home
Что посмотреть

«Паразиты» Пон Чжун Хо

Нечто столь же прекрасное, что и «Магазинные воришки», только с бо́льшим драйвом. Начинаешь совершенно иначе воспринимать философию бытия (не азиаты мы...) и улавливать запах бедности. «Паразиты» – первый южнокорейский фильм, удостоенный «Золотой пальмовой ветви» Каннского фестиваля. Снял шедевр Пон Чжун Хо, в привычном для себя мультижанре, а именно в жанре «пончжунхо». Как всегда, цепляет.

«Синонимы» Надава Лапида

По словам режиссера, почти всё, что происходит в фильме с Йоавом, в том или ином виде случилось с ним самим, когда он после армии приехал в Париж. У Йоава (чей тезка, библейский Йоав был главнокомандующим царя Давида, взявшим Иерусалим) – посттравма и иллюзии, замешанные на мифе о герое Гекторе, защитнике Трои. Видно, таковым он себя и воображает, когда устраивается работать охранником в израильское посольство и когда учит французский в OFII. Но ведь научиться говорить на языке великих философов еще не значит расстаться с собственной идентичностью и стать французом. Сначала надо взять другую крепость – самого себя.

«Frantz» Франсуа Озона

В этой картине сходятся черное и белое (хотя невзначай, того и гляди, вдруг проглянет цветное исподнее), витальное и мортальное, французское и немецкое. Персонажи переходят с одного языка на другой и обратно, зрят природу в цвете от избытка чувств, мерещат невесть откуда воскресших юношей, играющих на скрипке, и вообще чувствуют себя неуютно на этом черно-белом свете. Французы ненавидят немцев, а немцы французов, ибо действие происходит аккурат после Первой мировой. Разрушенный войной комфортный мир сместил систему тоник и доминант, и Франсуа Озон поочередно запускает в наши (д)уши распеваемую народным хором «Марсельезу» и исполняемую оркестром Парижской оперы «Шехерезаду» Римского-Корсакова. На территории мучительного диссонанса, сдобренного не находящим разрешения тристан-аккордом, и обретаются герои фильма. Оттого распутать немецко-французскую головоломку зрителю удается далеко не сразу. 

«Патерсон» Джима Джармуша

В этом фильме всё двоится: стихотворец Патерсон и городишко Патерсон, bus driver и Адам Драйвер, волоокая иранка Лаура и одноименная муза Петрарки, японец Ясудзиро Одзу и японец Масатоси Нагасэ, черно-белые интерьеры и черно-белые капкейки, близнецы и поэты. Да, здесь все немножко поэты, и в этом как раз нет ничего странного. Потому что Джармуш и сам поэт, и фильмы свои он складывает как стихи. Звуковые картины, настоянные на медитации, на многочисленных повторах, на вроде бы рутине, а в действительности – на нарочитой простоте мироздания. Ибо любой поэт, даже если он не поэт, может начать всё с чистого листа.

«Ужасных родителей» Жана Кокто

Необычный для нашего пейзажа режиссер Гади Ролл поставил в Беэр-Шевском театре спектакль о французах, которые говорят быстро, а живут смутно. Проблемы – вечные, старые, как мир: муж охладел к жене, давно и безвозвратно, а она не намерена делить сына с какой-то женщиной, и оттого кончает с собой. Жан Кокто, драматург, поэт, эстет, экспериментатор, был знаком с похожей ситуацией: мать его возлюбленного Жана Маре была столь же эгоистичной.
Сценограф Кинерет Киш нашла правильный и стильный образ спектакля – что-то среднее между офисом, складом, гостиницей, вокзалом; место нигде. Амир Криеф и Шири Голан, уникальный актерский дуэт, уже много раз создававший настроение причастности и глубины в разном материале, достойно отыгрывает смятенный трагифарс. Жан Кокто – в Беэр-Шеве.

Новые сказки для взрослых

Хоть и пичкали нас в детстве недетскими и отнюдь не невинными сказками Шарля Перро и братьев Гримм, знать не знали и ведать не ведали мы, кто все это сотворил. А началось все со «Сказки сказок» - пентамерона неаполитанского поэта, писателя, солдата и госчиновника Джамбаттисты Базиле. Именно в этом сборнике впервые появились прототипы будущих хрестоматийных сказочных героев, и именно по этим сюжетам-самородкам снял свои «Страшные сказки» итальянский режиссер Маттео Гарроне. Правда, под сюжетной подкладкой ощутимо просматриваются Юнг с Грофом и Фрезером, зато цепляет. Из актеров, коих Гарроне удалось подбить на эту авантюру, отметим Сальму Хайек в роли бездетной королевы и Венсана Касселя в роли короля, влюбившегося в голос старушки-затворницы. Из страннейших типов, чьи портреты украсили бы любую галерею гротеска, - короля-самодура (Тоби Джонс), который вырастил блоху до размеров кабана под кроватью в собственной спальне. Отметим также невероятно красивые с пластической точки зрения кадры: оператором выступил поляк Питер Сушицки, явно черпавший вдохновение в иллюстрациях старинных сказок Эдмунда Дюлака и Гюстава Доре.
Что послушать

Kutiman Mix the City

Kutiman Mix the City – обалденный интерактивный проект, выросший из звуков города-без-перерыва. Основан он на понимании того, что у каждого города есть свой собственный звук. Израильский музыкант планетарного масштаба Офир Кутель, выступающий под псевдонимом Kutiman, король ютьюбовой толпы, предоставляет всем шанс создать собственный ремикс из звуков Тель-Авива – на вашей собственной клавиатуре. Смикшировать вибрации города-без-перерыва на интерактивной видеоплатформе можно простым нажатием пальца (главное, конечно, попасть в такт). Приступайте.

Видеоархив событий конкурса Рубинштейна

Все события XIV Международного конкурса пианистов имени Артура Рубинштейна - в нашем видеоархиве! Запись выступлений участников в реситалях, запись выступлений финалистов с камерными составами и с двумя оркестрами - здесь.

Альбом песен Ханоха Левина

Люди на редкость талантливые и среди коллег по шоу-бизнесу явно выделяющиеся - Шломи Шабан и Каролина - объединились в тандем. И записали альбом песен на стихи Ханоха Левина «На побегушках у жизни». Любопытно, что язвительные левиновские тексты вдруг зазвучали нежно и трогательно. Грустинка с прищуром, впрочем, сохранилась.
Что почитать

«Год, прожитый по‑библейски» Эя Джея Джейкобса

...где автор на один год изменил свою жизнь: прожил его согласно всем законам Книги книг.

«Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов» Ёко Тавада

Жизнь – это долгое путешествие в вагоне на нижней полке.

Скрюченному человеку трудно держать равновесие. Но это тебя уже не беспокоит. Нельзя сказать, что тебе не нравится застывать в какой-нибудь позе. Но то, что происходит потом… Вот Кузнец выковал твою позу. Теперь ты должна сохранять равновесие в этом неустойчивом положении, а он всматривается в тебя, словно посетитель музея в греческую скульптуру. Потом он начинает исправлять положение твоих ног. Это похоже на внезапный пинок. Он пристает со своими замечаниями, а твое тело уже привыкло к своему прежнему положению. Есть такие части тела, которые вскипают от возмущения, если к ним грубо прикоснуться.

«Комедию д'искусства» Кристофера Мура

На сей раз муза-матерщинница Кристофера Мура подсела на импрессионистскую тему. В июле 1890 года Винсент Ван Гог отправился в кукурузное поле и выстрелил себе в сердце. Вот тебе и joie de vivre. А все потому, что незадолго до этого стал до жути бояться одного из оттенков синего. Дабы установить причины сказанного, пекарь-художник Люсьен Леззард и бонвиван Тулуз-Лотрек совершают одиссею по богемному миру Парижа на излете XIX столетия.
В романе «Sacré Bleu. Комедия д'искусства» привычное шутовство автора вкупе с псевдодокументальностью изящно растворяется в Священной Сини, подгоняемое собственным муровским напутствием: «Я знаю, что вы сейчас думаете: «Ну, спасибо тебе огромное, Крис, теперь ты всем испортил еще и живопись».

«Пфитц» Эндрю Крами

Шотландец Эндрю Крами начертал на бумаге план столицы воображариума, величайшего града просвещения, лихо доказав, что написанное существует даже при отсутствии реального автора. Ибо «язык есть изощреннейшая из иллюзий, разговор - самая обманчивая форма поведения… а сами мы - измышления, мимолетная мысль в некоем мозгу, жест, вряд ли достойный толкования». Получилась сюрреалистическая притча-лабиринт о несуществующих городах - точнее, существующих лишь на бумаге; об их несуществующих жителях с несуществующими мыслями; о несуществующем безумном писателе с псевдобиографией и его существующих романах; о несуществующих графах, слугах и видимости общения; о великом князе, всё это придумавшем (его, естественно, тоже не существует). Рекомендуется любителям медитативного погружения в небыть.

«Тинтина и тайну литературы» Тома Маккарти

Что такое литературный вымысел и как функционирует сегодня искусство, окруженное прочной медийной сетью? Сей непростой предмет исследует эссе британского писателя-интеллектуала о неунывающем репортере с хохолком. Появился он, если помните, аж в 1929-м - стараниями бельгийского художника Эрже. Неповторимый флёр достоверности вокруг вымысла сделал цикл комиксов «Приключения Тинтина» культовым, а его герой получил прописку в новейшей истории. Так, значит, это литература? Вроде бы да, но ничего нельзя знать доподлинно.

«Неполную, но окончательную историю...» Стивена Фрая

«Неполная, но окончательная история классической музыки» записного британского комика - чтиво, побуждающее мгновенно испустить ноту: совершенную или несовершенную, голосом или на клавишах/струнах - не суть. А затем удариться в запой - книжный запой, вестимо, и испить эту чашу до дна. Перейти вместе с автором от нотного стана к женскому, познать, отчего «Мрачный Соломон сиротливо растит флоксы», а правая рука Рахманинова напоминает динозавра, и прочая. Всё это крайне занятно, так что... почему бы и нет?
Что попробовать

Тайские роти

Истинно райское лакомство - тайские блинчики из слоеного теста с начинкой из банана. Обжаривается блинчик с обеих сторон до золотистости и помещается в теплые кокосовые сливки или в заварной крем (можно использовать крем из сгущенного молока). Подается с пылу, с жару, украшенный сверху ледяным кокосовым сорбе - да подается не абы где, а в сиамском ресторане «Тигровая лилия» (Tiger Lilly) в тель-авивской Сароне.

Шомлойскую галушку

Легендарная шомлойская галушка (somlói galuska) - винтажный ромовый десерт, придуманный, по легенде, простым официантом. Отведать ее можно практически в любом ресторане Будапешта - если повезет. Вопреки обманчиво простому названию, сей кондитерский изыск являет собой нечто крайне сложносочиненное: бисквит темный, бисквит светлый, сливки взбитые, цедра лимонная, цедра апельсиновая, крем заварной (патисьер с ванилью, ммм), шоколад, ягоды, орехи, ром... Что ни слой - то скрытый смысл. Прощай, талия.

Бисквитную пасту Lotus с карамелью

Классическое бельгийское лакомство из невероятного печенья - эталона всех печений в мире. Деликатес со вкусом карамели нужно есть медленно, миниатюрной ложечкой - ибо паста так и тает во рту. Остановиться попросту невозможно. Невзирая на калории.

Шоколад с васаби

Изысканный тандем - горький шоколад и зеленая японская приправа - кому-то может показаться сочетанием несочетаемого. Однако распробовавшие это лакомство считают иначе. Вердикт: правильный десерт для тех, кто любит погорячее. А также для тех, кто недавно перечитывал книгу Джоанн Харрис и пересматривал фильм Жерара Кравчика.

Торт «Саркози»

Как и Париж, десерт имени французского экс-президента явно стоит мессы. Оттого и подают его в ресторане Messa на богемной тель-авивской улице ха-Арбаа. Горько-шоколадное безумие (шоколад, заметим, нескольких сортов - и все отменные) заставляет поверить в то, что Саркози вернется. Не иначе.

«Эстетические зеркала» Ноа Екутиэли

23.04.2015Лина Гончарская

В тель-авивской галерее «Гордон 2» открывается выставка с длинным названием «Когда поезд прошел, мы почувствовали друг друга» – «When The Train Passed and We Only Felt Each-other», посвященная выходу книги с не менее длинным и к тому же непереводимым (без утери игры слов) названием «While They Were Moving, They Were Moved».

Автор и того, и другого – молодая израильская художница-автодидакт Ноа Екутиэли, потчующая любознательное человечество плоской графикой и двумерными инсталляциями, вырезанными из бумаги. Стерильно белыми и тотально черными, еще чаще – черно-белыми и бело-черными. Вот, скажем, аллюзия на «Возвращение блудного сына»: белые руки, объявшие черное нечто-ничто. А рядом, в качестве пояснения – негатив: черные руки, пытающиеся объять картинку-комикс, жесткий бело-черный рисунок с тонко прорисованными силуэтами. Потом силуэты отделятся от рисунка и займут свое место в пространстве – тень не знает свое место, тень хочет доминировать. Совсем как в эпоху Просвещения, когда артистически владевший ножницами обыватель вырезал из черной бумаги силуэты в память о скуповатом французском министре финансов, поборнике теней и противнике теневой экономики.

                                    Фото: Ави Амсалем

На одной из инсталляций Ноа восставшие с бумаги черные «борцы», ухватившиеся за веревку, заняли целую стену. На соседних стенах, связанные той же игрой с перетягиванием каната, разместились графические зарисовки разрушенных зданий, сделанные во время операции «Несокрушимая скала» летом 2014-го. Эту инсталляцию Екутиэли назвала «Неудержимое» («Uncontainable») – таким образом, бумага стала метафорой насилия, хранящей историческую память. Ноа Екутиэли вообще считает, что изображения руин, переведенные ею на бумагу, становятся своего рода «эстетическими зеркалами», в которые смотрится зритель. И наблюдать их куда интереснее, чем оригинальные снимки в прессе – слишком уж они хорошо знакомы, чтобы зацепить наш взор. А тут, дескать, каждый может глянуть в страшное зеркало и увидеть в нем свое настоящее.

«Произведение искусства побуждает зрителя задержаться перед ним и рассматривать его в течение длительного времени, – говорит Ноа. – Гораздо дольше, чем это позволяют кадры катастроф, о которых нам сообщают в телевизионных новостях, или фотографии в газетах. Потому что эти снимки, во-первых, бесстрастны, а во-вторых, сделаны издалека – как будто фотограф смотрел в телескоп. В то время как мои работы серии «Лето 2014», посвященные бедствиям, сотворенным самим человеком, бедствиям, происходящим рядом со мной, которые я переживала лично, выполнены в гораздо более высоком разрешении – как если вы разглядываете что-то через увеличительное стекло. Я надеюсь, что моя выставка предоставит возможность сохранить эти события в памяти – и, вероятно, пересмотреть ситуацию. Ведь анонимные персонажи, тянущие веревку, олицетворяют динамику любого вида конфликта. Каждая сторона тянет в своем направлении, и выигравший состязание по перетягиванию каната тем самым заставит другую сторону сдаться. А равные по силе игроки создадут статичную и, скажем так, непоколебимую ситуацию. Замкнутый круг, из которого нет выхода, а есть бесконечное состояние вражды».

Толковать сложные темы посредством наглядных образов Ноа начала несколько лет назад, документируя разрушения и катастрофы по всему миру. Оттого стихийные бедствия и войны – один из центральных мотивов выставки. Глядя на них, вы моментально вспоминаете о том, что произошло. Ключевое слово здесь – «моментально»: Ноа Екутиэли пытается разбить мгновения на части, расслоить их – что практически невозможно сделать в режиме реального времени, когда мы воспринимаем лишь то, что способны воспринять, но не осознать и тем более интерпретировать.

                                       Фото: Ави Амсалем

В рамках выставки в галерее «Гордон 2» состоится презентация первой книги Ноа Екутиэли «While They Were Moving, They Were Moved», где исследуются, по ее словам, «бесконечные слои реальности, которую мы называем «истина». Что такое «истинная история»? Что сформировало нас такими, какие мы есть сегодня? Идет ли речь о «реальном» переживании, которое мы испытали сами – или о том, чему мы были свидетелями? Может ли повлиять на нас «вторичное» переживание, которое мы испытали в качестве стороннего наблюдателя? К примеру, истории о дальних странах и далеких временах – оказывают ли они на нас воздействие, аналогичное тому, которое нам довелось испытать в реальности?

Состоящая из черно-белых рисунков и цветных фотографий на полупрозрачном пергаменте, книга открывается черными страницами – символами пустоты и отсутствия. Перелистывая ее, вы видите, как постепенно начинает проявляться белый – в итоге из него вырастает целая гора. «Гора – это всегда нечто, находящееся в «другом месте», – поясняет Ноа. – Когда мы начинаем приближаться к ней, нашим глазам открываются новые подробности, мы уже различаем мельчайшие песчинки, и начинаем толковать увиденное по-новому».

Цветные фотографии на пергаментной бумаге фиксируют реальное место или эмоциональный образ – их прозрачность позволяет разглядеть вырезанный из бумаги объект, находящийся под снимком, и «встроить» его в новую реальность. Разрушенный дом прикрывается идиллической пасторальной картинкой, сидящий на обломках человек – разноцветьем товаров на полках супермаркета. «Две страницы, соединенные вместе, – это реальность, которую мы воспринимаем в данный момент времени, – поясняет Ноа. – На первый взгляд, это единое целое. Вы можете разделить две страницы, «разорвать» мгновение, расчленить его на несколько слоев. В реальности мы такой возможности лишены».

В конце книги последовательность белых страниц имитирует вакуум, небытие, отсутствие какого-либо содержания. И здесь начинается текст, из которого начинает звучать человеческий голос, пытающийся увековечить настоящее посредством слов. Сочинить этот текст Ноа предложила известному прозаику Саре Шило, лауреату израильской литературной премии Сапира–2007.

                                   Фото: Барак Бринкер

«Всё мое искусство основано на реальных событиях, – подчеркивает Ноа. – Когда я была ребенком, самое сильное чувство вызывали у меня книги и фильмы, в основе которых лежали реальные истории. Это чувство, впрочем, сохранилось до сих пор. В своих работах я стараюсь разбить на составляющие те образы, из которых складывается реальность – чтобы нам легче было ее переварить. Увы, я опасаюсь, что израильско-арабский конфликт является вечным и неразрешимым; что наступило лишь временное затишье перед очередной войной. Мы слепо цепляемся за иллюзию мира – хотя давно уже ясно, что речь идет не только о конфликте израильской и палестинской сторон, и не только о конфликте правых и левых, но и о конфликте человека с человеком (в профессиональной, романтической или семейной сфере), и о конфликте человека с самим собой».

Выставка будет проходить в галерее «Гордон 2» (ул. Натан ха-Хахам, 4, Тель-Авив) с 30 апреля до 23 мая. Презентация книги состоится 30 апреля в 19:30. Телефон галереи: 03-5290011. Часы работы: с понедельника по среду – с 11:00 до 14:00, в четверг – с 11:00 до 19:00, в пятницу – с 10:00 до 14:00, в субботу – с 10:00 до 13:00.


  КОЛЛЕГИ  РЕКОМЕНДУЮТ
  КОЛЛЕКЦИОНЕРАМ
Элишева Несис.
«Стервозное танго»
ГЛАВНАЯ   О ПРОЕКТЕ   УСТАВ   ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ   РЕКЛАМА   СВЯЗАТЬСЯ С НАМИ  
® Culbyt.com
© L.G. Art Video 2013-2024
Все права защищены.
Любое использование материалов допускается только с письменного разрешения редакции.
programming by Robertson