Love the Juice – сатирический моноспектакль актера, режиссера и драматурга Ариэля Бронза, поставленный им в театре фринджа «Клипа». Герой Бронза – ультралевый гомосексуалист – переживает откровение, становится ультраправым и решает, что его жизненная миссия – собрать в Израиле всех евреев стран диаспоры.
В порыве вдохновения он пишет «Оду Израилю», в каждом фрагменте которой воспевает различные привлекательные аспекты жизни в стране: экономика, наука и техника, образование и спорт, ландшафты и достопримечательности, мир и безопасность, сами израильтяне и, конечно, успехи в приеме новых иммигрантов. Но «Ода», которая должна убедить евреев всего мира совершить восхождение в Страну Израиля, по сути является бойней всех и всяческих священных коров. Это на первый взгляд легкое и почти спонтанное шоу – из тех, что по-английски называют hysterically funny – глубоко продумано и насыщено символами, хорошо понятными израильтянам.
Однако есть у пьесы и более глубокий смысл, выходящий за пределы происходящего в Израиле.
- С начала времен человек стремился подняться к вершинам духа. Если бы Ева первой не попросила Адама сорвать яблоко с Древа познания, он сам подсадил бы ее на ветку, – говорит Ариэль Бронз. – Love the Juice – это экстракт из трех моих предыдущих абсурдистских пьес, в которых слово «Израиль» не встречается ни разу, но израильская реальность отражается в каждом слове. Love the Juice – очень израильский спектакль, однако обращается он к нездешней публике с объяснениями того, что тут происходит.
Ариэль Бронз (31) родился в Одессе и был привезен в Израиль в возрасте 5 лет. Он занимался в театральных студиях Нисана Натива и Йорама Левинштейна, в школе искусств «Миншар». На его счету множество работ, включая моношоу «Кто хочет прокатиться на верблюде» в яффском Лулу-баре и хэппенинг одного из ведущих театров фринджа «Клипа» «Исправительное учреждение № 27», созданного в соавторстве с хореографом Идит Херман.
Кроме того, в театральной школе Нисана Натива Ариэль читает курс анализа комедий Шекспира.
Предлагаем вашему вниманию фрагменты пьесы Ариэля Бронза «Love the Juice» – и уведомляем, что сатирический моноспектакль по этой пьесе можно посетить 7 июля в 20:30 в Тель-Авивском музее искусств.

1.
Добрый вечер.
Меня, если кто еще не знает, зовут Ариэль Бронз. Я поэт, драматург, режиссер, продюсер, лектор, педагог, кинематографист, тренер детей дошкольного возраста, ученый-шекспировед с мировым именем, уроженец Одессы; я живу и творю в Тель-Авиве, и шесть месяцев, пять дней, четыре часа, две минуты и десять секунд назад на меня снизошло Откровение. Откровение сделало меня тем, что я являю собой сейчас: самопровозглашенным всемирным посланником доброй воли, возводящим евреев стран рассеяния в Страну Израиля. Или попросту – Возводящим.
(Уходит, возвращается с чемоданчиком)
Вся выручка от продажи билетов на сегодняшнее шоу пойдет на приобретение билета в одну сторону в первый из моих многих и достойных пунктов назначения: в Бразилию.
Обратите внимание... что я поставил нечто между нами... чтобы было... нечто... между нами... Потому что есть... нечто... между нами... Если вы ощутите... по ходу представления... потребность... положить еще нечто... чтобы между нами было еще... нечто... к тому, что уже есть... между нами...
Положите... и пусть останется... между нами...
И если доберемся до конца... мы пересчитаем все де... все деньги... и если доберемся... до денег... то я готов прямо отсюда отправиться в аэропорт и улететь.
Я клянусь жизнью моего народа, что не возвращусь сюда, пока последний еврей из стран изгнания не взойдет в Страну Израиля.
Я спускаюсь с вершин Страны Израиля лишь во имя Восхождения в Страну.
С надеждой... на успешное Восхождение.
2.
Прилетев в Рио, я отыщу всех оставшихся там евреев и налажу с ними прямой контакт. А затем, собрав их в одном месте, я намереваюсь возвести их всех в Страну Израиля.
Как? Хороший вопрос!
По прошествии шести месяцев, пяти дней, четырех часов, семи минут и десяти секунд я с гордостью представляю мировую премьеру первого в мире культового исконно израильского национального современного шоу.
Это шоу – смертельный удар по убогому тель-авивскому искусству, которое получает большую часть бюджета... министерства культуры... так что людям вроде меня и Йонатана только и остается, что сидеть дома в темноте и писать в интернете токбеки в поддержку премьер-министра.
Как мы все знаем, об... обнажение есть обязательное условия для сближения. Любого сближения. Именно по этой причине моим первым шагом по направлению к вам будет показать себя таким, каков я есть. То есть – просто обнажиться.

Вот и подходящий случай, чтобы использовать Йонатана и представить время.
Вот и подходящий случай, чтобы представить время и использовать Йонатана.
Вот и подходящий случай... использовать... время... и использовать Йонатана.
Случай время Йонатан.
Это Йонатан. Глухонемой от рождения. Тайный человек. Мой музыкант. И мой лучший друг. От рождения.
Мы вместе пошли в садик «Малинка», вместе пошли в государственную религиозную начальную школу в Шар Йешув, вместе пошли служить в артиллерию, вместе демобилизовались, вместе после армии отправились путешествовать, вместе – на Голанских высотах, вместе – на Хермон, вместе – в Эйн Геди, вместе – в Хамат-Гадер, вместе – в Эйлат, много-много путешествий, много-много вместе, а теперь у нас есть дом. Вместе. Жена. Вместе. И семеро прекрасных дочерей. Вместе. Большое спасибо Йонатану и чтобы у нас всегда было... вместе.
3.
Интимная история. Откровение в апельсиновом саду.
Шесть месяцев, пять дней, четыре часа, сорок минут и девять секунд назад, три часа ночи. Я возвращаюсь с демонстрации ультра-левых против оккупации в Рамалле вместе с моим палестинским другом – Дж... Дж... Джа... Джаб... Джаби... Джабо... Пусть будет Джамбо.
В разгар напряженной философской дискуссии о сущности левого движения, мы, сбившись с дороги, решаем зайти в апельсиновый сад и перепихнуться. И вот, когда мы лежим, опьяненные ароматом цитрусовых и пытаемся собраться с силами, чтобы вернуться домой, и в безудержных наших мыслях погружаемся в глубины сосуществования, на голову мне падает золотое яблоко: апельсин. Orange. Arancione. Jaffa. Nihawauiuao…
И тут произошло нечто столь неописуемое, что в мире нет слов, чтобы описать это. Чудо.
В одно мгновение мой палестинский друг, любовь моей жизни, Дж... Джаб... Дж... Джамбо, стал мне чужим. Я перестал понимать, что я, к чертовой матери, делаю в четыре утра в апельсиновом саду в объятиях араба.
Ударами кулаков я сбросил его с себя. Я не мог сдержать мои руки, я не мог сдерживать мою малую нужду, вы просто не представляете, что это такое – ссать на это избитое вонючее арабье и просто чувствовать... просто чувствовать.
Террорист убежал в глубину сада, оставив меня лежать в огромной луже мочи, крови и ядовитой арабской малафьи. Оранжевый ливень изливался на меня, смывая грязь, прилипшую ко мне за все те годы, что я был леваком, идолопоклонником и гомосексуалистом.
В одно мгновение мной овладела любовь неведомой мне прежде силы, мощным и чистым гейзером из моей груди вырвалась поэзия и в полной темноте, на зассанной святой земле у подножья апельсинового дерева, в крови террориста, продиктовала мне песню любви в восьми частях, которую я потом назвал: «Песнь любви» – ода Стране Израиля, а потом назвал: «Ода Стране Израиля», то есть «Песня восхождений в Страну Израиля», она же «Песня ступеней» (намек на Псалмы – прим. перев.), которую я потом назвал: Love the Juice.
Ступень первая: Экономика
Экономика Израиля больше, чем экономики всех его соседей вместе взятых.
Всякий раз, когда я спрашиваю израильтян – а мне доводится их спрашивать – я спрашиваю их: «Что плохого в вашей жизни?» И что вы мне отвечаете? «Мне плохо, когда соседу хорошо».
В любом уголке мира, в котором я намерен побывать – а я намерен побывать во многих уголках – окажутся места, где есть евреи. А там, где есть евреи, есть вопрос на мильон долларов. Вопрос, который оставляет бескрайний простор для воображения.

(Разрезает и выдавливает апельсины. Сок льется на пол. При каждом нажатии рычага раздается звон падающей монеты).
Ступень вторая: Израильтяне
Моя главная цель – цель Возводящего и Посла доброй воли – кроме собирания евреев в стране Израиля, состоит еще в улучшении имиджа Израиля и израильтян в мире, так что директор каждой гостиницы в мире, где я побываю – а я побываю в гостиницах мира – получит от меня в подарок полотенце израильского производства, а вместе с ним – резкое письмо и судебный иск по обвинению в клевете.
Взамен каждого полотенца, которые, по их утверждению, было у них украдено, я даю им полотенце израильского производства. Полотенце – это, в конце концов, не просто полотенце, полотенце – это не просто тряпка для вытирания, полотенце – в первую очередь символ. Символ... сухости. Символ... чистоты. Символ отпуска.
Ступень третья: Образование и спорт
В этом случае я хотел бы начать как раз со спорта, потому что спорт как спорт в первую очередь по сути является спортивным образованием.
Как я вас уже информировал, я, кроме всего прочего, являюсь спортивным тренером для групп детей дошкольного возраста в доме культуры «Здоровая бледность» в Ариэле. И когда я доберусь до Сан-Паулу, я намерен дать бразильцам возможность буквально на кончике ножа отведать того, что местные дети получают каждый день, с утра до ночи.
(Приглашает на сцену мужчину и женщину из зала)
Как тебя зовут?
Отлично.
Скажем, тебя зовут Мухмад.
А тебя как зовут?
Замечательно.
Скажем, тебя зовут... Кто-нибудь знает еще аутентичные арабские имена? Скажем, тебя зовут... может, выберем какое-нибудь не такое угрожающее имя... Хамуди.
(Хамуди – сокращенное Махмуд, но созвучно ивритскому «хамуд» – милый, славный. – Прим. перев.).
Нечего беспокоиться. Я всего лишь расставляю вас по местам.
Твое место тут, а твое тут.
Нечего беспокоиться, через минуту все закончится.
Наберем воздуха
и выпустим
наберем
и выпустим
и опустимся ниже.
Так что ниже некуда.
В нас стреляют.
И прекращение огня
И заключим мир со всеми.
И примиримся с собой.
Контрольный выстрел
и мир.
Перейдем к собачьей стойке
Дурно пахнет
Откуда воняет?
Откуда воняет?
От вас воняет.
Испытаем вместе чувство глубокого омерзения
соскребем омерзение
и скроем.
И нам наплевать.
и скроем.
Скроем, что нам наплевать.
И перейдем к скачкам на корове.
И корова скачет на нас.
И снова мы на корове.
И соскребем.
И солнце в глазах и продолжим скакать и скрести.
И устанем, и скакать, и скрести
и в нас стреляют.
Поскрести, скакать, солнце, устать и стреляют в нас.
И полюбим корову.
И полюбим корову еще сильней.
Мы очень любим нашу корову.
И зарежем нашу корову.
И перейдем к прыжкам на одной ноге
и снова будем искать смысл.
Где тут смысл?
Может, на полу
откроем смысл.
И поднимем его.
Смысл на плече
на другом плече,
Смысл на лбу.
и в пупке.
И снова на плече.
На другом плече.
Смысл на лбу.
И в пупке.
Пупок пупок пупок.
Заткнем пупок.
И нет пупка.
Снова поднимем смысл.
И заткнем его в попку.
И поменяем смысл в пупке
на смысл в попке.
И поменять. И поменять. И поменять.
И сирена.
И чешется нос.
И нельзя чесать.
Очень чешется.
А мы не чешем.
И посмотреть, что на нас не смотрят.
И вытащить смысл из пупка.
И выбросить его в яму.
И зарыть.
Поплачем о смысле пупка.
Смысл умер.
Нет больше смысла.
И пожалеем себя.
Пожалеем еще сильней.
Мы так себя жалеем,
что смеяться хочется.
А нельзя.
Нельзя смеяться.
Так грустно.
Но смеяться нельзя.
И умрем.
Умрем умрем.
Умрем.
И мир.
И почием
в мире...

Я вдруг сообразил, что у нас развилась наркотическая привязанность к спорту, так времени на образование не осталось. Посмотрим, когда мы закончим, и если у нас в конце останется пара лишних минут, мы посвятим их образованию...
В любом случае, хорошее образование ведет к успехам, а успехи ведут меня к следующему достижению Израиля – наука и техника.
Ступень четвертая: Наука и техника
(Гаснет свет)
У нас немного упало напряжение, но мы сейчас все исправим.
(Свет снова зажигается)
- Разыграли, разыграли!
Вперед! К пятой ступени!
Ступень пятая: Ландшафты
Израиль – центр мира. Технически, физиономически, физиотехнологически, если хотите. Зайдем в книжный магазин, купим атлас, откроем его, посмотрим и увидим, что Израиль находится в точности в центре земного шара.
А столица – центр Израиля, Иерусалим, самый святой город мира. Пасторальный город, исполненный веры, любви и надежды, который в любой миг может быть разрушен до основания. Город-страна. Страна-город. Город, сколько бы ни восхвалял я его, никогда мне не достигнуть даже до его подножья.
И потому следующая песня посвящается Мертвому морю – самому низкому месту на свете у подножья самого высокого места на свете.
Место
самое низкое -
в мире
Это -
благое желание
человека
Будем строить
отели
ибо плавать -
не тонуть
Море соли
море мозга
море денег -
море власти
Море смерти
И покоя
Море крема
И забвенья
Так мертво
И так удобно
Соль – вода
Соль-вода
Море опускается
До колен
Туристов – по горло
Только сегодня!
Потому что завтра – нет
Понастроим
еще отелей
Ибо плавать -
не тонуть
Место
самое низкое -
в мире
Это -
благое желание
человека
Ступень шестая: Безопасность
Не стану читать вам многочасовые лекции и забивать голову скучными цифрами, которые голубым по белому доказывают, что в нашем распоряжении находятся чудовищные физические и нравственные силы, так что легким нажатием кнопки мы можем разрешить любой конфликт на Ближнем Востоке, кризис беженцев в Европе, нашествие саранчи в Австралии, взрыв рождаемости в Китае, но... но есть вещи, о которых лучше помолчать.
Посмотрите
на этого ребенка
Который выстрелил в первый раз
Как сложилась его судьба?
Посмотрите на этого ребенка
Который придумал смерть
И дайте ему жизнь
Постройте ему шкаф
Постирайте ему одежду
Расскажите ему историю
Поцелуйте в лоб
И родите ему мать и отца
Чтобы он больше не плакал во мне
Текст: ©Ариэль Бронз
Перевод: ©Максим Рейдер
Фото: ©Максим Рейдер
Полный текст моноспектакля опубликован здесь. |