home
Что посмотреть

«Паразиты» Пон Чжун Хо

Нечто столь же прекрасное, что и «Магазинные воришки», только с бо́льшим драйвом. Начинаешь совершенно иначе воспринимать философию бытия (не азиаты мы...) и улавливать запах бедности. «Паразиты» – первый южнокорейский фильм, удостоенный «Золотой пальмовой ветви» Каннского фестиваля. Снял шедевр Пон Чжун Хо, в привычном для себя мультижанре, а именно в жанре «пончжунхо». Как всегда, цепляет.

«Синонимы» Надава Лапида

По словам режиссера, почти всё, что происходит в фильме с Йоавом, в том или ином виде случилось с ним самим, когда он после армии приехал в Париж. У Йоава (чей тезка, библейский Йоав был главнокомандующим царя Давида, взявшим Иерусалим) – посттравма и иллюзии, замешанные на мифе о герое Гекторе, защитнике Трои. Видно, таковым он себя и воображает, когда устраивается работать охранником в израильское посольство и когда учит французский в OFII. Но ведь научиться говорить на языке великих философов еще не значит расстаться с собственной идентичностью и стать французом. Сначала надо взять другую крепость – самого себя.

«Frantz» Франсуа Озона

В этой картине сходятся черное и белое (хотя невзначай, того и гляди, вдруг проглянет цветное исподнее), витальное и мортальное, французское и немецкое. Персонажи переходят с одного языка на другой и обратно, зрят природу в цвете от избытка чувств, мерещат невесть откуда воскресших юношей, играющих на скрипке, и вообще чувствуют себя неуютно на этом черно-белом свете. Французы ненавидят немцев, а немцы французов, ибо действие происходит аккурат после Первой мировой. Разрушенный войной комфортный мир сместил систему тоник и доминант, и Франсуа Озон поочередно запускает в наши (д)уши распеваемую народным хором «Марсельезу» и исполняемую оркестром Парижской оперы «Шехерезаду» Римского-Корсакова. На территории мучительного диссонанса, сдобренного не находящим разрешения тристан-аккордом, и обретаются герои фильма. Оттого распутать немецко-французскую головоломку зрителю удается далеко не сразу. 

«Патерсон» Джима Джармуша

В этом фильме всё двоится: стихотворец Патерсон и городишко Патерсон, bus driver и Адам Драйвер, волоокая иранка Лаура и одноименная муза Петрарки, японец Ясудзиро Одзу и японец Масатоси Нагасэ, черно-белые интерьеры и черно-белые капкейки, близнецы и поэты. Да, здесь все немножко поэты, и в этом как раз нет ничего странного. Потому что Джармуш и сам поэт, и фильмы свои он складывает как стихи. Звуковые картины, настоянные на медитации, на многочисленных повторах, на вроде бы рутине, а в действительности – на нарочитой простоте мироздания. Ибо любой поэт, даже если он не поэт, может начать всё с чистого листа.

«Ужасных родителей» Жана Кокто

Необычный для нашего пейзажа режиссер Гади Ролл поставил в Беэр-Шевском театре спектакль о французах, которые говорят быстро, а живут смутно. Проблемы – вечные, старые, как мир: муж охладел к жене, давно и безвозвратно, а она не намерена делить сына с какой-то женщиной, и оттого кончает с собой. Жан Кокто, драматург, поэт, эстет, экспериментатор, был знаком с похожей ситуацией: мать его возлюбленного Жана Маре была столь же эгоистичной.
Сценограф Кинерет Киш нашла правильный и стильный образ спектакля – что-то среднее между офисом, складом, гостиницей, вокзалом; место нигде. Амир Криеф и Шири Голан, уникальный актерский дуэт, уже много раз создававший настроение причастности и глубины в разном материале, достойно отыгрывает смятенный трагифарс. Жан Кокто – в Беэр-Шеве.

Новые сказки для взрослых

Хоть и пичкали нас в детстве недетскими и отнюдь не невинными сказками Шарля Перро и братьев Гримм, знать не знали и ведать не ведали мы, кто все это сотворил. А началось все со «Сказки сказок» - пентамерона неаполитанского поэта, писателя, солдата и госчиновника Джамбаттисты Базиле. Именно в этом сборнике впервые появились прототипы будущих хрестоматийных сказочных героев, и именно по этим сюжетам-самородкам снял свои «Страшные сказки» итальянский режиссер Маттео Гарроне. Правда, под сюжетной подкладкой ощутимо просматриваются Юнг с Грофом и Фрезером, зато цепляет. Из актеров, коих Гарроне удалось подбить на эту авантюру, отметим Сальму Хайек в роли бездетной королевы и Венсана Касселя в роли короля, влюбившегося в голос старушки-затворницы. Из страннейших типов, чьи портреты украсили бы любую галерею гротеска, - короля-самодура (Тоби Джонс), который вырастил блоху до размеров кабана под кроватью в собственной спальне. Отметим также невероятно красивые с пластической точки зрения кадры: оператором выступил поляк Питер Сушицки, явно черпавший вдохновение в иллюстрациях старинных сказок Эдмунда Дюлака и Гюстава Доре.
Что послушать

Kutiman Mix the City

Kutiman Mix the City – обалденный интерактивный проект, выросший из звуков города-без-перерыва. Основан он на понимании того, что у каждого города есть свой собственный звук. Израильский музыкант планетарного масштаба Офир Кутель, выступающий под псевдонимом Kutiman, король ютьюбовой толпы, предоставляет всем шанс создать собственный ремикс из звуков Тель-Авива – на вашей собственной клавиатуре. Смикшировать вибрации города-без-перерыва на интерактивной видеоплатформе можно простым нажатием пальца (главное, конечно, попасть в такт). Приступайте.

Видеоархив событий конкурса Рубинштейна

Все события XIV Международного конкурса пианистов имени Артура Рубинштейна - в нашем видеоархиве! Запись выступлений участников в реситалях, запись выступлений финалистов с камерными составами и с двумя оркестрами - здесь.

Альбом песен Ханоха Левина

Люди на редкость талантливые и среди коллег по шоу-бизнесу явно выделяющиеся - Шломи Шабан и Каролина - объединились в тандем. И записали альбом песен на стихи Ханоха Левина «На побегушках у жизни». Любопытно, что язвительные левиновские тексты вдруг зазвучали нежно и трогательно. Грустинка с прищуром, впрочем, сохранилась.
Что почитать

«Год, прожитый по‑библейски» Эя Джея Джейкобса

...где автор на один год изменил свою жизнь: прожил его согласно всем законам Книги книг.

«Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов» Ёко Тавада

Жизнь – это долгое путешествие в вагоне на нижней полке.

Скрюченному человеку трудно держать равновесие. Но это тебя уже не беспокоит. Нельзя сказать, что тебе не нравится застывать в какой-нибудь позе. Но то, что происходит потом… Вот Кузнец выковал твою позу. Теперь ты должна сохранять равновесие в этом неустойчивом положении, а он всматривается в тебя, словно посетитель музея в греческую скульптуру. Потом он начинает исправлять положение твоих ног. Это похоже на внезапный пинок. Он пристает со своими замечаниями, а твое тело уже привыкло к своему прежнему положению. Есть такие части тела, которые вскипают от возмущения, если к ним грубо прикоснуться.

«Комедию д'искусства» Кристофера Мура

На сей раз муза-матерщинница Кристофера Мура подсела на импрессионистскую тему. В июле 1890 года Винсент Ван Гог отправился в кукурузное поле и выстрелил себе в сердце. Вот тебе и joie de vivre. А все потому, что незадолго до этого стал до жути бояться одного из оттенков синего. Дабы установить причины сказанного, пекарь-художник Люсьен Леззард и бонвиван Тулуз-Лотрек совершают одиссею по богемному миру Парижа на излете XIX столетия.
В романе «Sacré Bleu. Комедия д'искусства» привычное шутовство автора вкупе с псевдодокументальностью изящно растворяется в Священной Сини, подгоняемое собственным муровским напутствием: «Я знаю, что вы сейчас думаете: «Ну, спасибо тебе огромное, Крис, теперь ты всем испортил еще и живопись».

«Пфитц» Эндрю Крами

Шотландец Эндрю Крами начертал на бумаге план столицы воображариума, величайшего града просвещения, лихо доказав, что написанное существует даже при отсутствии реального автора. Ибо «язык есть изощреннейшая из иллюзий, разговор - самая обманчивая форма поведения… а сами мы - измышления, мимолетная мысль в некоем мозгу, жест, вряд ли достойный толкования». Получилась сюрреалистическая притча-лабиринт о несуществующих городах - точнее, существующих лишь на бумаге; об их несуществующих жителях с несуществующими мыслями; о несуществующем безумном писателе с псевдобиографией и его существующих романах; о несуществующих графах, слугах и видимости общения; о великом князе, всё это придумавшем (его, естественно, тоже не существует). Рекомендуется любителям медитативного погружения в небыть.

«Тинтина и тайну литературы» Тома Маккарти

Что такое литературный вымысел и как функционирует сегодня искусство, окруженное прочной медийной сетью? Сей непростой предмет исследует эссе британского писателя-интеллектуала о неунывающем репортере с хохолком. Появился он, если помните, аж в 1929-м - стараниями бельгийского художника Эрже. Неповторимый флёр достоверности вокруг вымысла сделал цикл комиксов «Приключения Тинтина» культовым, а его герой получил прописку в новейшей истории. Так, значит, это литература? Вроде бы да, но ничего нельзя знать доподлинно.

«Неполную, но окончательную историю...» Стивена Фрая

«Неполная, но окончательная история классической музыки» записного британского комика - чтиво, побуждающее мгновенно испустить ноту: совершенную или несовершенную, голосом или на клавишах/струнах - не суть. А затем удариться в запой - книжный запой, вестимо, и испить эту чашу до дна. Перейти вместе с автором от нотного стана к женскому, познать, отчего «Мрачный Соломон сиротливо растит флоксы», а правая рука Рахманинова напоминает динозавра, и прочая. Всё это крайне занятно, так что... почему бы и нет?
Что попробовать

Тайские роти

Истинно райское лакомство - тайские блинчики из слоеного теста с начинкой из банана. Обжаривается блинчик с обеих сторон до золотистости и помещается в теплые кокосовые сливки или в заварной крем (можно использовать крем из сгущенного молока). Подается с пылу, с жару, украшенный сверху ледяным кокосовым сорбе - да подается не абы где, а в сиамском ресторане «Тигровая лилия» (Tiger Lilly) в тель-авивской Сароне.

Шомлойскую галушку

Легендарная шомлойская галушка (somlói galuska) - винтажный ромовый десерт, придуманный, по легенде, простым официантом. Отведать ее можно практически в любом ресторане Будапешта - если повезет. Вопреки обманчиво простому названию, сей кондитерский изыск являет собой нечто крайне сложносочиненное: бисквит темный, бисквит светлый, сливки взбитые, цедра лимонная, цедра апельсиновая, крем заварной (патисьер с ванилью, ммм), шоколад, ягоды, орехи, ром... Что ни слой - то скрытый смысл. Прощай, талия.

Бисквитную пасту Lotus с карамелью

Классическое бельгийское лакомство из невероятного печенья - эталона всех печений в мире. Деликатес со вкусом карамели нужно есть медленно, миниатюрной ложечкой - ибо паста так и тает во рту. Остановиться попросту невозможно. Невзирая на калории.

Шоколад с васаби

Изысканный тандем - горький шоколад и зеленая японская приправа - кому-то может показаться сочетанием несочетаемого. Однако распробовавшие это лакомство считают иначе. Вердикт: правильный десерт для тех, кто любит погорячее. А также для тех, кто недавно перечитывал книгу Джоанн Харрис и пересматривал фильм Жерара Кравчика.

Торт «Саркози»

Как и Париж, десерт имени французского экс-президента явно стоит мессы. Оттого и подают его в ресторане Messa на богемной тель-авивской улице ха-Арбаа. Горько-шоколадное безумие (шоколад, заметим, нескольких сортов - и все отменные) заставляет поверить в то, что Саркози вернется. Не иначе.

Синее и белое

26.09.2014

Маша Хинич – об изящно-эстетской выставке «Делфт в сине-белом» в Тель-Авивском музее искусств

Во многих домах есть расписной сине-белый фарфор – обычно гжельский, но у кого-то и дельфтский: тарелки, вазы, подносы, чашки, блюда, привезенные из Голландии или доставшиеся по наследству и бережно сохраненные во многих переездах. Или сувенирные фахверковые, расписанные в той же бело-синей гамме фарфоровые домики. Точнее, фаянсовые – из города Делфт неподалеку от Гааги. Гжельский фарфор – потомок дельфтского, его побочный сын. Бело-синяя гамма росписи изделий дельфтских мастеров копировалась в России на фаянсовом заводе, основанном купцом Афанасием Гребенщиковым в 1724 году, а затем служила образцом для гжельских росписей. А сам дельфтский фарфор-фаянс, ставший одним из символов Голландии, – прямой наследник китайского фарфора, промышленного шпионажа 17 века, капризов клиентов, развития мореходства и международной торговли и даже взрыва пороховых складов в городе Делфт, приведшего к ухудшению качества воды, на которой варилось пиво.

Обо всем этом ведется рассказ на эстетской выставке-приключении «Делфт в сине-белом» в Тель-Авивском музее искусств. В сине-белом свете представлены 620 антикварных расписных изразцов, а также множество столовой и декоративной посуды из собраний израильских музеев, аукционов, галерей и немалого количества частных лиц (особо надо отметить коллекцию израильского художника Арье Ароха). Здесь же – вариации-пересказы в дельфтском духе на темы наших реалий 11 современных израильских художников (Рафи Лави, Яир Гарбуз, Сигалит Цабари, Михаль Ровнер, Эстер Коэн, Леонид Балаклав, Исаак де Ланге и другие); старая живопись «в тему» и, конечно же, китайские вазы династии Мин, которые отличить от подобных дельфтских 18 века или от современных подделок можно только по пояснительным табличкам – но, возможно, таблички переставили?

     

Куратор выставки, д-р Дорон Лурье – знаток голландской живописи. Дельфтский фарфор заинтересовал его очень давно благодаря картинам Вермеера, крупнейшего представителя дельфтской школы. В начале 17 века дельфтским мастерам не хватало глины, рассказывает куратор, и они были вынуждены ввозить ее. До 1640 года лишь десять гончаров имели право вступить в гильдию Святого Луки. Но вернемся на время к экологии: вода испортилась, пивоварни закрылись, а фаянсовые мануфактуры открылись и процветали до 19 века, пока в Европе дельфтский белый фарфор не был вытеснен кремовым английским из Стаффордшира, фабрики Джошуа Веджвуда. Сам же китайский бело-синий фарфор появился в Голландии в конце 16 века, доставляемый сначала португальскими, а затем и нидерландскими мореплавателями. Этот фарфор пользовался невероятным спросом, поэтому дельфтские гончары начали его имитировать.

Перевозить столь популярный в Европе сине-белый фарфор из Китая было непросто по многим причинам. Одна из них – пираты. А теперь представьте, что пираты напали на корабль, а потом передали все награбленные сокровища Тель-Авивскому музею как раз для этой выставки, в центре которой – огромная витрина, наполненная вазами, посудой, утварью. В углу витрины притаился даже не такой уж старинный фаянсовый унитаз, расписанный синими узорами. Не стоит, однако, искать связь с Марселем Дюшаном, потому что начался знаменитый дельфтский фарфор с еще более простых вещей – с глазурованных квадратиков размером 13 на 13 см, с изразцовых плиток, которые можно увидеть и на картинах Вермеера: ими выкладывали плинтуса – чтобы не портилась штукатурка от брызгов воды при мытье пола, а потом стали выкладывать кухонные стены и печи.

      

Китайский фарфор повлиял на стиль росписи дельфтского, прямыми прародителями которого стали фламандская красноватая плитка и испанско-итальянская расписная майолика 15 века. Первые изразцы были разноцветными, а потом мастера стали рисовать синим на белом, изображая в кальвинистском восприятии библейские сюжеты (Давид, с мечом в три раза его большим – знаете, почему?), морские корабли и волны, навигационные инструменты и пейзажи, батальные сцены и модниц, ремесленников (особенно хорош мышелов) и играющих в скакалочку и мяч детей. Актуалии тех времен – чудища и виселицы – также не забыты, равно как и бытовые сценки, коровы, мельницы и цветы. Отдельный стенд – изразцы из коллекции Арье Ароха, еще один стенд – испорченные, «подплавленные» изразцы, обожженные при неправильно установленной температуре печи: кобальт рисунка «поплыл», и эти преимпрессионистские квадратики, случайно не выброшенный брак, стали ценными экспонатами.

Позже дельфтские ленты и узоры перекинулись на цветочные декоративные вазы – франшизу китайских запутанных орнаментов,  ценимую и раньше, а сейчас ставшую утонченным символом антикварного успеха. Фетишисты, которые успели приобрести настоящий старинный «делфт» для своих коллекций, демонстрируют его с гордостью и дрожью.

     

У каждого экспоната на этой выставке есть история – в том числе и у сложенной из 12 изразцов вывески мясной лавки 19 века. После открытия выставки Дорону Лурье позвонила некая дама, рассказавшая, что у ее деда была мясная лавка в Голландии, вывеской для которой служила эта наивная фаянсовая картина с коровой, степенно выгуливаемой по главной улице города Зволле. Вы слышали о таком городе? Дорон Лурье не просто слышал: его мать во время Катастрофы пряталась в Зволле у христианской семьи.

Таких историй-совпадений на пути из Китай в Делфт немало – и все они сконцентрированы в двух залах Тель-Авивского музея, где двуцветной радугой сияет удивительный фарфор, для украшения которого долгое время использовались традиционные китайские мотивы. Китайские узоры плетутся по вазам, блюдам, чашам, салфеткам, переходят на стены, гипнотизируют частотой и волнами повторяемости. Ваза вазе рознь: сегодня дельфтский фарфор подделывается в Китае, история совершила очередной круг.

    

Выставка открыта в Тель-Авивском музее искусств до 1 ноября. Часы работы: понедельник, среда, суббота – с 10:00 до 18:00; вторник, четверг – с 10:00 до 21:00, пятница – с 10:00 до 14:00.


  КОЛЛЕГИ  РЕКОМЕНДУЮТ
  КОЛЛЕКЦИОНЕРАМ
Элишева Несис.
«Стервозное танго»
ГЛАВНАЯ   О ПРОЕКТЕ   УСТАВ   ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ   РЕКЛАМА   СВЯЗАТЬСЯ С НАМИ  
® Culbyt.com
© L.G. Art Video 2013-2024
Все права защищены.
Любое использование материалов допускается только с письменного разрешения редакции.
programming by Robertson