home
Что посмотреть

«Паразиты» Пон Чжун Хо

Нечто столь же прекрасное, что и «Магазинные воришки», только с бо́льшим драйвом. Начинаешь совершенно иначе воспринимать философию бытия (не азиаты мы...) и улавливать запах бедности. «Паразиты» – первый южнокорейский фильм, удостоенный «Золотой пальмовой ветви» Каннского фестиваля. Снял шедевр Пон Чжун Хо, в привычном для себя мультижанре, а именно в жанре «пончжунхо». Как всегда, цепляет.

«Синонимы» Надава Лапида

По словам режиссера, почти всё, что происходит в фильме с Йоавом, в том или ином виде случилось с ним самим, когда он после армии приехал в Париж. У Йоава (чей тезка, библейский Йоав был главнокомандующим царя Давида, взявшим Иерусалим) – посттравма и иллюзии, замешанные на мифе о герое Гекторе, защитнике Трои. Видно, таковым он себя и воображает, когда устраивается работать охранником в израильское посольство и когда учит французский в OFII. Но ведь научиться говорить на языке великих философов еще не значит расстаться с собственной идентичностью и стать французом. Сначала надо взять другую крепость – самого себя.

«Frantz» Франсуа Озона

В этой картине сходятся черное и белое (хотя невзначай, того и гляди, вдруг проглянет цветное исподнее), витальное и мортальное, французское и немецкое. Персонажи переходят с одного языка на другой и обратно, зрят природу в цвете от избытка чувств, мерещат невесть откуда воскресших юношей, играющих на скрипке, и вообще чувствуют себя неуютно на этом черно-белом свете. Французы ненавидят немцев, а немцы французов, ибо действие происходит аккурат после Первой мировой. Разрушенный войной комфортный мир сместил систему тоник и доминант, и Франсуа Озон поочередно запускает в наши (д)уши распеваемую народным хором «Марсельезу» и исполняемую оркестром Парижской оперы «Шехерезаду» Римского-Корсакова. На территории мучительного диссонанса, сдобренного не находящим разрешения тристан-аккордом, и обретаются герои фильма. Оттого распутать немецко-французскую головоломку зрителю удается далеко не сразу. 

«Патерсон» Джима Джармуша

В этом фильме всё двоится: стихотворец Патерсон и городишко Патерсон, bus driver и Адам Драйвер, волоокая иранка Лаура и одноименная муза Петрарки, японец Ясудзиро Одзу и японец Масатоси Нагасэ, черно-белые интерьеры и черно-белые капкейки, близнецы и поэты. Да, здесь все немножко поэты, и в этом как раз нет ничего странного. Потому что Джармуш и сам поэт, и фильмы свои он складывает как стихи. Звуковые картины, настоянные на медитации, на многочисленных повторах, на вроде бы рутине, а в действительности – на нарочитой простоте мироздания. Ибо любой поэт, даже если он не поэт, может начать всё с чистого листа.

«Ужасных родителей» Жана Кокто

Необычный для нашего пейзажа режиссер Гади Ролл поставил в Беэр-Шевском театре спектакль о французах, которые говорят быстро, а живут смутно. Проблемы – вечные, старые, как мир: муж охладел к жене, давно и безвозвратно, а она не намерена делить сына с какой-то женщиной, и оттого кончает с собой. Жан Кокто, драматург, поэт, эстет, экспериментатор, был знаком с похожей ситуацией: мать его возлюбленного Жана Маре была столь же эгоистичной.
Сценограф Кинерет Киш нашла правильный и стильный образ спектакля – что-то среднее между офисом, складом, гостиницей, вокзалом; место нигде. Амир Криеф и Шири Голан, уникальный актерский дуэт, уже много раз создававший настроение причастности и глубины в разном материале, достойно отыгрывает смятенный трагифарс. Жан Кокто – в Беэр-Шеве.

Новые сказки для взрослых

Хоть и пичкали нас в детстве недетскими и отнюдь не невинными сказками Шарля Перро и братьев Гримм, знать не знали и ведать не ведали мы, кто все это сотворил. А началось все со «Сказки сказок» - пентамерона неаполитанского поэта, писателя, солдата и госчиновника Джамбаттисты Базиле. Именно в этом сборнике впервые появились прототипы будущих хрестоматийных сказочных героев, и именно по этим сюжетам-самородкам снял свои «Страшные сказки» итальянский режиссер Маттео Гарроне. Правда, под сюжетной подкладкой ощутимо просматриваются Юнг с Грофом и Фрезером, зато цепляет. Из актеров, коих Гарроне удалось подбить на эту авантюру, отметим Сальму Хайек в роли бездетной королевы и Венсана Касселя в роли короля, влюбившегося в голос старушки-затворницы. Из страннейших типов, чьи портреты украсили бы любую галерею гротеска, - короля-самодура (Тоби Джонс), который вырастил блоху до размеров кабана под кроватью в собственной спальне. Отметим также невероятно красивые с пластической точки зрения кадры: оператором выступил поляк Питер Сушицки, явно черпавший вдохновение в иллюстрациях старинных сказок Эдмунда Дюлака и Гюстава Доре.
Что послушать

Kutiman Mix the City

Kutiman Mix the City – обалденный интерактивный проект, выросший из звуков города-без-перерыва. Основан он на понимании того, что у каждого города есть свой собственный звук. Израильский музыкант планетарного масштаба Офир Кутель, выступающий под псевдонимом Kutiman, король ютьюбовой толпы, предоставляет всем шанс создать собственный ремикс из звуков Тель-Авива – на вашей собственной клавиатуре. Смикшировать вибрации города-без-перерыва на интерактивной видеоплатформе можно простым нажатием пальца (главное, конечно, попасть в такт). Приступайте.

Видеоархив событий конкурса Рубинштейна

Все события XIV Международного конкурса пианистов имени Артура Рубинштейна - в нашем видеоархиве! Запись выступлений участников в реситалях, запись выступлений финалистов с камерными составами и с двумя оркестрами - здесь.

Альбом песен Ханоха Левина

Люди на редкость талантливые и среди коллег по шоу-бизнесу явно выделяющиеся - Шломи Шабан и Каролина - объединились в тандем. И записали альбом песен на стихи Ханоха Левина «На побегушках у жизни». Любопытно, что язвительные левиновские тексты вдруг зазвучали нежно и трогательно. Грустинка с прищуром, впрочем, сохранилась.
Что почитать

«Год, прожитый по‑библейски» Эя Джея Джейкобса

...где автор на один год изменил свою жизнь: прожил его согласно всем законам Книги книг.

«Подозрительные пассажиры твоих ночных поездов» Ёко Тавада

Жизнь – это долгое путешествие в вагоне на нижней полке.

Скрюченному человеку трудно держать равновесие. Но это тебя уже не беспокоит. Нельзя сказать, что тебе не нравится застывать в какой-нибудь позе. Но то, что происходит потом… Вот Кузнец выковал твою позу. Теперь ты должна сохранять равновесие в этом неустойчивом положении, а он всматривается в тебя, словно посетитель музея в греческую скульптуру. Потом он начинает исправлять положение твоих ног. Это похоже на внезапный пинок. Он пристает со своими замечаниями, а твое тело уже привыкло к своему прежнему положению. Есть такие части тела, которые вскипают от возмущения, если к ним грубо прикоснуться.

«Комедию д'искусства» Кристофера Мура

На сей раз муза-матерщинница Кристофера Мура подсела на импрессионистскую тему. В июле 1890 года Винсент Ван Гог отправился в кукурузное поле и выстрелил себе в сердце. Вот тебе и joie de vivre. А все потому, что незадолго до этого стал до жути бояться одного из оттенков синего. Дабы установить причины сказанного, пекарь-художник Люсьен Леззард и бонвиван Тулуз-Лотрек совершают одиссею по богемному миру Парижа на излете XIX столетия.
В романе «Sacré Bleu. Комедия д'искусства» привычное шутовство автора вкупе с псевдодокументальностью изящно растворяется в Священной Сини, подгоняемое собственным муровским напутствием: «Я знаю, что вы сейчас думаете: «Ну, спасибо тебе огромное, Крис, теперь ты всем испортил еще и живопись».

«Пфитц» Эндрю Крами

Шотландец Эндрю Крами начертал на бумаге план столицы воображариума, величайшего града просвещения, лихо доказав, что написанное существует даже при отсутствии реального автора. Ибо «язык есть изощреннейшая из иллюзий, разговор - самая обманчивая форма поведения… а сами мы - измышления, мимолетная мысль в некоем мозгу, жест, вряд ли достойный толкования». Получилась сюрреалистическая притча-лабиринт о несуществующих городах - точнее, существующих лишь на бумаге; об их несуществующих жителях с несуществующими мыслями; о несуществующем безумном писателе с псевдобиографией и его существующих романах; о несуществующих графах, слугах и видимости общения; о великом князе, всё это придумавшем (его, естественно, тоже не существует). Рекомендуется любителям медитативного погружения в небыть.

«Тинтина и тайну литературы» Тома Маккарти

Что такое литературный вымысел и как функционирует сегодня искусство, окруженное прочной медийной сетью? Сей непростой предмет исследует эссе британского писателя-интеллектуала о неунывающем репортере с хохолком. Появился он, если помните, аж в 1929-м - стараниями бельгийского художника Эрже. Неповторимый флёр достоверности вокруг вымысла сделал цикл комиксов «Приключения Тинтина» культовым, а его герой получил прописку в новейшей истории. Так, значит, это литература? Вроде бы да, но ничего нельзя знать доподлинно.

«Неполную, но окончательную историю...» Стивена Фрая

«Неполная, но окончательная история классической музыки» записного британского комика - чтиво, побуждающее мгновенно испустить ноту: совершенную или несовершенную, голосом или на клавишах/струнах - не суть. А затем удариться в запой - книжный запой, вестимо, и испить эту чашу до дна. Перейти вместе с автором от нотного стана к женскому, познать, отчего «Мрачный Соломон сиротливо растит флоксы», а правая рука Рахманинова напоминает динозавра, и прочая. Всё это крайне занятно, так что... почему бы и нет?
Что попробовать

Тайские роти

Истинно райское лакомство - тайские блинчики из слоеного теста с начинкой из банана. Обжаривается блинчик с обеих сторон до золотистости и помещается в теплые кокосовые сливки или в заварной крем (можно использовать крем из сгущенного молока). Подается с пылу, с жару, украшенный сверху ледяным кокосовым сорбе - да подается не абы где, а в сиамском ресторане «Тигровая лилия» (Tiger Lilly) в тель-авивской Сароне.

Шомлойскую галушку

Легендарная шомлойская галушка (somlói galuska) - винтажный ромовый десерт, придуманный, по легенде, простым официантом. Отведать ее можно практически в любом ресторане Будапешта - если повезет. Вопреки обманчиво простому названию, сей кондитерский изыск являет собой нечто крайне сложносочиненное: бисквит темный, бисквит светлый, сливки взбитые, цедра лимонная, цедра апельсиновая, крем заварной (патисьер с ванилью, ммм), шоколад, ягоды, орехи, ром... Что ни слой - то скрытый смысл. Прощай, талия.

Бисквитную пасту Lotus с карамелью

Классическое бельгийское лакомство из невероятного печенья - эталона всех печений в мире. Деликатес со вкусом карамели нужно есть медленно, миниатюрной ложечкой - ибо паста так и тает во рту. Остановиться попросту невозможно. Невзирая на калории.

Шоколад с васаби

Изысканный тандем - горький шоколад и зеленая японская приправа - кому-то может показаться сочетанием несочетаемого. Однако распробовавшие это лакомство считают иначе. Вердикт: правильный десерт для тех, кто любит погорячее. А также для тех, кто недавно перечитывал книгу Джоанн Харрис и пересматривал фильм Жерара Кравчика.

Торт «Саркози»

Как и Париж, десерт имени французского экс-президента явно стоит мессы. Оттого и подают его в ресторане Messa на богемной тель-авивской улице ха-Арбаа. Горько-шоколадное безумие (шоколад, заметим, нескольких сортов - и все отменные) заставляет поверить в то, что Саркози вернется. Не иначе.

С кем бежит собака Динка

12.05.2026Лина Гончарская

«С кем бы побегать», – думала я, направляясь в театр Гешер; точнее, я совсем не думала, с кем бы побегать лично мне, ибо мы с подругой Динкой направлялись туда на машине. Сама судьба так решила – подкинув футбольный матч, назначенный на то же время, толпы полубезумных болельщиков, миллион самодвижущихся жестянок, в которых заперты хрупкие существа, пробку на набережной и забитые под завязку парковки.

Парковки во всей округе – о, они были как переполненные словари, в которые больше не втиснуть ни единого междометия. Они загнали меня в онтологический тупик. «Что есть бег?» – вопрошала я у безмолвного светофора. Это не перемещение из точки А в точку Б. Это попытка выскочить из собственной кожи, пока захлебнувшийся машинами город сжимает тебя тисками футбольного психоза.

Таков непридуманный, почти идеально театральный пролог – мы с Динкой включились в его драматургию еще до первого звонка, будто город решил устроить нам site-specific-версию спектакля. Когда же мне, напрягшей все извилины памяти и извлекшей из ее недр «тайную» парковку на улице Яффо (сколько нам это стоило, не спрашивайте), все-таки удалось туда втиснуться, до начала оставалось ровно пять минут.

И мы побежали.

                                   Фото: Исайя Файнберг

Собственно, подобный разворот событий – совершенно в духе тех странных совпадений, которые создают вокруг хорошего спектакля ощущение «подстроенной реальности». Театр вообще любит такие рифмы. Наша жизнь, как оказалось, тоже. Тем более что главной героиней романа Гроссмана и спектакля в инсценировке Рои Хена была и остается собака по имени Динка.

Эта самая собака Динка стала моей большой человеческой любовью. Как она чесалась, как скулила, какие у нее были глаза – счастье, что мы сидели очень близко и могли их разглядеть. Казалось при этом, что играет ее девочка; потом же оказалось, что вполне зрелая актриса Рони Эйнав, которая сделала самое трудное – не сыграла собаку, а растворила человеческое в пластике животного. Редчайшая, надо сказать, вещь, потому что обычная актерская «собачка» всегда уходит либо в мультяшность, либо в демонстрацию техники. А настоящая существует на сцене иначе: у нее другой центр тяжести, другое внимание к миру, другая реакция на звук и пространство. Выяснилось также, что Рони – преподаватель сценического движения, что позволило ей превратить физическую партитуру роли в увлекательную игру.

 

                                 Фото: Исайя Файнберг

И еще в этой ситуации было что-то очень гешеровское: соединение городской нервности, почти кинематографического темпа и внезапной, обезоруживающей нежности. Театр Гешер вообще умеет делать спектакли, в которых Тель-Авив чувствуется как живой организм, шумный, сумасшедший, но человеческий. Правда, в данном случае героем был другой город, Иерусалим. Иерусалим как действующее лицо – лабиринт голосов, музыкантов, подростков, собак, потерянных людей. Почти мистический город посвящения. И мы с подругой Динкой буквально вбежали в него из собственной маленькой комедии положений.

Оттого я, читавшая роман Гроссмана много лет назад в чудесном переводе моих друзей Гали-Даны и Некода Зингеров, восприняла его сценическую версию совсем иначе. Она очень молодежная и драйвовая, и еще «С кем бы побегать» – это история о движении. О подростках, которые бегут друг за другом, за музыкой, за любовью, за спасением, за собственным голосом. И о том странном, почти мистическом способе, которым иногда людей соединяет собака.

В литературе такие собаки появляются нечасто, но навсегда. Они никогда не бывают просто животными. Они – проводники между мирами, они часто чувствуют человека глубже, чем он сам способен почувствовать себя. Динка у Давида Гроссмана – именно такая. Она не просто запускает сюжет, она сшивает распавшийся мир. У Рони Эйнав – опять я о ней, ну чудо же, а не актриса – в Динке проявилась настоящая собачья природа: мгновенная реакция, доверчивость и настороженность одновременно, абсолютная эмоциональная честность. Это одна из тех актерских работ, про которые хочется сказать почти по-детски: «она и правда была собакой», и это будет профессиональной похвалой высшей степени.

                                Фото: Исайя Файнберг

Вообще главная победа спектакля – органика молодого ансамбля. Актеры не играют подростков, они существуют как поколение: стремительное, нервное, музыкальное, уязвимое. И именно музыкальность становится нервом постановки. Не случайно голоса всех поющих актеров – остриженной под киношную Жанну д’Арк Бар Миниэли (Тамар), пластичной Офир Цвагенбойм (Шелли), ботана Нира Кнаана (Асаф) – производят такое сильное впечатление. Да что там, здесь сама речь постоянно стремится стать музыкой. Реплики возникают как ритм улицы, как дыхание города, как внутренний пульс героев. Иногда кажется, что сцены выстроены по законам партитуры: ускорения, паузы, переклички голосов, внезапные соло, ансамблевые всплески.

В этом смысле режиссура Идо Кольтона удивительно точна. Он не пытается «улучшить» роман концепцией, не навязывает тяжеловесную метафорику, не подавляет текст режиссерским эго. Напротив – создает пространство движения, в котором актеры могут дышать. Спектакль несется вперед, но при этом умеет останавливаться в особенно тихих, хрупких моментах. И за всей легкостью ритма не исчезает темная тема подростковых наркотиков. Постановка не морализирует и не превращает зависимость в социальную лекцию, она показывает другое: хрупкость молодых людей, их страшную незащищенность перед миром, где жажда любви, свободы и признания легко становится добычей. Музыкальность здесь обретает спасительную функцию – попытку удержать человека от распада.

                                     Фото: Исайя Файнберг

Отдельные восторги – сценографии Алоны Руднев, такой же динамичной, как и весь спектакль, где даже декорации выстраиваются на бегу. Подростки выносят уличные фонари – а вам кажется, что и не фонари это вовсе, а штатив для капельницы; пианино на сцене оборачивается к заднику передом, к публике задом – а там ну просто настоящая мадонна, сестра Феодора, Лилиан Шели Рут, и не пианино это вовсе, а санктуарий. Опять-таки восторги – всем без исключения актерам, помимо уже упомянутых, респект Мики Леону – Песаху, и Лебу Льву Левину – Шаю (сыгравшему подростка-наркомана так естественно, что дрожь и мурашки), и Карин Серуя – Лее, и Итамару Пересу – бомжу Сергею из Лифты, который, как и все бомжи, философ.

И вот что еще интересно: спектакль совершенно не пытается механически воспроизводить роман. Проза Давида Гроссмана существует по другим законам: медленным, внутренним, почти медитативным. В романе больше одиночества, больше иерусалимской пыли, больше внутренней тишины между словами. Его интонация шероховатее, глубже погружена в психологию и в странную мистику города, под современным текстом и сленгом постоянно проступает почти библейская музыкальность. Спектакль же выбирает другой путь, тот самый путь движения, дыхания, молодого сценического драйва. Именно поэтому он не проигрывает книге, а существует рядом с ней как самостоятельное произведение, как отдельная театральная партитура, написанная по его мотивам.

                                   Фото: Исайя Файнберг

Иногда после спектакля хочется обсуждать идеи. После этого – хочется бежать по ночному городу. Возможно, потому что театр вдруг напомнил простую вещь: человеку жизненно необходимо, чтобы было с кем побегать.


  КОЛЛЕГИ  РЕКОМЕНДУЮТ
  КОЛЛЕКЦИОНЕРАМ
Элишева Несис.
«Стервозное танго»
ГЛАВНАЯ   О ПРОЕКТЕ   УСТАВ   ПРАВОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ   РЕКЛАМА   СВЯЗАТЬСЯ С НАМИ  
® Culbyt.com
© L.G. Art Video 2013-2026
Все права защищены.
Любое использование материалов допускается только с письменного разрешения редакции.
programming by Robertson