home
Что посмотреть

«Паразиты» Пон Чжун Хо

Нечто столь же прекрасное, что и «Магазинные воришки», только с бо́льшим драйвом. Начинаешь совершенно иначе воспринимать философию бытия (не азиаты мы...) и улавливать запах бедности. «Паразиты» – первый южнокорейский фильм, удостоенный «Золотой пальмовой ветви» Каннского фестиваля. Снял шедевр Пон Чжун Хо, в привычном для себя мультижанре, а именно в жанре «пончжунхо». Как всегда, цепляет.

«Синонимы» Надава Лапида

По словам режиссера, почти всё, что происходит в фильме с Йоавом, в том или ином виде случилось с ним самим, когда он после армии приехал в Париж. У Йоава (чей тезка, библейский Йоав был главнокомандующим царя Давида, взявшим Иерусалим) – посттравма и иллюзии, замешанные на мифе о герое Гекторе, защитнике Трои. Видно, таковым он себя и воображает, когда устраивается работать охранником в израильское посольство и когда учит французский в OFII. Но ведь научиться говорить на языке великих философов еще не значит расстаться с собственной идентичностью и стать французом. Сначала надо взять другую крепость – самого себя.

«Frantz» Франсуа Озона

В этой картине сходятся черное и белое (хотя невзначай, того и гляди, вдруг проглянет цветное исподнее), витальное и мортальное, французское и немецкое. Персонажи переходят с одного языка на другой и обратно, зрят природу в цвете от избытка чувств, мерещат невесть откуда воскресших юношей, играющих на скрипке, и вообще чувствуют себя неуютно на этом черно-белом свете. Французы ненавидят немцев, а немцы французов, ибо действие происходит аккурат после Первой мировой. Разрушенный войной комфортный мир сместил систему тоник и доминант, и Франсуа Озон поочередно запускает в наши (д)уши распеваемую народным хором «Марсельезу» и исполняемую оркестром Парижской оперы «Шехерезаду» Римского-Корсакова. На территории мучительного диссонанса, сдобренного не находящим разрешения тристан-аккордом, и обретаются герои фильма. Оттого распутать немецко-французскую головоломку зрителю удается далеко не сразу. 

«Патерсон» Джима Джармуша

В этом фильме всё двоится: стихотворец Патерсон и городишко Патерсон, bus driver и Адам Драйвер, волоокая иранка Лаура и одноименная муза Петрарки, японец Ясудзиро Одзу и японец Масатоси Нагасэ, черно-белые интерьеры и черно-белые капкейки, близнецы и поэты. Да, здесь все немножко поэты, и в этом как раз нет ничего странного. Потому что Джармуш и сам поэт, и фильмы свои он складывает как стихи. Звуковые картины, настоянные на медитации, на многочисленных повторах, на вроде бы рутине, а в действительности – на нарочитой простоте мироздания. Ибо любой поэт, даже если он не поэт, может начать всё с чистого листа.

«Ужасных родителей» Жана Кокто

Необычный для нашего пейзажа режиссер Гади Ролл поставил в Беэр-Шевском театре спектакль о французах, которые говорят быстро, а живут смутно. Проблемы – вечные, старые, как мир: муж охладел к жене, давно и безвозвратно, а она не намерена делить сына с какой-то женщиной, и оттого кончает с собой. Жан Кокто, драматург, поэт, эстет, экспериментатор, был знаком с похожей ситуацией: мать его возлюбленного Жана Маре была столь же эгоистичной.
Сценограф Кинерет Киш нашла правильный и стильный образ спектакля – что-то среднее между офисом, складом, гостиницей, вокзалом; место нигде. Амир Криеф и Шири Голан, уникальный актерский дуэт, уже много раз создававший настроение причастности и глубины в разном материале, достойно отыгрывает смятенный трагифарс. Жан Кокто – в Беэр-Шеве.

Новые сказки для взрослых

Хоть и пичкали нас в детстве недетскими и отнюдь не невинными сказками Шарля Перро и братьев Гримм, знать не знали и ведать не ведали мы, кто все это сотворил. А началось все со «Сказки сказок» - пентамерона неаполитанского поэта, писателя, солдата и госчиновника Джамбаттисты Базиле. Именно в этом сборнике впервые появились прототипы будущих хрестоматийных сказочных героев, и именно по этим сюжетам-самородкам снял свои «Страшные сказки» итальянский режиссер Маттео Гарроне. Правда, под сюжетной подкладкой ощутимо просматриваются Юнг с Грофом и Фрезером, зато цепляет. Из актеров, коих Гарроне удалось подбить на эту авантюру, отметим Сальму Хайек в роли бездетной королевы и Венсана Касселя в роли короля, влюбившегося в голос старушки-затворницы. Из страннейших типов, чьи портреты украсили бы любую галерею гротеска, - короля-самодура (Тоби Джонс), который вырастил блоху до размеров кабана под кроватью в собственной спальне. Отметим также невероятно красивые с пластической точки зрения кадры: оператором выступил поляк Питер Сушицки, явно черпавший вдохновение в иллюстрациях старинных сказок Эдмунда Дюлака и Гюстава Доре.
Что послушать

Kutiman Mix the City

Kutiman Mix the City – обалденный интерактивный проект, выросший из звуков города-без-перерыва. Основан он на понимании того, что у каждого города есть свой собственный звук. Израильский музыкант планетарного масштаба Офир Кутель, выступающий под псевдонимом Kutiman, король ютьюбовой толпы, предоставляет всем шанс создать собственный ремикс из звуков Тель-Авива – на вашей собственной клавиатуре. Смикшировать вибрации города-без-перерыва на интерактивной видеоплатформе можно простым нажатием пальца (главное, конечно, попасть в такт). Приступайте.

Видеоархив событий конкурса Рубинштейна

Все события XIV Международного конкурса пианистов имени Артура Рубинштейна - в нашем видеоархиве! Запись выступлений участников в реситалях, запись выступлений финалистов с камерными составами и с двумя оркестрами - здесь.

Альбом песен Ханоха Левина

Люди на редкость талантливые и среди коллег по шоу-бизнесу явно выделяющиеся - Шломи Шабан и Каролина - объединились в тандем. И записали альбом песен на стихи Ханоха Левина «На побегушках у жизни». Любопытно, что язвительные левиновские тексты вдруг зазвучали нежно и трогательно. Грустинка с прищуром, впрочем, сохранилась.
Что почитать

«Год, прожитый по‑библейски» Эя Джея Джейкобса

...где автор на один год изменил свою жизнь: прожил его согласно всем законам Книги книг.

«Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов» Ёко Тавада

Жизнь – это долгое путешествие в вагоне на нижней полке.

Скрюченному человеку трудно держать равновесие. Но это тебя уже не беспокоит. Нельзя сказать, что тебе не нравится застывать в какой-нибудь позе. Но то, что происходит потом… Вот Кузнец выковал твою позу. Теперь ты должна сохранять равновесие в этом неустойчивом положении, а он всматривается в тебя, словно посетитель музея в греческую скульптуру. Потом он начинает исправлять положение твоих ног. Это похоже на внезапный пинок. Он пристает со своими замечаниями, а твое тело уже привыкло к своему прежнему положению. Есть такие части тела, которые вскипают от возмущения, если к ним грубо прикоснуться.

«Комедию д'искусства» Кристофера Мура

На сей раз муза-матерщинница Кристофера Мура подсела на импрессионистскую тему. В июле 1890 года Винсент Ван Гог отправился в кукурузное поле и выстрелил себе в сердце. Вот тебе и joie de vivre. А все потому, что незадолго до этого стал до жути бояться одного из оттенков синего. Дабы установить причины сказанного, пекарь-художник Люсьен Леззард и бонвиван Тулуз-Лотрек совершают одиссею по богемному миру Парижа на излете XIX столетия.
В романе «Sacré Bleu. Комедия д'искусства» привычное шутовство автора вкупе с псевдодокументальностью изящно растворяется в Священной Сини, подгоняемое собственным муровским напутствием: «Я знаю, что вы сейчас думаете: «Ну, спасибо тебе огромное, Крис, теперь ты всем испортил еще и живопись».

«Пфитц» Эндрю Крами

Шотландец Эндрю Крами начертал на бумаге план столицы воображариума, величайшего града просвещения, лихо доказав, что написанное существует даже при отсутствии реального автора. Ибо «язык есть изощреннейшая из иллюзий, разговор - самая обманчивая форма поведения… а сами мы - измышления, мимолетная мысль в некоем мозгу, жест, вряд ли достойный толкования». Получилась сюрреалистическая притча-лабиринт о несуществующих городах - точнее, существующих лишь на бумаге; об их несуществующих жителях с несуществующими мыслями; о несуществующем безумном писателе с псевдобиографией и его существующих романах; о несуществующих графах, слугах и видимости общения; о великом князе, всё это придумавшем (его, естественно, тоже не существует). Рекомендуется любителям медитативного погружения в небыть.

«Тинтина и тайну литературы» Тома Маккарти

Что такое литературный вымысел и как функционирует сегодня искусство, окруженное прочной медийной сетью? Сей непростой предмет исследует эссе британского писателя-интеллектуала о неунывающем репортере с хохолком. Появился он, если помните, аж в 1929-м - стараниями бельгийского художника Эрже. Неповторимый флёр достоверности вокруг вымысла сделал цикл комиксов «Приключения Тинтина» культовым, а его герой получил прописку в новейшей истории. Так, значит, это литература? Вроде бы да, но ничего нельзя знать доподлинно.

«Неполную, но окончательную историю...» Стивена Фрая

«Неполная, но окончательная история классической музыки» записного британского комика - чтиво, побуждающее мгновенно испустить ноту: совершенную или несовершенную, голосом или на клавишах/струнах - не суть. А затем удариться в запой - книжный запой, вестимо, и испить эту чашу до дна. Перейти вместе с автором от нотного стана к женскому, познать, отчего «Мрачный Соломон сиротливо растит флоксы», а правая рука Рахманинова напоминает динозавра, и прочая. Всё это крайне занятно, так что... почему бы и нет?
Что попробовать

Тайские роти

Истинно райское лакомство - тайские блинчики из слоеного теста с начинкой из банана. Обжаривается блинчик с обеих сторон до золотистости и помещается в теплые кокосовые сливки или в заварной крем (можно использовать крем из сгущенного молока). Подается с пылу, с жару, украшенный сверху ледяным кокосовым сорбе - да подается не абы где, а в сиамском ресторане «Тигровая лилия» (Tiger Lilly) в тель-авивской Сароне.

Шомлойскую галушку

Легендарная шомлойская галушка (somlói galuska) - винтажный ромовый десерт, придуманный, по легенде, простым официантом. Отведать ее можно практически в любом ресторане Будапешта - если повезет. Вопреки обманчиво простому названию, сей кондитерский изыск являет собой нечто крайне сложносочиненное: бисквит темный, бисквит светлый, сливки взбитые, цедра лимонная, цедра апельсиновая, крем заварной (патисьер с ванилью, ммм), шоколад, ягоды, орехи, ром... Что ни слой - то скрытый смысл. Прощай, талия.

Бисквитную пасту Lotus с карамелью

Классическое бельгийское лакомство из невероятного печенья - эталона всех печений в мире. Деликатес со вкусом карамели нужно есть медленно, миниатюрной ложечкой - ибо паста так и тает во рту. Остановиться попросту невозможно. Невзирая на калории.

Шоколад с васаби

Изысканный тандем - горький шоколад и зеленая японская приправа - кому-то может показаться сочетанием несочетаемого. Однако распробовавшие это лакомство считают иначе. Вердикт: правильный десерт для тех, кто любит погорячее. А также для тех, кто недавно перечитывал книгу Джоанн Харрис и пересматривал фильм Жерара Кравчика.

Торт «Саркози»

Как и Париж, десерт имени французского экс-президента явно стоит мессы. Оттого и подают его в ресторане Messa на богемной тель-авивской улице ха-Арбаа. Горько-шоколадное безумие (шоколад, заметим, нескольких сортов - и все отменные) заставляет поверить в то, что Саркози вернется. Не иначе.

Новая книга царя Давида

23.04.2016Дина Школьник

Премьера нового спектакля театра «Гешер» выпала на мою личную эпоху размышлений на тему национальных мифов и значения исторической «правды». Чем больше погружаешься в изучение истории любого народа, тем чаще сталкиваешься с неудобными фактами, о которых тебе, предположим,  узнавать совсем не хочется. А хочется – блеска и доблести воинов, отпечатка Света на челе исторических фигур, мудрости тысячелетий. И только.

Стефан Гейм, автор романа «King David’s Report» (дословно «Доклад о царе Давиде»), по мотивам которого поставлен спектакль, родился в 1913 году в Германии, в еврейской семье. С юности отличался непокорным характером и ироничным нравом. В 1931-м был отчислен из гимназии за антивоенные стихи, в 1933-м удачно бежал из страны, не сулящей социальной справедливости и братства народов.

Гейм оказался в Соединенных Штатах, где защитил диссертацию и стал редактором еженедельника, по своим убеждениям близкого компартии США. Первый его роман, «Заложники», в котором воспевался героизм чешских борцов с нацистами, вышел в 1942 году и, как принято говорить, стал бестселлером. Гейм участвовал в военных действиях в рядах отдела дезинформации американской армии, после войны был отправлен в отставку за прокоммунистические настроения, в 1952-м отказался от своих наград и грамот в знак протеста против войны в Корее, иммигрировал в Чехию, а затем и в родную Германию, в ГДР. Поначалу его приняли с распростертыми объятиями, как борца против нацизма и империализма, однако в 1956 году власти сочли его роман неугодным – отныне Стефан Гейм мог публиковаться только на Западе. Книга «King David’s Report» вышла в 1973 году в США.

Спектакль «Книга царя Давида» переносит во времена расцвета Иудеи. Царь Соломон принимает «соломоново» решение о необходимости составления жизнеописания своего отца Давида, правдивого и единственно верного. Для этого он вызывает ко двору Ефана, сына Гошайи, историка и писателя из Езраха, коему надлежит «тщательно отобрать и целесообразно использовать все имеющиеся материалы об удивительной судьбе и т. д. усопшего царя Давида, особенно те, что удостоверяют его великую любовь и предрасположенность к своему любимому сыну и престолонаследнику царю Соломону». Как и роман, спектакль построен в форме некоей пирамиды,  в основе которой лежит работа историка Ефана и сопровождающее ее смятение. Ефан находится между молотом и наковальней: комиссией во главе с Соломоном, с одной стороны, и противоречивыми «показаниями» опрашиваемых им свидетелей жизни царя Давида, с другой. Героический эпос, которого ждут от Ефана Соломон и придворные, не увязывается с шокирующими свидетельствами таких персонажей, как, например, Мелхола (Михаль), ныне престарелая дочь царя Саула, первая жена Давида.

Постановка Евгения Арье сочетает в себе несколько стилей – как сценических, так и литературных; историк Ефан – не наш современник, он – часть социума и микрокосмоса древней Иудеи; поэтические аллюзии к псалмам и Песне Песней вводят зрителя в состояние отрешенности от настоящего,  а неоднозначность содержания бьет по голове.

«Лилит, любимая, принеси мне чашу вина, что хранится в холодном погребе, дареного царем красного вина, из царского виноградника в Ваал-Гамоне. Лилит, любимая моя, чьи груди как двойни молодой серны, мы поедем в Иерусалим, там я куплю тебе узорчатое платье, какое носят царские дочери, и сладко-ароматных духов, и там я потеряю тебя. Принеси мне вина». Ефан едет в Столицу с любимой женой и… любимой наложницей Лилит. Факт, наталкивающий на мысль, что неверно, быть может, было бы судить об исторической «правде», смотря на происходившее тысячи лет назад взглядом человека 21-го столетия. Поэтому стоит взять с пыльной полки, кроме книг и документов, напоминание о прежних укладах и мерилах благочестия, претерпевших огромные изменения за прошедшие века.

Нельзя не отметить троицу прекрасных гротескных персонажей – лицедеев, появляющихся на сцене несколько раз и каждый раз – с яркой репризой-инсценировкой случаев из жизни Давида: истории Давида и Голиафа (рыжий пастушок, залепивший камнем в глаз огромному филистимлянскому верзиле, заставляет зал трястись от хохота), «высоких» отношений  Давида и Вирсавии и других.

- Расскажи-ка, – продолжал начальник, – какими ты изобразил их. Избранным народом, который следует заповедям Господа, Его закону, или же тупицами и злодеями?
- Народ, – ответил я, – источник как добра, так и зла.

Как известно, «человек велик легендой, создаваемой о нем». Устное слово исчезает, испаряется в пространстве, прописная буква же прячется, скрывается порой от нас веками, но зачастую обретает новую жизнь, а то и не одну. И вот тогда рождаются вопросы. Археологи обнаруживают доказательства существования культур, исторических фигур и культов, подчас противоречащих прописанной истории. Так же, например, историки Библии (Ветхого и Нового завета), на протяжении десятилетий принимавшие святые тексты за достоверную базу и искавшие исключительно доказательства описываемых событий, в какой-то момент признали, что жизнь куда менее однозначна, а реальные события зачастую идут вразрез с изображенными на бумаге.

Спектакль вовлекает нас в игру сомнений – а может быть, Давид и другие ярчайшие персонажи человеческой истории были на самом деле харизматичными бандитами и деспотами? И если так, то, предположим, поселит ли это в душе человека верующего неуверенность в существовании Б-га – или мысль о том, что у него имеются отличные от наших нравственные критерии при выборе своих «помазанников»?

Как бы то ни было, Ефан – верующий иудей, на которого ложится неподъемный груз написания Правды. Он рвет на себе одежды и взывает к Господу, моля об избавлении от мук и метаний между Истиной, угодной Двору – и Истиной в воспоминаниях свидетелей событий. А где, она, Истина? Свидетели на суде, понятые есть истина? Документы, найденные в саркофагах и глиняных сосудах – истина?

Стремление к Истине является, кажется, чертой всякого мыслящего человека. Ефан понимает, что не может угодить Соломону – уж слишком тяжелы «показания» людей, слишком остекленевши глаза жертв деспотического режима Давида. Он вынужден признаться в этом царю, и тогда Соломон приговаривает Ефана к смерти «через замалчивание; ни единое слово его не должно стать известным народу – ни устное, ни записанное на глиняных табличках или пергаменте; его имя надлежит забыть, словно он никогда не рождался на свет и не написал ни единой строки».

Напомним, что и роман Гейма стал отчасти пророческим – страна, за социалистический строй которой автор романа боролся с юности, исключит его из Союза Писателей, фактически предав анафеме. Романы свои он продолжит публиковать в США, ФРГ и других капиталистических (читай: вражеских, империалистических) странах. И еще одно обстоятельство не могло не обратить на себя внимание. Помните старый советский анекдот? Американец говорит русскому: «У нас – свободная страна. Я могу встать перед Белым Домом и крикнуть, что Рейган – подлец. И мне за это ничего не будет!» «Ну и что, – парирует русский, – я тоже могу выйти на Красную Площадь и закричать, что Рейган – дурак. Мне за это тоже ничего не будет!»

Хорошо все-таки, что в государстве, ожившем спустя тысячелетия после обсуждаемых в спектакле событий, можно выйти на сцену и сказать: «Давид-то наш был деспот и ирод. Он насиловал, убивал и грабил!» И не получить за это, как минимум, демонстрацию «оскорбленных чувств верующих» под окнами театра. Ведь и такое,  я слышала, бывает… в некоторых странах.

Изгнанный из Иерусалима историк Ефан пишет: «Когда мы пересекли Кедрон и поднялись на противоположный высокий берег, я задержался, чтобы бросить последний взгляд на град Давидов. Он простерся предо мною, раскинувшись на своих холмах, и я хотел было проклясть его, но не смог, ибо великое сияние Божье лежало на утреннем Иерусалиме».

Хотите, считайте это иронией судьбы, хотите, нет, но умер Стефан Гейм внезапно от сердечного приступа в Иерусалиме, который посетил впервые ради литературной конференции в 2001 году.


  КОЛЛЕГИ  РЕКОМЕНДУЮТ
  КОЛЛЕКЦИОНЕРАМ
Элишева Несис.
«Стервозное танго»
ГЛАВНАЯ   О ПРОЕКТЕ   УСТАВ   ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ   РЕКЛАМА   СВЯЗАТЬСЯ С НАМИ  
® Culbyt.com
© L.G. Art Video 2013-2025
Все права защищены.
Любое использование материалов допускается только с письменного разрешения редакции.
programming by Robertson