, лихо доказав, что написанное существует даже при отсутствии реального автора. Ибо «язык есть изощреннейшая из иллюзий, разговор - самая обманчивая форма поведения… а сами мы - измышления, мимолетная мысль в некоем мозгу, жест, вряд ли достойный толкования». Получилась сюрреалистическая притча-лабиринт о несуществующих городах - точнее, существующих лишь на бумаге; об их несуществующих жителях с несуществующими мыслями; о несуществующем безумном писателе с псевдобиографией и его существующих романах; о несуществующих графах, слугах и видимости общения; о великом князе, всё это придумавшем (его, естественно, тоже не существует). Рекомендуется любителям медитативного погружения в небыть.
«Тинтина и тайну литературы» Тома Маккарти
Что такое литературный вымысел и как функционирует сегодня искусство, окруженное прочной медийной сетью? Сей непростой предмет исследует эссе британского писателя-интеллектуала о неунывающем репортере с хохолком. Появился он, если помните, аж в 1929-м - стараниями бельгийского художника Эрже. Неповторимый флёр достоверности вокруг вымысла сделал цикл комиксов «Приключения Тинтина» культовым, а его герой получил прописку в новейшей истории. Так, значит, это литература? Вроде бы да, но ничего нельзя знать доподлинно.
«Неполную, но окончательную историю...» Стивена Фрая
«Неполная, но окончательная история классической музыки» записного британского комика - чтиво, побуждающее мгновенно испустить ноту: совершенную или несовершенную, голосом или на клавишах/струнах - не суть. А затем удариться в запой - книжный запой, вестимо, и испить эту чашу до дна. Перейти вместе с автором от нотного стана к женскому, познать, отчего «Мрачный Соломон сиротливо растит флоксы», а правая рука Рахманинова напоминает динозавра, и прочая. Всё это крайне занятно, так что... почему бы и нет?
Тайские роти
Истинно райское лакомство - тайские блинчики из слоеного теста с начинкой из банана. Обжаривается блинчик с обеих сторон до золотистости и помещается в теплые кокосовые сливки или в заварной крем (можно использовать крем из сгущенного молока). Подается с пылу, с жару, украшенный сверху ледяным кокосовым сорбе - да подается не абы где, а в сиамском ресторане «Тигровая лилия» (Tiger Lilly) в тель-авивской Сароне.
Шомлойскую галушку
Легендарная шомлойская галушка (somlói galuska) - винтажный ромовый десерт, придуманный, по легенде, простым официантом. Отведать ее можно практически в любом ресторане Будапешта - если повезет. Вопреки обманчиво простому названию, сей кондитерский изыск являет собой нечто крайне сложносочиненное: бисквит темный, бисквит светлый, сливки взбитые, цедра лимонная, цедра апельсиновая, крем заварной (патисьер с ванилью, ммм), шоколад, ягоды, орехи, ром... Что ни слой - то скрытый смысл. Прощай, талия.
Бисквитную пасту Lotus с карамелью
Классическое бельгийское лакомство из невероятного печенья - эталона всех печений в мире. Деликатес со вкусом карамели нужно есть медленно, миниатюрной ложечкой - ибо паста так и тает во рту. Остановиться попросту невозможно. Невзирая на калории.
Шоколад с васаби
Изысканный тандем - горький шоколад и зеленая японская приправа - кому-то может показаться сочетанием несочетаемого. Однако распробовавшие это лакомство считают иначе. Вердикт: правильный десерт для тех, кто любит погорячее. А также для тех, кто недавно перечитывал книгу Джоанн Харрис и пересматривал фильм Жерара Кравчика.
Торт «Саркози»
Как и Париж, десерт имени французского экс-президента явно стоит мессы. Оттого и подают его в ресторане Messa на богемной тель-авивской улице ха-Арбаа. Горько-шоколадное безумие (шоколад, заметим, нескольких сортов - и все отменные) заставляет поверить в то, что Саркози вернется. Не иначе.
|
 |
Человек, придуманный движением
| 01.07.2026Лина Гончарская |
Peridance Contemporary Dance Company из Нью-Йорка станцевала совершенное о несовершенном – а мы воочию увидели, как современные хореографы мыслят человеческое тело
Что первым бросилось в глаза: невероятного изыска костюмы (сразу захотелось нечто подобное в свой гардероб). Что первым услышалось – точнее, не услышалось: эти танцовщики столь невесомы, что шаги их абсолютно беззвучны, и в прыжках, и даже в беге. Летят, как пух из уст Эола, иначе и не скажешь.
Долгожданный визит Peridance Contemporary Dance Company из Нью-Йорка в наши широты наконец состоялся – и еще продолжается (бегите на их выступления, пока не поздно). Программа Intersections («Пересечения») интересная и разноликая, мне же особенно пришлись по душе два дуэта – «Жар-птица» Марко Гёке и «With you» Майка Тайюса, ну и, разумеется, «Hora Mine» отца-основателя компании Игаля Перри – балет, после которого мы с подругой, не сговариваясь, выдохнули одно и то же слово: «Шедевр».
И было отчего. Перри изъясняется здесь не столько даже на неоклассическом наречии – он извлекает из памяти саму историю европейского танца. Придворные паваны и гавоты, академическая выучка классического балета, неоклассическая свобода XX века, израильская хора – все эти языки существуют одновременно, не споря друг с другом и не превращаясь в стилизацию. Танец постоянно меняет свою историческую оптику: придворная церемониальность вдруг растворяется в свободе современного движения, хора неожиданно проступает сквозь почти барочный рисунок рук, а строгая академическая вертикаль на мгновение уступает место кругу, в котором исчезает сама идея иерархии. Круг собирается и распадается, человек никогда не принадлежит ему окончательно. В этом смысле хора – удивительная модель общества: она никогда не бывает законченной фигурой, она существует лишь до того момента, пока люди способны договориться друг с другом.

Фото: Ави Луски
Бархатные костюмы глубоких бордовых, сливовых и фиолетовых оттенков лишь усиливают это ощущение. Они создают пространство памяти, где несколько столетий существуют одновременно. И где существует в своем прошлом Игаль Перри, уроженец Тверии – ведь бывших израильтян не бывает. Занятно, что израильская хора присутствует тут поначалу без музыки; это танец чистой воды, со всеми его кругами и пентаграммами, со всеми складывающимися-расходящимися парами, с текущими линиями – о да, текущими и текучими; собственно, здесь всё перетекает из одного в другое, скользит по изгибам сознания и даже водит хороводы с духами – а может, мне это только показалось? Полифония танцоров, которых здесь двенадцать, как христовых апостолов, прекрасно укладывается в партитуру Сэмюэла Кольриджа-Тейлора (знаете такого?). И эта плавная вязь с минимумом телесных подробностей, свойственная почерку хореографа Перри, берет вас голыми руками, сразу и без остатка. Ну и, конечно, небесные тела американских танцовщиков и танцовщиц – вы в который раз любуетесь чистотой синхронов и безупречностью движений. Главный же позитив сего зрелища в том, что образы не навязываются, сюжет у каждого свой, на вопрос quo vadis? тоже вольно отвечать по-разному.
Кстати, по поводу музыки Сэмюэла Кольриджа-Тейлора, которого несправедливо называют «английским Дворжаком». Его партитуры свободны от исторического тщеславия, в них нет желания демонстративно порвать с прошлым или, наоборот, поклониться ему. Эта музыка умеет помнить. Она движется так, словно разные эпохи не сменяют одна другую, а продолжают жить в одном времени. Оттого Перри может без малейшей натяжки соединить под звуки этой музыки придворный танец, классику и хору: его ведь, как и Кольриджа-Тейлора (который всю жизнь существовал между английской академической школой и африканским наследием своего происхождения), интересует не различие стилей, а непрерывность культурной памяти. Ведь если отбросить шаги, позиции и исторический костюм, что останется? Останется принцип организации пространства. Придворный танец строится на геометрии дистанций, хора – на геометрии круга, классический балет – на геометрии вертикали, неоклассика – на свободном нарушении этой геометрии. В итоге у Перри история танца перестает быть историей форм и становится историей человеческого тела.
И еще подумалось о том, что придворный ведь танец XVII–XVIII века строился вокруг этикета, каждый жест означал социальную функцию – поклон, положение корпуса, взгляд etc.; это была хореография иерархии. Хора же устроена почти наоборот: там все становятся частью общего круга. Классический балет всегда стремится вверх – вертикаль, подъем, преодоление земного притяжения. Хора, напротив, очень земная, она буквально чувствует почву, она невозможна без общего ритма шагов. Поэтому Перри сталкивает еще и две философии тела: одно тело хочет взлететь, другое – почувствовать землю под ногами. И еще: учитывая, что неоклассика - это искусство памяти, которое никогда не рождается с нуля и охотно беседует с тем, что уже было, весь спектакль выглядит как археология движения. Словно пласт за пластом из земли извлекаются разные эпохи человеческого тела: придворный поклон, академическая позиция, народный круг, а за всем этим – простой человеческий шаг. И музыка Кольриджа-Тейлора, весьма дансантная, как оказалось (никогда прежде не обращала внимания на то, что он пишет удивительно пластично), которая умеет впитывать разные влияния, не разрушая собственной идентичности. Да и фраза у этого композитора никогда не заканчивается в том месте, где ты ожидаешь, она словно перекатывается дальше. К тому же у Кольриджа-Тейлора невероятное чувство оркестрового цвета. Но не в стравинском смысле, Кольриджа-Тейлора тембры скорее напоминают акварель, они постепенно растворяются друг в друге – точно так же как движение у Перри непрерывно перетекает из одного состояния в другое.


Фото: Ави Луски
А до того была «Firebird» («Жар-птица») Марко Гёке, изобретателя неповторимого языка движений, – сфокусированное па-де-де, взрывное, минималистичное произведение искусства. Если вы привыкли к сказочной эстетике Фокина, то Гёке переворачивает это представление с ног на голову. Лишенная традиционных сказочных декораций, «Жар-птица», впрочем, и на голой сцене не проигрывает каноническим версиям: нервная, высокочастотная вибрация, акцент на мелкую моторику рук, неистовые, птицеподобные движения верхней части тела (трепет крыльев пойманной птицы, говоря простыми словами). Птиц тут две, хотя я и пыталась разглядеть в одной из них Ивана-царевича.
И, разумеется, почти животный магнетизм двух мужских тел. Ибо это Марко Гёке, сумрачный германский гений с неподражаемым абсолютно почерком, где главный танец – это лихорадочный трепет рук и пальцев, а ноги как-то вторичны, и главное, они, ноги, танцуют не в унисон с руками, а совсем даже наоборот. Они могут вообще не двигаться, тогда как руки выдают такую свистопляску, что только держись. В них, в руках, – вся боль, вся страсть, все ее оттенки и свойства. Vis motrix, душа в центре тяжести движения. Телесный верх для Гёке куда важнее телесного низа. Оттого физическая любовь у него тоже выражена по-своему (об этом не скажу, сами должны увидеть).
Птица у Гёке – не волшебное существо, а хрупкая, испуганная и в то же время мощная природная стихия. Это история не столько о сказочном освобождении, сколько о внутренней тревоге и поиске контакта. Хореографа интересует не сюжет, а нервная система персонажей. Оттого Жар-птица здесь не огонь, она – нерв, существо почти невесомое, испуганное, хрупкое. Движения – те самые фирменные гёкевские: стремительная вибрация кистей, дробная артикуляция плеч, внезапные судорожные импульсы, будто тело ловит радиоволны, недоступные остальным. Любопытно, что музыка здесь работает вопреки хореографии. У Стравинского колыбельная (Berceuse) в финале, под которую исполняется па-де-де, – это огромный жест освобождения, почти космический выдох. У Гёке даже в кульминации остается ощущение внутренней тревоги. И если у большинства хореографов колыбельная означает покой, у Гёке это гипноз; даже неподвижность наполнена внутренней вибрацией. Его герои существуют словно под увеличительным стеклом психиатра; иногда кажется, что танцовщик не двигается, а думает всем телом одновременно. К тому же для Гёке пол перестает быть драматургической категорией: у него исчезает привычная бинарность «мужское – женское», вместо нее возникает почти орнитологическое наблюдение за существами, которые пытаются установить контакт, не умея приблизиться друг к другу.
Гёке – один из немногих, кто превращает миф в состояние нервной системы. Более того, он оркеструет тело. Как Стравинский распределяет одну музыкальную мысль между десятками инструментов, так Гёке распределяет одно психологическое состояние между пальцами, запястьями, локтями, лопатками, шеей, взглядом. Тело перестает быть единым монолитом, оно становится ансамблем, в котором каждая часть обладает собственной интонацией и собственной ответственностью за смысл.

Фото: Ави Луски
И еще, как уже упоминалось, пришелся мне дуэт «With you» («С тобой») Майка Тайюса, разрушающий привычное представление о близости. Кстати, Тайюс пришел в современный танец не только через балет – за его пластикой стоят цирк, акробатика и даже греко-римская борьба. Оттого его дуэты не строятся по законам pas de deux XIX века, где партнер поддерживает балерину, чтобы она казалась легче воздуха. У Тайюса партнерство – это постоянное испытание веса. Можно даже сказать, что вес у него становится драматургией. И если в классическом балете прикосновение означает любовь, то у Тайюса прикосновение означает вопрос: можно ли тебе доверить свой вес? можно ли на тебя упасть? можно ли перестать контролировать собственное тело? Каждый новый контакт сначала проверяется, тело вопрошает – выдержишь? – и только потом переносит центр тяжести. Тайюс постоянно ломает ось, смещает баланс, ставит танцовщиков в неловкое положение; академическая школа сказала бы: «так неудобно». Но именно неудобство становится источником человеческой правды. Мы ведь никогда не любим друг друга ради идеального равновесия, мы любим, постоянно теряя его. Вот и «С тобой» – это не просто держаться за руки, не просто смотреть друг другу в глаза, а существовать так, чтобы мое равновесие зависело от твоего.
Танцовщики Peridance существуют как идеальные переводчики, всякий раз переселяясь в лексику другого хореографа, и получается это у них поистине прекрасно.
Основанная в 1984 году Peridance Contemporary Dance Company базируется в центре Peridance Capezio на Юнион-сквер, где Игаль Перри ежеутренне проводит занятия со студентами. Чему он их учит? «Я преподаю балет в своем собственном стиле», – говорит он, признаваясь, что на него оказали сильное влияние израильские народные танцы – несмотря на то, что он покинул Израиль более трех десятилетий назад. И хотя его танцевальная карьера началась в рамках знаменитой фольклорной труппы Йонатана Кармона (основателя Кармиэльского фестиваля), от хоры Перри легко дотанцевал до пируэтов в ансамбле «Бат-Дор», а затем и до «Бат-Шевы». Затем он пересек океан – и случилось то, что мы наблюдаем сегодня. Стиль его хореографии описан в «Нью-Йорк Таймс» как «гармония, о которой можно только мечтать». |

|
 |
Элишева Несис.
«Стервозное танго»
|